Рейтинговые книги
Читем онлайн Джек на Востоке - Андрей Олегович Белянин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 31
интимный полумрак. Она понимала, что не в состоянии оборонять весь дворец, поэтому рассчитывала хорошенько укрепить ту башню, где они с принцессой устроили штаб восстания. Проникнуть к ним можно было лишь по винтовой лестнице, а ее достаточно легко держать под обстрелом. Был еще маленький смотровой балкончик, его дочь рыцаря оставила открытым и положила у дверей ковер, на случай непредвиденного бегства. Порыскав по дворцу, она пересмотрела все оружие, украшавшее стены, и подобрала себе и подруге легкие кольчужные рубашки, элегантные шлемы, круглые щиты, выбрала по две удобные сабли, перетащила все копья, рогатины и алебарды, два восточных лука и четыре колчана разноцветных стрел.

— Поможет ли все это в борьбе с волшебником? — вслух думала она. — Маловероятно. Если бы нас атаковали люди, то мы бы дали достойный отпор. Хан ифритов вряд ли будет путешествовать один, с ним наверняка есть свита, слуги и охрана. В общем, чего гадать? Когда придут, тогда и посмотрим, кого чем бить!

Луноликая принцесса в это время капала на мозги наводящему порядок джинну:

— А вот скажи, Лю-ля-ке-Баб, в твои обязанности входит защита нас от врагов?

— Вай-дод! Какие враги, откуда?! Нашего хана все так боятся, что никто не посмеет даже помыслить о том, чтобы подойти к оазису.

— В пустыне бродят разбойники, грабящие караваны, они вполне могут плениться рассказами о богатстве дворца.

— Разбойники могут, — согласился джинн. — У них мозгов мало, а жадности много. Но не бойся, луноликая, любого, кто переступит черту оазиса, разорвут звери.

— Одного или двух — да, но если врагов будет много, то твоих зверей просто расстреляют из луков.

— Увы… Тут ты права, мудрая принцесса. Чего же ты хочешь?

— Не многого, — деланно зевнула Гюль-Гюль. — Меня совсем не радует перспектива выйти за вашего Саюмбамбея, но попасть в лапы к переполненным алчностью Коршунам пустыни — еще хуже! Я подумала, что в свете последних событий тебе бы стоило немного укрепить дворец.

— Вах, вах, но ведь врагов нет!

— А вдруг есть?

— Да нет же, говорю тебе, о неверующая!

— На Аллаха надейся, а верблюда привязывай, — наставительно отметила дочь султана. — Кто готов к худшему, справится с лучшим. Осторожность не есть трусость. Предусмотрительному уступает дорогу даже ангел смерти Азраил. Нельзя ждать, пока жареный павлин клюнет тебя в…

— Довольно, ты завалила меня поговорками! — взмолился джинн. — Уверяю тебя — в обороне дворца нет необходимости. Не веришь? Сейчас убедишься. Пойдем со мной в тайную комнату и спросим огненного демона — он знает все.

Пожав плечиками, принцесса пошла за джинном. Но, спустившись в подземелье и с ужасом оглядев то, что там осталось, бедный Лю-ля-ке-Баб забыл, зачем пришел, завопив в полный голос:

— Что вы тут натворили, несносные девчонки?!

— Ничего, — чарующе улыбнулась Гюль-Гюль.

— Ах, ничего?!! Ничего… ничего… ни-че-го!!! — затрясся джинн. — Где мебель?

— Мы скормили ее демону, а разве нам это запрещали? Ты ведь нас не предупреждал, что этого делать нельзя.

— Нет… — вынужденно признал джинн. — Но… клянусь шайтаном, разве вы сами не могли догадаться?!

— Что не запрещено, то разрешено, — парировала принцесса.

— А… а где волшебные вещи?

— Мы взяли их поиграть. На этот счет тоже не было никаких прямых указаний.

— Не было… — насупился Лю-ля-ке-Баб.

— Вот видишь. Разве хозяин говорил тебе, что нам запрещено их брать?

— Не говорил.

— Тогда чего же ты переживаешь? Если он не оставил четких правил поведения, то мы вправе развлекаться, как захотим, и ты за нас не в ответе.

— Верно… Но мне почему-то кажется…

— Забудь! — успокоила Гюль-Гюль. — Давай выясним то, ради чего ты привел меня сюда. Эй, демон, скажи — дворцу кто-нибудь угрожает?

— Еще как! — хмыкнул огненный попрошайка. — Но я не буду говорить ничего, пока не получу свою плату.

— Лю-ля-ке-Баб, сбегай за дровами.

Джинн встревоженно кивнул и умчался. Вернувшись через четверть минуты, он положил в камин три здоровенных полена. Пришлось ждать, пока огненный демон все съест.

— Вы спрашивали насчет угрозы? Так вот, да будет вам известно, что за последние три дня погибли почти все слуги уважаемого Саюмбамбея. Ведьма Арзи-би-би съедена собственными кошками, а ее уцелевшие твари разогнаны по всей пустыне. Воины злого Хабибуллы превращены в сусликов вместе с атаманом. Три брата-шакала залечивают переломанные кости. Змей Кусан-Полозун разрублен на куски. Почти все ракшасы мертвы. Один из четырех ифритов обращен в камень и разбит на куски. Караван убийц направляется к оазису хана.

— Как же должны быть могущественны враги, чтобы уничтожить все наши силы? — ахнул пораженный джинн.

— О, перед их мощью отступил даже Карсак — Черный Пес пустыни! Их не много, но они страшны в бою. Девушка-проводник — беспощадная убийца ракшасов. Два волшебника, северный и восточный, шутя раскрошившие могучего ифрита. Непревзойденный воин, одним мечом сразивший Кусан-Полозуна. Огромный пес, белый, как облако, справившийся с тремя шакалами. Именно ему уступил дорогу беззаконный Карсак.

— Далеко ли они от нашего дворца?

— Плати! — потребовал демон.

— О, ненасытная печка! Разве ты не хочешь защитить дом своего хозяина? — сокрушенно взвыл джинн.

— Ничего не знаю, тащи бревно.

Только получив требуемое полено, огненный демон снизошел до ответа:

— Они будут здесь еще до обеда. И я по-дружески не рекомендую тебе, Лю-ля-ке-Баб, лезть в эту свару.

— Почему?

— Это именно тот пес… — драматическим шепотом ответил узник камина.

— Не может быть, — побледнел джинн. — Тот, который меня чуть-чуть не… опозорил?

— Он самый.

Час спустя потерянный джинн под руководством Гюль-Гюль и леди Шелти вычерчивал на бумаге план обороны дворца.

Девушки изо всех сил старались сделать все, чтобы до них не могли добраться ни воины, ни маги. Лю-ля-ке-Баб внес несколько серьезных предложений относительно стратегических ловушек. Дело спорилось. Единственное, о чем забыла принцесса, так это сообщить подруге, кто именно приближается к оазису.

Сэм и Джек, лежа на бархане, вели скрытое наблюдение за дворцом хана ифритов Саюмбамбея. Они ушли в разведку на рассвете, обползли все по кругу и выбрали наиболее подходящее место для диверсионного прорыва.

— Вон там за озерцом, с левой стороны, в башне полуоткрытая дверь.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 31
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Джек на Востоке - Андрей Олегович Белянин бесплатно.

Оставить комментарий