Рейтинговые книги
Читем онлайн Ключ к Ребекке - Кен Фоллетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 77

– Он ведь учился на стипендию, не так ли, сэр?

– Так же, как и я.

Он забил в лузу черный шар.

– Похоже, вы выиграли, сэр, – сказал Богг.

* * *

Менеджер клуба «Ча-ча» заявил, что больше половины его клиентов оплачивают свои счета в английской валюте и он, конечно, не помнит, кто платил какими банкнотами, а если бы даже помнил, то не мог бы назвать имена, за исключением нескольких постоянных посетителей.

Главный кассир отеля «Шепард» сказал примерно то же самое.

Похожий ответ был получен от двух водителей такси, от хозяина солдатского бара и управляющей публичным домом мадам Фахми.

Вэндем ожидал, что и следующий человек в его списке, владелец магазина, некий Микис Аристопулос, скажет ему нечто подобное.

Аристопулос давно занимался обменом английской валюты, среди которой преобладали фальшивые банкноты, и Вэндем думал, что его магазин – солидное предприятие. Оказалось, что это не так. У Аристопулоса была небольшая бакалейная лавка. Внутри пахло специями и кофе, а на полках было мало товаров. Сам Аристопулос был низкорослым греком лет двадцати пяти, с ослепительной белозубой улыбкой. Поверх хлопчатобумажных штанов и белой рубахи на нем был надет полосатый фартук.

– Доброе утро, сэр, – приветствовал он Вэндема. – Чем могу служить?

– Что-то товаров у вас маловато, – заметил Вэндем.

Аристопулос улыбнулся.

– Если вам нужно что-нибудь особенное, я могу поискать в подсобке. Вы в первый раз у нас, сэр?

Стало быть, система была такая: деликатесы для постоянных клиентов припрятывались в подсобке. Это означало, что своих клиентов он знает хорошо. Кроме того, партия валюты, которую он обменял, возможно, представляла собой крупный заказ, который он не мог не помнить.

Вэндем объявил:

– Я здесь не в качестве покупателя. Два дня назад вы принесли в Британское казначейство сто сорок семь английских фунтов и обменяли их на египетскую валюту.

Аристопулос встревоженно насупился.

– Да…

– Сто двадцать семь из них оказались фальшивыми.

Аристопулос улыбнулся и развел руками.

– Мне жаль казначея. Но я беру деньги у англичан и отдаю их англичанам. При чем тут я?

– Вас можно упрятать за решетку за распространение фальшивых купюр.

Улыбка сбежала с лица Аристопулоса.

– Не надо, прошу вас. Это несправедливо. Я же не знал.

– Все эти деньги принес вам один и тот же человек?

– Я не знаю…

– Соображайте! – резко сказал Вэндем. – Кто заплатил вам сразу сто двадцать семь фунтов?

– Сейчас, сейчас… Вспомнил! – Лицо Аристопулоса приняло вдруг обиженное выражение. – Очень уважаемый посетитель. Он заплатил сто двадцать шесть фунтов и десять шиллингов.

– Его имя? – Вэндем затаил дыхание.

– Мистер Вольф.

– Так.

– Это неожиданность для меня. Мистер Вольф много лет является моим клиентом, и никогда никаких проблем с оплатой, никогда.

– Послушайте, – сказал Вэндем. – Вы доставили заказ по назначению?

– Нет.

– Черт возьми!

– Мы предложили обеспечить доставку, но в этот раз мистер Вольф…

– Вы обычно доставляли заказы ему домой?

– Да, но в этот раз…

– Адрес!

– Сейчас, сейчас. Вилла «Оливье», Гарден-Сити.

В отчаянии Вэндем грохнул кулаком по прилавку. Аристопулос испуганно глядел на него.

– Вы давно уже туда не доставляли заказы?

– С тех пор, как мистер Вольф вернулся. Сэр, я очень переживаю, что эти дрянные деньги прошли через мои честные руки. Может быть, что-нибудь можно сделать?..

– Может быть, – задумчиво ответил Вэндем.

– Выпейте со мной кофе.

Вэндем кивнул. Аристопулос провел его в заднюю комнату. Внутри полки ломились от бутылок и консервов, в основном заграничного производства. Вэндем заметил банки с русской икрой, американской ветчиной и английским джемом. Аристопулос налил густой, крепкий кофе в крошечные чашечки. Он уже опять улыбался.

– Друзья всегда могут уладить между собой маленькие неприятности, – суетился Аристопулос.

Они выпили кофе. Аристопулос сказал:

– В знак моего к вам расположения хочу предложить вам что-нибудь из моих запасов. У меня есть французское вино…

– Нет, нет.

– У меня есть запас виски. Во всем Каире может кончиться виски, но не у меня.

– Я не пользуюсь таким способом улаживания неприятностей! – отрезал Вэндем.

– А-а. – Аристопулос подумал, что Вэндем вымогает взятку.

– Мне нужен этот Вольф, – продолжал Вэндем. – И должен узнать, где он сейчас живет. Вы сказали, что он постоянный клиент? Что он у вас покупает?

– Много шампанского. Также икру. Много кофе. Заграничную выпивку. Маринованные орехи, чесночную колбасу, абрикосы…

– Так, так.

Вэндем жадно впитывал эту новую информацию. Что это за шпион такой, который тратит свой денежный запас на покупку заморских деликатесов? Ответ: несерьезный. Но Вольф – это серьезно. Опять почерк, стиль жизни.

– Интересно, как скоро он опять обратится к вам? – проговорил Вэндем.

– Как только у него закончится шампанское.

– Хорошо. Когда он появится, я должен буду узнать, где он живет.

– Но, сэр, а если он опять откажется от доставки на дом?

– Об этом я как раз и хочу сказать. Я пришлю сюда моего помощника.

Аристопулосу эта идея не понравилась.

– Я готов помочь вам, сэр, но у меня здесь частный бизнес…

– Выбирайте, – ответил Вэндем. – Или соглашаетесь мне помогать, или отправляетесь за решетку.

– Но ведь если у меня в магазине будет торчать британский офицер…

– Это будет не британский офицер.

«Уж офицер-то отпугнет Вольфа», – подумал Вэндем. – У меня, кажется, есть идеальный человек для этой цели!

В тот же вечер Вэндем отправился на квартиру к Элин, неся в руках огромный букет цветов и чувствуя себя при этом по-дурацки.

Ее квартира находилась в изящном старом доме неподалеку от площади Оперного театра. Привратник-нубиец направил Вэндема на третий этаж. Вэндем поднялся по изогнутой мраморной лестнице в центре здания и постучал в дверь с номером 3"А".

Она не ждала его, и Вэндему вдруг пришло в голову, что в ее квартире может оказаться мужчина.

Он нетерпеливо стоял в ожидании, пока Элин откроет, думая, какой она выглядит у себя дома. Вэндем в первый раз пришел к ней. Может быть, она ушла? Наверняка ей есть чем занять вечер…

Дверь открылась.

На ней было желтое хлопчатобумажное платье с пышной юбкой, простое и сильно просвечивающее. Желтый цвет удачно гармонировал с ее светло-коричневым загаром. Элин не узнала его сначала, а затем озорно улыбнулась в своей обычной манере.

– Привет, – сказала она.

– Добрый вечер.

Девушка шагнула вперед и чмокнула его в щеку.

– Входи.

Вэндем вошел внутрь, и она закрыла дверь.

– Я не ожидал поцелуев, – проворчал он.

– Это элемент церемонии. Дай-ка я освобожу тебя от твоего маскарада.

Он отдал ей цветы, чувствуя, что она его дразнит.

– Проходи, а я пока поставлю цветы.

Вэндем прошел в гостиную и огляделся. Убранство комнаты свидетельствовало о чувственности хозяйки. Обои были розовые с золотом, а меблировка состояла из глубоких мягких кресел и столика из светлого дуба. Комната была угловая, с окнами на две стороны, и сейчас, когда еще светило вечернее солнце, она была залита ровным золотистым светом. Пол устилал коричневый палас из натурального меха, похожего на медвежий. Вэндем наклонился и потрогал его – действительно натуральный. Перед ним вдруг возникло, как наяву, видение: обнаженная Элин лежит на полу и извивается всем телом. Он заморгал и отвел глаза. На кресле рядом с ним лежала книга, которую она, по всей видимости, читала, когда он постучал. Он взял книгу и сел в кресло, еще хранящее тепло ее тела. Книга называлась «Стамбульский экспресс». Шпионские страсти, понятно. На стене напротив висела картина, в довольно странной манере изображавшая бал: дамы в роскошных вечерних туалетах, а все мужчины были нарисованы обнаженными. Вэндем прошел через всю комнату и сел на кушетку под картиной, чтобы не смотреть на нее. Она его смущала.

Элин вошла в гостиную, неся в руках вазу с цветами, и их запах сразу наполнил комнату.

– Хочешь что-нибудь выпить?

– Ты умеешь делать коктейль с мартини?

– Умею. Кури, если хочешь.

– Спасибо.

«Она умеет быть гостеприимной, – подумал Вэндем. – Наверное, жизнь, которую она вела, научила ее быть такой».

Он достал из кармана сигареты.

– Я боялся, что тебя нет дома.

– Сегодня я как раз дома.

В голосе ее прозвучала странная нота, и Вэндем не мог понять, что за этим стояло. Элин трясла в руке шейкер для коктейлей. Он собирался провести эту встречу с ней в деловой манере, но было уже ясно, что ничего из этого не получится, потому что она была здесь главной. Вэндем почувствовал себя тайным любовником.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ключ к Ребекке - Кен Фоллетт бесплатно.
Похожие на Ключ к Ребекке - Кен Фоллетт книги

Оставить комментарий