Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Найджел покачал головой, давая понять, что этот разговор его не интересует.
— Это твоя невозможная порядочность, — закончила Дженис. — Я давно смирилась с тем, что ты меня никогда не любил. Но я не могу тебе простить, что ты этого не скрывал. Ты ни разу меня не обнадежил. Я даже не помню, чтобы ты хоть раз сказал, что любишь меня.
Найджел рывком поднялся и принялся собирать вещи. Дженис безучастно следила за ним блестящими сухими глазами.
— Я не гоню тебя, Найджел, — спокойно сказала она. — Если хочешь, можешь остаться. Нам ведь в сущности не так уж плохо вдвоем. Я даже заметила, что ты немного успокоился. — Она грустно улыбнулась. — Когда я увидела тебя в тот вечер, помнишь?..
Найджел, устало опустившись на диван, молча кивнул.
— Ты выглядел таким отрешенным, — продолжила Дженис. — Словно робот. Я уже тогда поняла, что с тобой что-то произошло. Еще до того, как ты рассказал о разводе с женой. А потом ты постепенно оттаял. Правда, не до конца…
— Дженис, — Найджел подошел к ней и попытался обнять ее за плечи, но она мягко отстранилась. — Я очень благодарен тебе. Правда. Ты во многом права, я действительно считал, что с тобой смогу все забыть… Что еще не поздно начать все сначала, но…
— Но, к сожалению, это невозможно, — закончила за него Дженис.
— Да, видимо, это так, — печально согласился он. — Поэтому мне лучше уйти. Ни к чему нам с тобой мучить друг друга.
Дженис кивнула.
— Ты попытаешься ее вернуть? — помолчав, спросила она.
Найджел вздохнул.
— Не знаю, — искренне ответил он. — Не думаю, что это возможно.
— Ты должен попытаться, Найджел, — убежденно сказала Дженис. — Я ничего не знаю о твоей бывшей жене, но если она не способна тебя оценить, то она просто дурочка. Ты такой… — Она запнулась и замолчала.
Найджел порывисто обнял Дженис и нежно прижал к себе. Они немного постояли обнявшись.
— Я… — Найджел понимал, что слова сейчас бесполезны, но попытался извиниться.
Дженис прижала палец к его губам.
— Не надо ничего говорить, — тихо сказала она. — Ты ни в чем не виноват.
Она нежно погладила Найджела по щеке и вышла из комнаты. Найджел некоторое время грустно смотрел ей вслед.
Попытайся ее вернуть. Знала бы Дженис, сколько дней и ночей Найджел мечтал об этом. Даже тогда, когда пытался раз и навсегда вычеркнуть Мелинду из памяти. Даже тогда он думал, нет ли способа ее вернуть. И теперь эта мысль не давала ему покоя.
Теперь Найджел жадно выискивал любую информацию о своей бывшей жене. Он просматривал все сайты, в которых были хоть какие-то сведения о Мелинде Эдвардсон. Но все это было не то. В основном он натыкался на отрывочную информацию о статьях, изданных под ее именем, но и только. А уж о Мелинде Виттерс и вовсе ничего не удалось найти.
И все же Найджел с унылым упорством каждое утро просиживал за компьютером, вновь и вновь набирая одно и то же имя. Так и теперь — ничего нового. Найджел разочарованно вздохнул и отпил глоток давно остывшего кофе. Звонок в дверь заставил его вздрогнуть.
Найджел досадливо нахмурился — ему никого не хотелось видеть. К тому же это наверняка очередной продавец моющих средств, или соковыжималок, или еще чего-нибудь в том же духе. Они что, всерьез полагают, будто в Нью-Йорке нет магазинов? Однако звонок раздался вновь, в этот раз более настойчиво. Найджел обреченно побрел к двери. Он уже собрался произнести заготовленную для таких случаев фразу «Спасибо, но мне ничего не нужно», как замер с открытым ртом на пороге. За дверью стояла Мелинда.
Найджел смотрел на это непостижимое видение во все глаза, не в силах вымолвить ни слова. И все же… Когда она успела так измениться? Волосы, некогда медового оттенка, сильно потемнели, между бровей, гораздо более густых и темных, чем раньше, залегла печальная складка. Разве это Мелинда?
— Мистер Виттерс, если не ошибаюсь? — Женщина улыбнулась, и тотчас от уголков ее глаз разбежались тонкие лучики морщинок. У Мелинды их не было.
— Да, — растерянно отозвался Найджел.
— Я Лили Дэйн, — объявила загадочная гостья глубоким, звучным голосом. — Вы позволите?
Лили Дэйн… Внезапно в памяти завихрились обрывки давнего разговора. Найджел силился понять, почему это имя взволновало его.
— Я мать Мелинды, — пришла ему на помощь Лили, с легкой добродушной усмешкой наблюдавшая за Найджелом.
— Ах да, конечно же! Входите. — Найджел посторонился, пропуская гостью.
Лили Дэйн оказалась очень красивой, элегантно одетой молодой женщиной. Впрочем, как припомнил Найджел, профессор упоминал, что она очень красива. Однако Найджел никак не ожидал, что мать способна выглядеть самое большее на десять лет старше собственной дочери.
Они расположились в гостиной. Найджел предложил гостье кофе, и пока Лили не спеша размешивала сахар, исподтишка к ней присматривался. Он был растерян и понятия не имел, как ему держаться с этой женщиной. Зачем она пришла? Кто она — друг или враг? Но более всего Найджела поразило, что Лили Дэйн появилась именно в тот момент, когда он отчаянно стремился разыскать Мелинду. Так, может быть, это его шанс?
— Вы, должно быть, гадаете, что привело меня к вам. Спустя много месяцев после вашего развода с моей дочерью? — Гостья обладала завидной проницательностью, именно о причине ее визита Найджелу и не терпелось спросить у нее.
— С моей стороны было бы не очень-то вежливо задавать подобные вопросы. — Он принужденно улыбнулся.
Лили Дэйн аккуратно поставила чашку и внимательно посмотрела на Найджела. У нее были такие же, как у Мелинды, большие красивые глаза с длинными загнутыми ресницами.
— Вы мне нравитесь, Найджел, — спокойно произнесла она. — Но не буду скрывать, сейчас меня заботит исключительно благополучие моей дочери. Я прилетела из Калифорнии, без веских причин я и не подумала бы совершать столь утомительное путешествие.
У Найджела оборвалось сердце, до того зловещим показалось ему это вступление. Должно быть, Лили Дэйн потребует, чтобы он никогда больше не пытался разыскать ее дочь или что-нибудь в этом духе. Найджел, насколько мог, попытался взять себя в руки и с достоинством ответил:
— Мне очень жаль, что я стал причиной перенесенных вами неудобств.
Лили улыбнулась.
— Вы так старомодно выражаетесь, Найджел. — Ее тон звучал примирительно. — Не обижайтесь, у меня и в мыслях не было в чем-то винить вас. К тому же я вам очень благодарна, что вы поселились в Нью-Йорке, а не в Колорадо. Вряд ли у меня хватило бы мужества еще раз приехать туда.
Последнюю фразу Лили произнесла вполголоса и опустила ресницы. В комнате повисло неловкое молчание.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Страстная ночь в Колорадо - Джоанна Рок - Короткие любовные романы
- Продавец пороха - Лидия Сивкевич - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Небесные чувства - Валери Слэйт - Короткие любовные романы
- Грезы наяву - Марта Брюсфорд - Короткие любовные романы
- Снежинка - Найджел Бриг - Короткие любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Синий бриз - Кристина Лестер - Короткие любовные романы
- Бриз надежды - Лаура Дэниелз - Короткие любовные романы
- Аромат жасмина - Наташа Данн - Короткие любовные романы
- Подлинно сильный пол - Лина Баркли - Короткие любовные романы
- Нью-Йоркские каникулы - Жасмин Ка - Короткие любовные романы / Современные любовные романы