Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Терье, который напряженно обследовал почву вокруг убитых матросов, подозвал к себе остальных.
-- Вот след,-- сказал он наконец.-- Если он всю до рогу будет так же ясно виден, как здесь, то мы скоро их настигнем. Идемте!
Он не успел закончить фразы, как Билли бросился вперед через джунгли по следам самураев.
-- Как вы думаете, что это за люди? -- опасливо спросил Красный Сандерс.
-- Малайские охотники за черепами,-- в этом почти нет сомнения,--ответил ему Терье.
Сандерс содрогнулся. Название не предвещало ничего хорошего. Он удержал Вильсона за руку. XI ЗАЩИТА СКАЛЫ
-- Вперед! -- воскликнул Терье и бросился вслед за Билли, который уже скрылся из виду в густом лесу.
Красный Сандерс и Вильсон сделали несколько шагов вслед за Терье. Как раз в эту минуту француз повернулся, чтобы посмотреть, следуют ли они за ним, и успокоенный пошел дальше. Вскоре поворот тропинки скрыл их от его глаз. Тогда Красный Сандерс остановился.
-- Будь я проклят, если я пойду подставлять свою башку под топор! --сказал он Вильсону.
-- А девушки скорее всего и в живых-то больше нет,-- прибавил другой.
-- Наверняка убили! -- согласился Красный Сан дерс.-- А заберемся мы в эту чащу, и нас убьют. Ох, бедный Миллер! бедный Свенсон! Вот смерть-то! Видел ты, что они с ними сделали кроме того, что отрубили головы?
-- Да,-- прошептал Вильсон, нервно озираясь кру гом. Красный Сандерс вздрогнул и тоже оглянулся.
-- Что там? -- боязливо спросил он.-- Что ты там увидел?
-- Мне показалось, будто там что-то шевельну лось,-- ответил шепотом Вильсон.-- Бога ради, уйдем от сюда! И, не дожидаясь согласия товарища, матрос повер83
нул и, сломя голову, помчался обратно к тому месту, где находились Дивайн, Бланко и Костлявый Сойер.
Когда они подбежали к позиции, Костлявый как раз собирался отправиться к источнику за водой, но при виде перепуганных товарищей, еле переводящих дух от отчаянного бега, он вернулся, чтобы услышать, что с ними приключилось.
-- В чем дело? -- вскричал Дивайн.-- У вас такой вид, будто вы повстречались с призраками. Где остальные?
-- Все убиты и головы их отрублены,-- возбужденно лепетал Красный Сандерс.-- Мы выследили целую банду, которая захватила Миллера, Свенсона и девушку. Они всех их убили и пожирали, как раз когда мы на них на ткнулись. Тогда набежало еще более тысячи таких чер тей. Мы не успели опомниться, как они нас разъединили. Когда мы увидели, что и Терье, и Байрн убиты, мы опрометью бросились обратно. Господи! Вот страх-то!
-- Как вы думаете, будут они вас преследовать? -- беспокойно спросил Дивайн.
При этом вопросе все оглянулись на тропинку, по которой только что прибежали Сандерс и Вильсон. В эту же минуту с бухты донеслись громкие крики, и, взглянув вниз, они увидели, что лагерь Симса был весь в движении.
Исчезновение отряда Терье было наконец обнаружено, а вместе с ним и исчезновение девушки и кража провизии.
Шкипер бесновался от злости. Его проклятия и ругательства раскатывались подобно грому. Вскоре Уард заметил фигурки на вершине скалы. -- Вот они! --крикнул он. Симе взглянул вверх.
-- Проклятые! -- завопил он.-- Воры! Украли наше добро, украли несчастную девушку. Проклятые! Подайте мне их сюда, говорю я вам, подайте мне их сюда!
-- Нам лучше всем вместе полезть за ними наверх,-- сказал Уард.-- Бой неизбежен. Эй вы, братцы, наберите камней и пойдемте. Симе, вы слишком жирны, чтобы лазить по скалам; оставайтесь лучше здесь и дайте ваш револьвер кому-нибудь из матросов.
Уард знал боевые способности своего начальника и предпочитал, чтобы он не присутствовал в предстоящем сражении... Револьвер капитана мог принести гораздо 84
больше пользы в руках кого-нибудь менее трусливого.
Сам Уард тоже не блистал храбростью, но кража провизии ставила партию в безвыходное положение, а с потерей девушки терялись все надежды на будущее. Ради денег и пропитания даже более трусливый человек, чем Бендер Уард, пошел бы в бой.
Отряд полез вверх по скале, ежеминутно ожидая окрика или обстрела со стороны противника. В это время Дивайн и четверо матросов смотрели вниз со смешанными чувствами. Они оказались между двух огней!
Уард со своим отрядом был уже на полпути, а Дивайн все еще не делал никаких попыток его отразить. Он испуганно озирался на темный лес, откуда каждую минуту ожидал появления диких охотников.
-- Сдавайтесь! -- кричал снизу Уард.-- Сдавайтесь, или мы вздернем вас на первое дерево.
Вместо ответа Бланко сбросил вниз огромную глыбу. Она чуть не задела Уарда, против которого повар питал особую злобу. Уард в ответ выстрелил, и пуля прожужжала над самой головой Дивайна.
Ларри Картрайт Дивайн, который блестяще умел вести котильон, но боя вести не умел, дрожа растянулся на животе и спрятался за бруствер Терье.
Костлявый Сойер и Красный Сандерс последовали благому примеру своего начальника. Только Бланко и Вильсон пытались как-нибудь отразить врага.
Негр подбежал к обезумевшему от ужаса Дивайну, выхватил у него револьвер и, не целясь, выстрелил в Уарда.
Пуля, пролетев мимо намеченной жертвы, попала в сердце матроса, бежавшего сразу за Уардом. Когда матрос упал и покатился вниз по крутому склону, его товарищи остановились и начали искать прикрытия.
Вильсон воспользовался минутой замешательства и закидал их градом камней, после чего враждебные действия временно прекратились.
-- Ушли? -- дрожащим голосом спросил Дивайн, за метив тишину, наступившую после выстрелов.
-- Никто не ушел, мокрая курица! -- заорал на него Бланко.-- Что вы думаете, два человека могут заменить пятерых? Если бы у вас была капля совести, вы помогли бы нам и мы могли бы их отогнать. У меня так и чешутся руки, чтобы выпустить вам вашу рыбью кровь. Тоже 85
начальник нашелся! Валяется себе на брюхе! Хороший пример для других!
Дивайну было уже не до того, чтобы обращать внимание на тон своего подчиненного.
-- Для чего нам с ними сражаться? -- захныкал он.-- Нам не следовало от них уходить. Это все этот дурак Терье! Что мы можем сделать против дикарей, если мы разделим наши силы? Они нас всех понемногу перережут, как зарезали Миллера, Свенсона, Терье и Байрна. Мы должны сказать об этом Уарду и прекратить эту глупую битву.
-- Извольте это ему сказать сразу! -- вдруг вскричал Костлявый Сойер.--Я не желаю больше сидеть здесь и ждать, чтобы меня подстрелили снизу или чтобы шайка диких чертей подкралась сзади и отрубила мне голову. -- Я тоже так думаю,-- заявил Красный Сандерс. Бланко и Вильсон еще колебались. Негр собственно тоже не имел бы ничего против того, чтобы вернуться обратно, если бы не боялся репрессий со стороны шкипера Симса и Косоглазого Уарда. Он знал, что этим господам особенно доверять нельзя, даже если они дадут торжественное обещание не наказывать , мятежников.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Новые Миры Айзека Азимова. Том 5 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 4 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Миры Рэя Брэдбери. Том 1 - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Божье око - Гарднер Дозуа - Научная Фантастика
- Американская фантастика. Том 12 - Фредерик Браун - Научная Фантастика
- Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк - Гарднер Дозуа - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 3 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Лучший экипаж Солнечной. Саботажник. У Билли есть хреновина - Олег Дивов - Научная Фантастика
- Земля, позабытая временем - Эдгар Берроуз - Научная Фантастика
- Земля, позабытая временем - Эдгар Берроуз - Научная Фантастика