Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Судно, демонстрируя великолепные мореходные качества, быстро продвигалось вперед. К вечеру, уточнив местоположение, капитан радостно потер руки — через двадцать четыре часа джонка прибудет на место.
Цзинь Фо с волнением ждал высадки в Фунине. Сун, вывалив на палубу все содержимое своего желудка, тихо стонал в углу, Фрай и Крэг считали дни — их осталось только три! — когда обязательства компании в отношении Цзинь Фо истекут, ведь тот заплатил проценты только за два месяца.
— И потом мы уедем… — мечтательно произнес Фрай.
— …в Сан-Франциско, — досказал Крэг.
К вечеру внезапно поднялся сильный северо-восточный ветер. Если бы капитан Янь имел при себе барометр, то легко обнаружил бы по поведению ртутного столбика приближение циклона и, конечно, повернул бы на северо-восток, чтобы избежать прямого столкновения с разбушевавшейся стихией.
Но весельчак Янь не имел барометра и не знал когда ждать непогоду. И потом, разве он не принес в жертву петуха? А это — верное средство уберечься от любой опасности.
Но, судя по всему, боги остались чем-то недовольны: то ли петух оказался тощим, то ли вино — прокисшим. Буря разыгралась не на шутку.
Впрочем, Янь все-таки был хорошим капитаном и инстинктивно вел судно по единственно верному пути.
Он больше не улыбался, напротив, сжав губы и сохраняя полное хладнокровие, умело руководил подчиненными. Крепко держа руль, сей морской волк пристально вглядывался в даль: нет ли там прояснения. Волны играли "Сэм-Иепом" как игрушкой.
Цзинь Фо вышел из каюты и, вцепившись в поручни, смотрел, как по небу несутся рваные облака. Вспененное море казалось совершенно белым в сгущавшейся тьме. Опасность не пугала и не удивляла нашего героя, он привык к несчастьям последних двух месяцев.
Крэг и Фрай, как всегда, больше беспокоились о своем клиенте — чувство долга было для них превыше всего: Цзинь Фо если и умрет, то только после тридцатого июня! Спасти миллион — вот чего хотели и о чем думали эти двое.
Что касается Суна, он был уверен, что джонка вот-вот пойдет ко дну. Жестокая морская болезнь мучила непутевого камердинера. Хорошо тем, в трюме! Ни шторм, ни качка им нипочем! Наступали мгновения, когда несчастный лакей завидовал мертвецам!
Бесконечные три часа судно как щепку бросало по волнам. Не могло быть и речи о том, чтобы попытаться удержать его в постоянном направлении.
Лишь по счастливой случайности, почти не пострадав, "Сэм-Йеп" вошел в эпицентр тайфуна. Здесь на небольшом пространстве царило относительное спокойствие, ветра почти не было.
В три часа шторм внезапно, как по мановению волшебной палочки, стих. Вокруг установилась тишина.
А на рассвете пассажиры напрасно всматривались в горизонт. Повсюду, насколько хватало глаз, простиралась ровная, спокойная водная гладь.
Глава XVIII, В КОТОРОЙ КРЭГ И ФРАЙ, ДВИЖИМЫЕ ЛЮБОПЫТСТВОМ, СПУСКАЮТСЯ В ТРЮМ "СЭМ ЙЕНА"
— Капитан, где мы? — спросил Цзинь Фо, глядя на море.
— Не могу сказать точно, — ответил, как всегда веселый, Янь.
— В заливе Чжили, надеюсь?
— Может быть.
— Или в Ляодунском?
— Возможно.
— Но куда мы плывем?
— По направлению ветра!
— И когда мы будем на месте?
— Этого я не могу сказать.
— Настоящий китаец всегда знает, куда идет! — проворчал Цзинь Фо.
Капитан больше не улыбался
— На суше — да, — ответил капитан, широко, до ушей улыбнувшись, — на море — нет!
— Ничего смешного не вижу, — заметил Цзинь Фо.
— Но и плакать-то незачем, — продолжал улыбаться Янь.
Цзинь Фо понимал, что капитан прав, и без компаса определить положение "Сэм-Йепа" невозможно. Но и радоваться совсем нечему!
Капитан Янь поднял паруса и развернул руль. В конце концов, не важно, где находится судно. Главное — двигаться в северо-западном направлении. Но джонка не двигалась. Как это и бывает после жестокого шторма, на море установился абсолютный штиль и невыносимая духота.
— Отлично! — саркастически воскликнул Цзинь Фо.
И, повернувшись, обратился к капитану:
— И долго это будет продолжаться?
— Трудно сказать, — пожал плечами Янь.
— Но хотя бы примерно, сколько часов или, может быть, дней?
— Возможно, много дней и даже недель! — ответил капитан, в очередной раз показав два ряда великолепных зубов.
— Недель! — в ярости закричал Цзинь Фо. — И вы думаете, я могу так долго ждать?
— А что прикажете делать, ведь даже буксира нет!
— К черту вашу джонку и всех, кто находится на борту. И кто меня дернул выбрать именно это корыто?!
— Господин, — обратился капитан Янь, — позвольте два совета?
— Пожалуйста.
— Во-первых, хорошенько выспитесь. Это будет очень кстати после такой кошмарной ночки.
— И второй? — Цзинь Фо просто бесило спокойствие капитана.
— Последуйте примеру пассажиров в трюме. Они никогда не жалуются.
Сам Ван по достоинству оценил бы философский настрой капитана. А тот, отдав последние распоряжения двум-трем членам экипажа, удалился.
В течение четверти часа Цзинь Фо, скрестив руки и нервно перебирая пальцами, ходил взад-вперед по палубе. Затем, бросив последний взгляд на уходящую в мрачную бесконечность водную гладь, пожал плечами и, не обратив внимания на Фрая и Крэга, вернулся в свою каюту.
Агенты находились неподалеку. Они молча, не вмешиваясь, слушали перепалку Цзинь Фо и капитана. Спешить было некуда. Ничто не угрожало клиенту "Ста лет". Тридцатое июня неумолимо приближалось. Еще сорок восемь часов, а там будь что будет. Когда контракт закончится, пусть Цзинь Фо защищает себя сам. Как все-таки практичны американцы! Готовые на все, пока клиент стоит двести тысяч долларов, они пальцем не пошевелят бесплатно.
— И вы думаете, я могу так долго ждать?
Крэг и Фрай с аппетитом позавтракали из одной тарелки, съели одинаковое количество хлеба и холодного мяса. Выпили по стакану великолепного шаосина за здоровье почтенного Бидульфа и, выкурив по сигарете, с удовольствием легли и вытянули ноги. Напрасно радуются эти бравые янки! Они не знают, что ждет их впереди!
День прошел спокойно. По-прежнему стоял абсолютный штиль. Ничто не предвещало изменений в атмосфере. К вечеру, шатаясь и спотыкаясь, на палубу вышел Сун. Можно было подумать, что он пьян, хотя за последние дни бедняга не принял ни капли спиртного.
С полузакрытыми глазами, стараясь не смотреть на море, камердинер подошел к агентам и спросил:
— Прибыли?
— Нет, — ответил Фрай.
— А скоро будем на месте?
— Нет, — отрицательно качнул головой Крэг.
— А-а-а-а! — застонал Сун и, совсем обессилев, свалился в конвульсиях у подножия большой мачты. Короткая, как собачий хвостик, косичка мелко вздрагивала.
Между тем по приказу капитана Яня открыли палубные люки, чтобы проветрить трюмы. Крэг
- Семь свинцовых крестов - Анри Верн - Прочие приключения
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Черная Индия (без указания переводчика) - Жюль Верн - Прочие приключения
- Север против Юга - Жюль Верн - Прочие приключения
- Приключения в стране львов - Луи Буссенар - Прочие приключения
- Вдоль берега Стикса - Евгений Луковцев - Героическая фантастика / Прочие приключения / Русская классическая проза
- Экспансия. Книга 2 - Сергей Сергеевич Эрленеков - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочие приключения / Периодические издания / Фанфик
- Опять в Салтах - Василий Немирович-Данченко - Прочие приключения
- Древний вирт. Живи как живешь #1 - Pereploot - Прочие приключения
- Младший сын. История зимы, что окрасила снег алым - Марина Лаврук - Любовно-фантастические романы / Прочие приключения