Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, вот что я предлагаю. Что-то я засиделся за столом переговоров, — Рогир обнажил меч и прокрутил его в руках. — Пишем быстро обращение к своим армиям. А сами отправляемся на веселье, — он широко улыбнулся. — Чего у курицы перья пересчитывать! Пора бы уже заняться вещами. Сколько там до границы?
Тисса молча смотрела на него несколько минут, не зная, как вести себя дальше.
— Вы что, господин Рогир, намереваетесь отправиться на защиту земель Дормана, в то время как я — его правительница, буду сидеть во дворце?
— По-моему превосходная идея, — на лицах союзников засветились довольные искры.
— Во всех нас течёт воинская кровь, кроме вас, Ваше Величество, — заметил Линт. — Мы не просто правим землями и подданными, но лично сражаемся. Было бы странно, когда всё окончательно решив, мы остались бы пить в креслах чай. Я всегда стою на поле боя со своими соратниками.
Тиссу не должны были задеть эти слова, так как в Дормане знатные дамы никогда не держат оружия в руках. И действительно, королева с детства учила языки, читала книги и вышивала. Только выйдя замуж за Розгальда, кругозор её начал пополняться знаниями о тяготах политики. Она совершенно ничего не знала о боевом искусстве. Тело ее было столь хрупким, да и к тому же она находилась в положении с заметным животом, потому никто не ожидал от неё следующего высказывания:
— Уважаемые гости, я очень признательна вам. Но боюсь, что не смогу отпустить вас, не отправившись с вами. Толку от меня в битве никакого. И я не обезумела, чтобы подвергать свою жизнь такой неразумной опасности, ибо я, как вы верно заметили, не воин. Так что в сражении мне не место. Однако… Я хотя бы способна позаботиться о раненых. В мастерстве врачевания у меня довольно отличные способности. Я часто перевязывала и зашивала раны подданным моего покойного супруга, помогая в госпитале, когда свободных рук совершенно не хватало.
— Тогда по коням, — Вимон направился к выходу.
Тисса же добралась до своих покоев, чтобы надеть дорожное платье. Но к ней ворвался негодующий Бедфорд.
— Что ты вытворяешь? — он в бешенстве всплеснул руками.
— Это ты что себе позволяешь? — устало парировала она, в то время как камеристка застегивала на той тёплый плащ.
— Ты упрятала в темницу моих подчинённых, которые служат тебе верой и правдой! А сейчас во дворе я услышал слух, что ты собираешься отправиться на фронт. Ты обезумела? Ты вообще не соображаешь? Мне кажется, что Дорману уже хватило одного чокнутого короля, который убивал своих же жителей.
Её Превосходительство знаком приказала женщине выйти.
— А ты, мой дорогой братец, кажется, забыл, с кем сейчас разговариваешь! Только попробуй перебить меня, и тебя будет ждать та же участь, что и моего мужа! — она подошла к нему. — Твоих людей освободят, не переживай! Но чтобы я больше не видела их! Иначе попрошу пристрелить их из лука, как куропаток. Я знаю, что в твоих распоряжениях была логика. Ты стараешься следовать долгу. Но я стараюсь спасти всех нас. А ты, благодаря своему усердию, чуть всё не испортил. Очень жаль, Бедфорд, что ты уже имеешь густые усы, но в голове до сих пор пусто. Пора бы уже перестать быть тугодумом. Твоё дело исполнять то, что я говорю. И не смей больше никогда лезть туда, где обожжешься. А что насчёт Розгальда. Так никто из живущих и пальца его никогда не стоил. Ясно тебе? Да, он оступился под конец. Но в том не вся его вина. Ты когда-нибудь испытывал жуткую жажду крови, как у новообращенного вурдалака? Нет же. Вот и я нет. Так что не нам его судить. Мой супруг и так уже за всё достаточно ответил. Не хватало ещё, чтобы ты или тебе подобные идиоты оскверняли его имя при мне. Князь Вимон рассказал мне, что ему самому лично приходилось присутствовать при казни нескольких новообращенных. Ибо они с огромным трудом поддаются контролю. Вимон и сам не желает вспоминать те дни, когда сам испытывал те же самые чувства. И да, собирай рыцарей. Ты поедешь со мной. Мы с союзниками разделимся. Я уже приказала гарнизонам отправиться на подмогу Ричарду Толу к Восточной границе. Воительница Ханна отправится на Юг. Если там западня, то аливитянки оченьскоро нападут на врагов сзади. Варвары, скорее всего, собрались окружить нас. Но а мы окружим их сами. На Север выступят войска Вимона. Ну а я, ты и армия Рогира — на Запад.
— Откуда такая уверенность, что они собираются зажать нас в тиски? Где доказательства? — спросил двоюродный брат, побелев от злости за её замечания.
— Иногда, Бедфорд, стоит полагаться только на внутреннее чутье. Ну и на опыт коннетабля. Он-то прекрасно разбирается в хитрых вражеских уловках.
— И ты собиралась одна быть среди кучи орков? — он нервно усмехнулся.
— Почему же одна? Я же уже сказала, что ты и твои подчиненные будут моими провожатыми. Где это видано, дабы королева выезжала так далеко без свиты.
— Да… Но что мой отряд по сравнению с целым войском?
— Если уж Рогир вдруг внезапно, по каким-то странным причинам решит убить меня — своего стоящего союзника, — она рассмеялась сама от своих слов, высказывая презрение к подозрениям брата. — То тебе и твоим людям придётся сложить свои головы за меня. А я погибну, как настоящаякоролева! Меня возведут в лик святой и будут петь по мне псалмы раз в неделю. Отец Ателард со своим смешным носом будет стараться изобразить уныние, когда придётся проводить по мне службу, за которую ему отвесят мешок с золотом, — Тисса не удержалась и разразилась хохотом ещё пуще.
— Ты не только сумасшедшая, но и богохульница! Если бы только кто-то из подданных слышал твои речи! Тебе повезло, что здесь только я.
— Милый братец, вера — она не в словах, а в поступках! А мои поступки говорят за меня сами: нет такого живого создания на Барнаре, которое бы верило больше в святые идеалы, чем я.
*Спустя одиннадцать часов*
Тисса, укутавшись в шубу, вглядывалась в безоблачную даль, стоя на постовой вышке. Среди белоснежного океана ползла, словно подводный змей, широкая дорога.
— Может, мы действительно ошибались, — она шмыгнула носом.
— Я так не думаю, — подбежав по ступенькам, проговорил Рогир. — Ещё на рассвете был виден слабый дым от их костров.
— Как вы полагаете, ваши войска успеют вовремя? Иначе
- Барнар — мир на костях - Angor - Боевая фантастика / Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Пророчество атлантов - Томас Гриниас - Прочие приключения
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Долина Безмолвных Великанов - Джеймс Кервуд - Прочие приключения
- Новая Зона. Тропа Мертвых - Игорь Недозор - Боевая фантастика
- Катастрофа для ректора, или Я не хотела (СИ) - Ершова Светлана - Фэнтези
- Шёпот мёртвых - Николай Грошев - Боевая фантастика
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези