Рейтинговые книги
Читем онлайн Все тайны проклятой расы - Вера Чиркова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 87

Заглянув в купальню, я вздохнул с облегчением, на мое счастье, никого там не оказалось, гости замка мало похожи на любителей бань. Безо всякого зазрения совести я прошел туда в одежде и ботинках и запер дверь на массивный засов. Никакие случайные свидетели того, что будет тут сейчас происходить, мне не нужны.

Вскрывая потайной кармашек в своем поясе, я в очередной раз мысленно послал Ештанчи спасибо за подаренные им алхимические снадобья. Разумеется, я и не подумал отдавать или показывать крохотные цилиндрики ни Кларе, ни Хенрику. Ведь тогда пришлось бы объяснять магам, откуда у меня такая редкость, а вот этого я не собирался делать ни под каким предлогом. Оставив право на признание за великим шаманом Декты.

Всего через пару минут с моего лица бесследно исчезло его главное украшение — аккуратные усики, зато появилась захватывающая щеки до самых ушей короткая бородка рыжеватого цвета. А поскольку она совершенно не подходила к моему родному каштановому цвету волос, милосердно оставленному мне Клариссой, пришлось решительно расправиться и с собственной прической. И вырастить на голове короткую шевелюру того же цвета, что и борода, умышленно уменьшая высоту и ширину своего лба. Не очень красиво, но внешность меняет просто потрясающе.

Теперь осталась узнаваемой лишь фигура, но это уже абсолютный пустяк по сравнению со всеми остальными проблемами.

Выйдя из мыльни, я так же решительно продолжил изменение собственной внешности. Свернул широкой подушечкой один из темных грубых камзолов и засунул под рубашку, обретая солидный животик любителя жирной похлебки и крепкого пива. Но на этом не остановился, торопливо натянул поверх своих брюк еще двое грубых штанов самого большого размера, заправив края штанин в ботинки на манер лесорубов. Дополнив маскарад такой же грубой курткой, тоже напяленной поверх выданного лакеем камзола, и застегнувшись на все оловянные пуговицы, я вышел из умывальни.

Разумеется, за неимением большого зеркала довольно трудно сказать с уверенностью, что все у меня получилось безукоризненно. Однако бледное отражение, какое я сумел рассмотреть в налитой в потемневшую лоханку воде, вселяло некоторую надежду. Жаль, голос так и остался прежним, но тут уж без помощи мага ничего не поделаешь. Придется мне немного похрипеть, изображая сильную простуду.

В коридоре пока было пусто, видимо у наемников в это время есть дела поинтереснее, чем прогулки возле кухни, и я задержался в небольшой нише, не доходя всего десятка шагов до интересующего меня помещения.

Внимательно изучил все ближайшие двери и едко фыркнул. Судя по грубым и массивным дверям, в этом крыле нет спален или гостиных. Выходит, любвеобильная парочка устроилась в чуланчике или кладовой и наверняка не задержится там до ужина.

Эти предположения оказались верны, и долго ожидать мне не пришлось. Вскоре брякнул отодвигаемый засов, и в проеме возник мужской силуэт. В тот же миг я неспешно двинулся в его сторону, изо всех сил стараясь не выдать своей заинтересованности. А мужчина небрежно захлопнул за собой дверь и уверенно зашагал впереди меня в сторону пиршественного зала, на ходу застегивая и оправляя куртку. Вернее, мундир. Форменный темно-зеленый мундир солдата пограничных войск.

От приступа застарелой ненависти мне вмиг скрутило в тугой комок все внутренности, и пришлось стиснуть зубы. Я вспотел и, шагая за негодяем, твердил про себя, как спасительную мантру, главное правило королевского ока: если ты испытываешь к кому-либо слишком сильные чувства — или возьми себя в руки, или немедля передай дело коллеге.

Но, неустанно повторяя эти слова, я точно знал, если мое, все крепнущее подозрение обернется уверенностью, это дело я никому не передам даже за все исчезнувшие сокровища останского хана. Как бы ни отвратительно оно мне было, остаться в стороне я теперь все равно не смогу.

Кроме того, есть еще одна немаловажная деталь, это именно я когда-то сделал неверный шаг… даже не шаг, только одно слово, но оно позволило преступнику избежать заслуженного наказания. Поэтому теперь мне остается одно: держать себя в руках и правдоподобно играть свою новую роль.

Солдат так же решительно свернул в столовую, освещенную пламенем очага, однако мне вполне хватило и этого скудного света, чтобы рассмотреть горбоносый профиль и густые брови. Да тускло блеснувший серебром вышитый на плече знак младшего офицера.

Сомнений больше не оставалось, это был действительно он.

Терон Трасль.

Человек, почти двадцать восемь лет живший под именем Терона де Монтаеззи. После того как суд лишил его незаконного титула и имени, он взял фамилию матери, однако ее титул ему брать не позволили как незаконнорожденному.

Генерал Тродинион еще весной обмолвился, что Терон проявляет большое рвение к службе и даже получил за это младшее офицерское звание. Мне очень хотелось тогда попросить кого-нибудь из наших потихоньку разузнать немного подробнее про его старательность, но тут пропал король. Потом меня закружили семейные хлопоты, да и не в этом, если честно, все дело. Просто мне показалось тогда неприличным воспользоваться своим положением в личных целях, вот и остались мои сомнения просто мрачными мыслями, спрятанными подальше в тайники памяти.

Чтобы теперь внезапно вывалиться мне прямо под ноги почти доказанными фактами измены. И теперь уже ничто, кроме вмешательства всеслышащего, разумеется, не помешает мне довести это дело до самого конца. И проследить лично, чтобы был вынесен самый жесткий приговор.

ГЛАВА 6

Возле двери во владения Харга я приостановился на миг, собирая всю свою выдержку, а потом, как с моста в воду, шагнул внутрь.

Терон с кружкой в руке стоял перед почтительно изогнувшимся поваром, что-то негромко тому объясняя со скучающим и высокомерным выражением лица, и Харг послушно кивал, соглашаясь с его распоряжениями. Неспешным шагом я направился к ним, пытаясь расслышать, о чем речь, но они уже закончили разговор.

— Да постарайся ничего не перепутать, — небрежно ставя на стол кружку, бросил напоследок повару бывший милорд и прошел мимо меня к двери с таким видом, словно я был под пологом невидимости.

— Уф, не человек, а… — вытер столовой тряпкой пот со лба повар и только тут заметил меня: — А тебе чего тут нужно?

Ну да, если тебя пнул кто-то более сильный, верни пинок более слабому, ухмыльнулся я.

— Ну чего скалишь зубы? — обозлился Харг, заметив мою улыбку. — Если нечего сказать, иди, гуляй.

— Ты меня не узнаешь, — улыбнулся я еще шире, отходя в глубь зала и усаживаясь так, чтоб все время видеть вход, — или этот индюк так достал? А хочешь, я скажу своим хозяевам, они его мигом… в поросенка превратят. Или, еще лучше, в ослика.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Все тайны проклятой расы - Вера Чиркова бесплатно.

Оставить комментарий