Рейтинговые книги
Читем онлайн Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание (СИ) - Филеберт Леси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 125

Глава 15. Об эмоциях и конспирации

Если вы думаете, что, оказавшись на ярмарочной площади, мы прервали поцелуй и отскочили друг от друга на пару километров, то вы ошибаетесь. Мы так и продолжили кружиться в полутанце, не прерывая поцелуя. Скорее уж наоборот — углубляя его и превращая во все более горячий.

Мне кажется, я могла бы так обниматься парочку вечностей. Поочередно прихватывать то нижнюю, то верхнюю губу Фьюри, изучать его языком. Позволять вести меня в ласках, прижиматься еще теснее с какой-то невыносимой жаждой близости.

Он целовал меня так волнующе, неторопливо. Смакуя, изучая грани моих эмоций. Наслаждаясь трепетными вздохами и моей нетерпеливостью.

Как с ума посходили, честное слово.

В груди было горячо. Очень горячо, как будто во мне разгорался огненный шар, медленно но верно поджигающий каждую клеточку тела. Странная, незнакомая мне энергия разливалась во мне, наполняя диким эмоциональным коктейлем.

Очнулась я, только когда Фьюри спустился с поцелуями на шею. Прихватил нежную кожу губами и слегка прикусил зубками — не сильно, но след наверняка останется. Только в этот момент я осознала, что мы, вообще-то, не одни, а стоим на ярмарочной площади, и мимо нас снуют туда-сюда люди. Со сцены все еще доносилась красивая музыка с нежным мурлыкающим вокалом, которая вишенкой на торте подкидывала масла в огонь моего эмоционального костра.

— Тебе не кажется, что ты… немного увлекся? — сипловатым голосом спросила я, жмурясь от удовольствия. — Нас уже давно пропустили, а мы… А ты… Что ты делаешь?

— Соблюдаю конспирацию, — как ни в чем ни бывало произнес Фьюри. — Как истинный "жених" я имею полное право целовать свою "невесту", не так ли?

И продолжил покрывать поцелуями мои щеки, которые наверняка уже горели от прилившего жара.

— Фьюри… Прекрати…

— Ты действительно хочешь, чтобы я прекратил?

— Нет, — честно и еле слышно выдохнула я.

Фьюри одобрительно хмыкнул, но всё-таки оставил мои щеки в покое. Смерил меня тяжелым опьяняющим взглядом, задержавшись на приоткрытых губах.

— Да-а-а, — выдохнул он. — А ты не врала насчет своего умения "классно целоваться". Пожалуй, даже поскромничала.

Если он надеялся этой фразой вывести меня из ступора и спровоцировать на какую-нибудь колкость, то ничего не вышло: я была в слишком блаженном состоянии, чтобы возмущаться и придумывать острый ответ.

Поэтому только пробормотала невнятно:

— Нам… Кажется… Надо… Идти… Даже лучше — бежать… Отсюда… Туда… В Лакор…

Мозг упорно отказывался мыслить более адекватными длинными предложениями.

— Да… Надо…

Глаза у Фьюри были такие же мутные, как у меня. Но он не сводил с меня глаз и произнес негромко глубоким голосом:

— У тебя взгляд немного сумасшедший, знаешь?

Оу, могу себе представить. Наверняка у меня глаза сейчас пылали двумя фонарями, а раскрасневшиеся губы блестели после сладкого продолжительного поцелуя.

— И по-моему, ты совсем не прочь повторить, — шепнул Фьюри.

Я кашлянула и титаническим усилием воли заставила себя отстраниться. Сделала шаг назад, не чувствуя твердой почвы под ногами, ощущая себя плывущей в странном облаке бесконечно приятных ароматов.

Облизнула губы, нервно заправила прядь волос за ухо.

— Слушай… Хааск знает, кто ты такой и на кой на мою голову свалился, но вынуждена признать… Целуешься ты — офигенно, — с чувством сказала я, пряча глаза и желая немножко сгореть от стыда. — И да, я бы повторила. Раз эдак сто, не меньше.

Развернулась на каблуках и пошла куда-то вглубь ярмарочной площади, слабо соображая, куда иду и что делаю.

Спину мне прожигал голодный взгляд моего ледяного дракона.

"Моего?" — уточнил внутренний голос.

Я упрямо поджала губы.

Не знаю, что ждет меня завтра, но сегодня хотя бы на этот короткий миг я была опьянена совершенно четким ощущением, что это именно мой ледяной дракон.

Фьюри мне одной уйти далеко, конечно, не дал. Он догнал меня и приобнял за талию, привлекая ближе к себе. Я сбилась с шага, споткнулась и чуть не полетела носом вперед, но была остановлена сильными руками, удержавшими на месте.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Выпрямилась, гордо задрав подбородок, и спросила нарочито небрежным тоном:

— Обнимаешь ты меня с какой целью? Потому что соблюдаешь конспирацию?

— Потому что хочу, — легко ответил Фьюри. — Конспирация не помешает, конечно, но не мысли об этом тянут меня к тебе магнитом. Мне нравится тебя обнимать и чувствовать исходящее от тебя тепло.

Я сглотнула. Хааск его разбери! Лучше бы он выдал какую-нибудь колкость, за которую я могла вы зацепиться и забыться…

Но как забыться, если объект все более нарастающего обожания даже не думает отмазываться и прятаться от своих желаний? А мне что потом со всем этим делать, когда он исчезнет из моей жизни?..

Я попыталась отвлечься от своих мыслей, сосредоточилась на бытовых заклинаниях, пока на ходу очищала Фьюри и его одежду нужными чарами. А то после увлекательного валяния в стоге сена и еще более увлекательной пробежки по улицам видок у Фьюри был довольно потрёпанный. Но чары дались слишком легко, и назойливые мысли из головы никуда не девались. Проклятье.

Ладно, раз товарищ-дракон у нас такой прямолинейный, будем говорить с ним так же прямо.

— Слушай, — тяжело выдохнула я. — Давай договоримся, что ты не будешь парить мне мозги, а?

— А я их парю? — заулыбался Фьюри, его глаза сверкнули изумрудным свечением от яркого лучика солнца, упавшего на лицо.

— Еще как, — хмуро ответила я. — Ты делаешь просто все для того, чтобы я на тебя сильно и с концами запала. Не делай этого, хорошо? Я понимаю, что я тебе не ровня, по всем параметрам. Для тебя я могу быть только игрушкой, временным развлечением, не более.

— Ты даже не знаешь, кто я.

— Какой-нибудь крутой начальник какого-нибудь важного отдела, — раздраженно подернула я плечом. — Какая мне разница? Бесполезная для меня информация. Ты вернешься в свой Лакор и забудешь меня в тот же день, а вот мне будет затруднительно выкинуть тебя из головы. Поэтому не мучай меня, сделай милость.

— Ты так в этом уверена?

— Уверена в чем? Что мне будет трудно выкинуть тебя из головы? Нисколечко в этом не сомневаюсь, — горько усмехнулась я.

Так и представляла себе долгие депрессивные ночи в обнимку с подушкой, залитой моими слезами. Ну а чего? Меня не каждый день такие сногсшибательные мужчины целуют, а в этого я влюблялась со скоростью летящего экипажа. А отпускать его все равно придется. И от этого поначалу будет больно.

И даже лучшей подруге пожаловаться на свою "тяжкую долю" не получится, так как ее перевели на домашнее обучение.

— Я не об этом, — мягко возразил Фьюри. — Ты так уверена, что я легко и просто тебя забуду?

Я невесело рассмеялась, спугнув громким смехом стайку голубей, клюющих крошки от чьего-то упавшего рожка мороженого около памятника салахскому императору посреди ярмарочной площади.

— Я в Салахе, ты в Лакоре. Я обычная студентка, не хватающая звезд с неба, а ты — явно успешный государственный чиновник. Наверняка у тебя плотный рабочий график, куча деловых встреч и еще больше красоток на горизонте. Не будешь ты искать возможности встретиться со мной. Даже если захочешь — все равно не будешь. Это слишком сложно.

— Когда вдохновлён и влюблен, то всё просто, — возразил Фьюри. — Будь то спасение чужой жизни или свидание хоть в самой Преисподней. А Салах находится всяко ближе нее.

Сердце ухнуло куда-то в пятки, а потом вновь подскочило куда-то в горло, не иначе, судя по кому, мешающему говорить.

"А ты влюблён?" — так и вертелось у меня на языке, но я промолчала. Даже язык прикусила, чтобы ничего лишнего не вякнуть и не нарушить это странное единение, которое я сейчас ощущала всем телом. Не развеять глупую надежду, возникшую в сердце.

Честно говоря, я не готова сейчас была услышать ответ на свой незаданный вопрос. Любой ответ.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 125
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание (СИ) - Филеберт Леси бесплатно.
Похожие на Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание (СИ) - Филеберт Леси книги

Оставить комментарий