Рейтинговые книги
Читем онлайн После всех этих лет - Сюзан Айзекс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 101

Он был гораздо старше, за пятьдесят или даже ближе к шестидесяти, с небольшими мешками под глазами. Седых волос было так мало, что трудно было поверить, что он не носил парик.

— Джессика, кто это?

Он был высокого роста, и халат не доставал ему до колен.

— Она ударила меня!

Тут меня осенило. Такой короткий халат — да это халат Ричи!

— Не трать зря время, Джессика, понятно?

Она выскользнула из его объятий. Я подумала, что сейчас она разорвет меня на куски. Левая сторона ее лица была ярко-красной, но это не было отпечатком моей руки.

— Это мой отец, — сказала она. Она взяла его за руку и произнесла:

— Это бывшая жена Ричи.

— Не бывшая, — парировала я.

— Как вы здесь оказались? — повелительно спросил он.

Несмотря на его голые ноги, у него был начальственный вид.

— Пожалуйста, у меня большие неприятности, — я надеялась, что у него более чуткий характер, и он откликнется на мое сложное положение, но он только сильнее прижал руку Джессики к своей груди.

— Смотри, смотри, — повторяла Джессика, показывая ему свою, к сожалению, еще красную щеку.

Она показала это своему дорогому отцу, И мне. Опустив ее руку, он с такой силой схватил меня за ворот жакета и блузки, что я чуть не задохнулась. Он потащил меня к двери и выставил вон.

Глава 7

— Я уже запустил пробный шар, Кассандра, — сказал ее муж. — Теперь жду ответного звонка.

Касс, самая прямая из всех прямых стрел, внимательно на него посмотрела.

— Надеюсь, что ты сможешь покончить с этим уголовным процессом, Теодор. У Рози большие неприятности.

Теодор Таттл Хигби III посмотрел на меня.

— Они непременно арестуют тебя?

— Не сразу, после похорон. Может, завтра.

Итак, я справилась. Несмотря на то, что за мной следовали в белой машине двое полицейских, мне удалось достаточно быстро добраться до дома Касс, чтобы одолжить у нее шляпку для похорон, маленькую черную таблетку с короткой вуалеткой.

Я даже успела посидеть на застекленной веранде большого загородного дома в Хигби, непринужденно поболтать и выпить чашечку кофе. Но я уже превратилась в робота по имени Рози, в машину безо всяких чувств.

— Надеюсь, у тебя найдется рука среди твоих помешанных друзей-политиков, кто вступился бы за нее? — спросила Касс Теодора.

— Я постараюсь, Кассандра.

— Постарайся получше. Ты что — позволишь надеть на нее наручники и забрать ее? А с кем я буду болтать? Кому я доверю лекции о гениальном Шекспире?

— Власти в округе — из демократов, — объяснил он.

— Знаю, Теодор. Но я считала, что твое влияние распространяется за границы округа.

— Я слышал, что Форрест Ньюэл — хороший адвокат, — сказал он в свою защиту. — Я уверен, что Рози повезет с ним.

— Он болван. А ты — тряпка, — сказала Касс.

Вот такой светский разговор. Теодор III, будучи приятным собеседником на приемах, никогда не считался очень мудрым, даже хитроумным. Однако если вам нужно было добиться признания где-нибудь, в любой точке мира, его имя служило хорошей рекомендацией.

— Ньюэл был главным, кто разгребал навоз в рейгановском комитете по финансам в 1984 году в Нью-Йорке, — он задумался.

Форрест Ньюэл, как и Теодор, был против увеличения правительственных расходов на социальные программы: по бедности, болезни, старости, несовершеннолетию, для помощи бездомным и слабым. Он был ярым сторонником финансирования военных, смертоносных программ.

— Форрест из Гарварда, ты знаешь?

— Знаю, — ответила Касс. — Самый перехваленный университет в Америке.

Она сложила руки на груди.

— Он хоть хороший адвокат по уголовным делам?

— Полагаю, да, — Теодор погладил свои усы, которые были похожи на кусочек лакричника, приклеенного к верхней губе. — А почему бы и нет?

— Сама не знаю, зачем я спросила его мнение, — сказала Касс, наливая мне еще кофе. — От мужчин мало толку!

Теодор снисходительно улыбнулся своей жене через стол, застеленный белой с красным полотняной скатертью.

— Кассандра слишком остра на язык, — сказал он с явным удовольствием.

Обычно один из супругов, когда другой выходит из комнаты, любит поговорить о своей супружеской жизни.

— Остра и откровенна, — продолжил Теодор.

Касс, которая в очередной раз сидела на одной из своих диет, длившихся не более трех дней, маленькими глотками пила из чашки горячую воду с лимонным соком.

— Трудно поверить, — сказала она мне, — что в последнее десятилетие двадцатого века афро-американец, получивший образование в лучшем университете Новой Англии, может быть настолько тупым и самодовольным, но Теодор именно такой.

Теодор, светло-коричневая копия Фреди Астера, элегантно одетый, грациозный и стройный, лучезарно улыбался своей жене. Наследник журнально-издательской компании, основанной его дедом, он встретил Касс на рождественском вечере, в тот год, когда она приехала в Гоучер после завершения гуманитарного образования в Чоате, где учились дети из бедных негритянских семей. Несмотря на огромную разницу в общественном положении, в интеллекте и темпераменте, не обращая внимания на мнение окружающих, он выбрал ее, ухаживал за ней и женился на ней сразу после ее выпускного вечера.

— Она сходила по мне с ума, — сообщил он мне.

— Он не меняется. Он шутит. Вовсе я не сходила с ума. Дело в том, я была ему нужна, чтобы доказать, что он не стеснялся быть черным. И так до сих пор. Когда я была глупой девчонкой, я была покорена его состоянием и положением в обществе. Именно тогда я и согласилась на его предложение.

— Она до сих пор так говорит, но она все еще, за мной замужем.

— Теодор, — сказала Касс, не обращая внимания на его реплику. — Я хочу, чтобы ты выяснил, какая репутация у Форреста Ньюэла. Он производит впечатление болвана.

Больше говорить было не о чем. Единственным звуком, слышным на застекленной веранде, был звук ножа, которым Теодор счищал остатки консервированного персика с английской булочки. Через некоторое время я услышала деликатное позвякивание, будто настойчиво ударяли по музыкальному треугольнику.

— У него теперь частная линия, — объяснила Касс. — Он установил ее, и теперь ему все звонят туда. Он ждал этого звонка. Если возможно будет помочь тебе, он сделает это. Партия Линкольна многим обаяна ему.

— За что?

— За то, что он все эти годы был их негром.

За окнами свежий ветер с силой разбрасывал мертвые коричневые листья дуба;

— Тебе интересно, почему я все еще замужем за ним?

— Вы счастливее, чем показываете это.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 101
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу После всех этих лет - Сюзан Айзекс бесплатно.
Похожие на После всех этих лет - Сюзан Айзекс книги

Оставить комментарий