Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока я стоял в кольце копий охраны каравана, стена тарларионов вдруг раздвинулась, пропуская Минтара из касты Торговцев. Богато украшенная платформа висела между двух медленно идущих тарларионов. Звери остановились по приказу возницы и занавеси раздвинулись. Внутри на подушках из шелка сидела человекоподобная жаба с круглой, как яйцо тарлариона, головой, с глазами, утонувшими в складках жира. С подбородка свисала тощая прядь волос. Маленькие глазки торговца, бегая, как у птицы, быстро оглядели всю сцену. Их подвижность была пугающей по сравнению с их нездорово раздувшимся хозяином.
– Итак, - сказал торговец. - Казрак из Порт-Кара встретил соперника?
– Это мой первый проигрыш, - гордо сказал Казрак.
– Кто ты? - спросил Минтар, изучив сперва меня, а затем Талену, которая мало его заинтересовала.
– Тэрл из Бристоля. А это моя женщина, что я подтвердил мечом.
Минтар закрыл глаза, потом снова открыл и погладил бороду. Он явно ничего не слышал о Бристоле, но не хотел признаться в этом перед своими людьми. Более того, он был настолько умен, что даже не стал претендовать на знание города. Действительно, а вдруг его не существует?
Минтар взглянул на кольцо воинов, окружающее меня.
– Вызовет ли кто из моей стражи Тэрла из Бристоля на бой за женщину? - спросил он.
Воины нервно зашевелились. Казрак рассмеялся. Один из всадников сказал:
– Казрак из Порт-Кара - лучший воин в караване.
Лицо Минтара затуманилось.
– Тэрл из Бристоля, - сказал он, - ты вывел из строя моего лучшего воина.
Один или два воина покрепче ухватились за копья. Я внезапно почувствовал, что несколько наконечников приблизились ко мне.
– А значит, причинил мне убыток, - сказал Минтар. - Можешь ли ты уплатить мне за такой меч?
– У меня нет другой ценности, кроме этой девушки, но я не могу отдать ее.
Он снова посмотрел на Талену без всякого интереса.
– Ее цена не выше половины платы за такого воина, как Казрак.
Талена вздрогнула как от пощечины.
– Значит, мне нечем уплатить тебе, - сказал я.
– Я торговец, - сказал Минтар, - и мои законы указывают мне плату.
Я решил продать жизнь подороже. Странно, но меня заботило лишь то, что случиться с девушкой.
– Казрак из Порт-Кара, - сказал Минтар, - согласен ли ты поделиться с Тэрлом из Бристоля своей платой, если он займет твое место?
– Да, - сказал Казрак, - он мой брат по мечу и сделал мне честь…
Минтар был доволен. Он взглянул на меня:
– Тэрл из Бристоля, согласен ли ты служить Минтару, торговцу?
– А если я не соглашусь?…
– Тогда я прикажу своим людям убить тебя, - вздохнул Минтар, - и мы оба много потеряем.
– О, Убар Торговцев! - сказал я. - Я не хочу причинять тебе еще больших убытков.
Минтар развалился на подушках, довольный сделкой. К моему удивлению, он боялся, как бы частицу его добра не принесли в жертву. Он скорее убил бы человека, чем потерпел бы убыток в одну десятую диска тарна, так как соблюдал он закон своей касты.
– А что насчет девушки? - спросил Минтар.
– Она останется со мной, - ответил я.
– Если хочешь, я куплю ее.
– Она не продается.
– Двадцать дисков, - предложил Минтар.
Я рассмеялся.
Минтар тоже улыбнулся.
– Сорок.
– Нет.
Это ему менее понравилось.
– Сорок пять, - бесстрастно продолжил он.
– Нет, - повторил я.
– Она из Высшей Касты? - спросил Минтар, удивленный равнодушием к его предложениям. Вероятно, его цена была ниже стоимости девушки из Высшей Касты.
– Я, - гордо сказала Талена, - дочь богатого торговца, богатейшего на Горе, украденная у отца этим тарнсменом. Его тарн был убит, и он взял меня в Бристоль, чтобы сделать рабыней.
– Богатейший торговец Гора - это я, - холодно заметил Минтар, и Талена поперхнулась. - Если твой отец торговец, назови его имя. Я должен знать его.
– Великий Минтар, - вмешался я, - прости эту самку тарлариона. Ее отец - козий пастух в болотистом лесу Ара, и я украл ее, то есть она сама просила похитить ее. По глупости своей, она думала, что я возьму ее в Ар, наряжу в шелка и драгоценности, поселю в высочайшем цилиндре. Но едва мы покинули деревню, я надел на нее наручники и повел в Бристоль, где она будет пасти моих коз.
Солдаты заржали и Казрак громче всех. На мгновение я испугался, что она объявит себя дочерью Марленуса, предпочтя публичную казнь маске отпрыска пастуха коз.
– Ты можешь держать ее на моей цепи, пока служишь мне, - сказал торговец.
– Минтар щедр, - промолвил я.
– Нет, - сказала Талена, - я разделю шатер своего воина.
– Как хочешь, - сказал Минтар. - Если хочешь, я продам ее в городе Шатров и прибавлю плату к твоему жалованию.
– Если я продам ее, то сам, - сказал я.
– Я честный торговец и не обману тебя, но вмешиваться в чужие дела не стану.
Он откинулся на подушки и подал знак закрыть занавески. Перед тем, как они закрылись, он успел сказать:
– Но сорока дисков ты за нее больше никогда не получишь.
Он был прав. Несомненно, у него был товар лучше и по более низким ценам.
Казрак повел меня вдоль повозок, чтобы указать место, где можно оставить Талену. Около группы повозок, покрытых желтым и голубым шелком, я остановился, снял наручники с запястий девушки и передал ее смотрителю.
– У меня есть свободное ножное кольцо, - сказал он и повел ее в повозку. Там было уже около двадцати девушек, одетых как рабыни и прикованных к металлическому брусу, идущему посередине. Талене это явно не понравилось. Перед тем, как исчезнуть, она прошипела через плечо:
– Так просто ты не избавишься от меня, Тэрл из Бристоля.
– Посмотрим, сумеешь ли ты удрать с цепи, - рассмеялся Казрак и повел меня к повозкам кладовщика.
Но едва надсмотрщик успел приковать Талену к общей цепи в повозке, а мы отошли шагов на десять, как вдруг раздались женские вопли, рычание и звуки ударов. Из повозки раздался шум катающихся тел, грохот цепей. Надсмотрщик прыгнул в повозку и к этой какофонии добавились его проклятия и щедро раздаваемые удары плетки. Затем он в ярости выволок Талену из повозки за волосы. Талена сопротивлялась, а девушки в повозке бранили ее и подбадривали надсмотрщика. Тот швырнул мне девушку. Волосы ее были растрепаны, руки в синяках, на спине следы плети. Платье наполовину разодрано.
– Держи ее в своем шатре, - сказал надсмотрщик.
– Пусть меня уничтожат Царствующие Жрецы, если она не добилась своего, - восторженно проревел Казрак. - Действительно, она настоящая самка тарлариона.
Талена задрала свой окровавленный нос и улыбнулась.
- Исследователи Гора - Джон Норман - Героическая фантастика
- Исследователи Гора - Джон Норман - Героическая фантастика
- Пираты Гора - Джон Норман - Героическая фантастика
- Бродяга Гора - Джон Норман - Героическая фантастика
- Капитан - Джон Норман - Героическая фантастика
- Норман. Шаг во тьму - Владимир Белобородов - Героическая фантастика
- Сорванная маска - Саманта Шеннон - Героическая фантастика / Городская фантастика / Фэнтези
- Древние тайны - Хайдарали Мирзоевич Усманов - Героическая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Норман - Владимир Белобородов - Героическая фантастика
- Ржевский. Том 3 - Семён Афанасьев - Героическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания