Рейтинговые книги
Читем онлайн Русь и Рим. Русско-Ордынская Империя на страницах Библии - Анатолий Фоменко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 62

Книга Числа добавляет: «Манна же была подобна кориандровому семени, видом, как бдолах; народ ходил и собирал ее, и молол в жерновах или толок в ступе; вкус же ее подобен был вкусу лепешек с елеем. И когда роса сходила на стан ночью, тогда сходила на него и манна» (Числа 11:7–9).

И еще: «И сказал им Моисей: никто не оставляйте сего (то есть манну – Авт. ) до утра. Но не послушали они Моисея… и завелись черви, и оно воссмердело» (Исход 16:19–20).

В библеистике существуют различные мнения о том, что такое манна небесная. До сих пор это, в общем-то, открытый вопрос. Сразу сформулируем нашу гипотезу. В Библии описано выпадение в осеннее или зимнее время снежной крупы, то есть мелкого снега, напоминающего крупу. Отметим, что слово «манна» обозначает в русском языке мелкую крупу. Одним и тем же словом: «манна» (= крупа) назывался и мелкий снег, и пищевая пшеничная крупа, то есть хлеб, крупнозернистая мука. Поздний библейский редактор, уже забыв подлинный первоначальный смысл этого эпизода, употребил слово «хлеб» и «мука» (см., например, Острожскую Библию) для объяснения того, что же такое «манна небесная». Причина путаницы понятна. В походе войско везло с собой в качестве припаса обычную манную крупу. А при отсутствии питьевой воды приходилось использовать выпадающий временами снег, который иногда очень похож на манную крупу. Видимо, первоначальный библейский летописец сравнил снег с пшеничной крупой-манкой, а у позднейшего редактора возникла путаница.

Возможно, нам возразят: разве библейское описание манны небесной похоже на описание снега? Давайте посмотрим. В Библии сказано, что манна выпадала вместе с росой, ночью или утром, а как только появлялось солнце, таяла. Для весеннего или осеннего снега это естественно. Манна названа белой и мелкой. Снег в виде крупы действительно белый и мелкий. Сказано далее, что манну нужно было собирать с земли и употреблять в пищу. Легко представить себе, как воины ходили и собирали снежную крупу, чтобы потом пить получающуюся из нее воду. И не только пить, но и готовить на ней пищу. То есть, как и сказано в Библии, варить в котлах, печь лепешки.

Впрочем, можно снова заглянуть в уже использовавшийся нами вариант Библии – книгу Иосифа Флавия «Иудейские древности». Флавий пишет: «Народ был в недоумении, считая, что идет снег, как то бывает в зимнее время года». Более того, по Флавию, описываемые события происходят в то время, когда израильтяне испытывали сильный недостаток в питьевой воде: «Влаги было слишком мало… если же случайно и попадалась какая-нибудь вода, то она оказывалась по мутности своей совершенно непригодною». Согласно Флавию, недостаток воды был главной причиной бунта богоборцев = израильтян, «в ответ» на который и выпала с неба манна небесная. То есть снег, принесший облегчение войскам. Кстати, еще раз отметим, что израильтяне изображены в соответствующей главе Библии как движущееся в походе войско, полки. В Острожской Библии прямо сказано: «Бысть же вечер, приидоша крастели, и покрыша весь полк. Заутра же осязающи росе около полка, и се на лицы пустыни, яко семя бело аки лед на земли» (Исход, гл. 16).

Отметим тот факт, что в Острожской Библии манна небесная прямо сравнивается со льдом. Что и естественно: крупный снег действительно является мелкими кусочками льда. Но не только в Острожской. В русском синодальном переводе, в английской, немецкой Библии сказано, что манна была «видом, как бдолах» (Числа 11:7). Как сообщает «Библейская энциклопедия», «по толкованию LXX (семидесяти толковников – Авт. ) бдолах то же самое, что и анфракс… называемый так по своему сходству со льдом». То есть, попросту говоря, бдолах означает лед. Недаром в Библии сказано (Числа 11:8), что иногда нужно было толочь манну, то есть лед, в ступах. Манну небесную сравнивали также с бисером, то есть опять же с мелкими белыми крупицами. Например, в Острожской Библии: «Обличие его яко обличив бисера чиста» (Числа, гл. 11). Бисер – очень точный образ для мелкого белого крупитчатого снега.

Могут спросить: а почему в манне небесной, то есть в снегу, заводились черви, если манну оставляли не убранной с земли (Исход 16:19–20)? На это ответить несложно. Снег, оставленный на почве до наступления теплого дня, естественно, таял. А на поверхности земли могли действительно появляться черви, если это был, например, запоздалый весенний снег или снег в более южных областях. С другой стороны, в пшеничной крупе-манке также, естественно, при длительном хранении могли заводиться черви.

Итак, мы вновь и вновь сталкиваемся с тем, что в Библии описан снег. А это означает, что речь идет не об Африке. По-нашему мнению, Библия рассказывает о войске, вышедшем с севера, из Руси-Орды, и направляющемся в дальний поход в теплые области – в землю обетованную. В обещанную землю.

БИБЛЕЙСКИЙ ЕГИПЕТ – ЭТО КИПЧАК ИЛИ ГИПЧАК, ТО ЕСТЬ РУСЬ-ОРДА

Зададимся вопросом: когда африканский Египет был назван его жителями «Египтом»? По-видимому, это произошло сравнительно недавно, уже под влиянием традиции, сложившейся к этому времени в Европе. А коренные жители называли свою страну в Средние века совсем по-другому. Вот что сообщает знаменитый египтолог Г. Бругш в своей «Истории фараонов»: «В древних надписях, как в книгах позднейших египетских христиан, Египет обозначается словом, которое значит «черная земля», по-египетски Кем или Ками… Сами египтяне называли себя «людьми черной земли» и… доселе, насколько нам известны надписи, нигде не найдено другого названия для обозначения египетского народа». Комментатор книги Г. Бругша – Г.К. Властов добавляет: «Имя Египет неизвестно было жителям Нила… Были высказаны мнения… что слово Египет могло произойти от имени города Коптос или Гуптос».

Спрашивается, откуда появилось имя Египет, то есть имя ГПТ или КПТ без огласовок? Напомним, что в персидских и арабских источниках XI–XV веков н. э. средневековая Русь-Орда называлась Дешт-и-Кипчак, то есть «степь Кипчак». Напомним, что в арабской письменности гласные обозначаются надстрочными символами и имеют второстепенное значение. А потому арабское название Руси как Кипчак – это практически то же самое, что и Египет! Таким образом, название «Монгольской» Империи – Египет – действительно донесено до нас средневековыми арабскими и персидскими источниками. А в самом африканском Египте – повторим еще раз – эту страну так ранее не называли. Ее назвали «Египтом» лишь в новое время.

Далее, в еврейском тексте Библии вместо слова «Египет» стоит слово «Миц-Рим». Как пишет Г. Бругш, в основе такого названия «лежит древняя форма слова, в которой коренные звуки суть М-Ц-Р, но которое доселе не удалось объяснить удовлетворительно». Бругш даже называет это библейское название «загадочным именем».

Поскольку скалигеровская история видит здесь некую загадку, нам позволительно высказать свою точку зрения. Мы считаем, что в имени Миц-Рим довольно откровенно звучит Мс-Рим или Мос-Рим, то есть Московский Рим. Напомним, что название «Москва» производилось от имени библейского патриарха Мосха или Мосоха. И тут неожиданно возникает еще одна идея: а не происходит ли само имя Моисей от имени Мосх или Москва? Кстати, имя Моисей в русском языке часто превращалось в Мосий. А евреи называют Моисея также Моше или Мойша, что опять-таки созвучно с Мосхом. А также с именем Миша, то есть Михаил. А также с именем Мехмет. На Востоке Моисея называют Муса или Муша. Напомним, что в греческом произношении С и Ш часто переходят друг в друга, что и превращало имя Муса в Муша и наоборот. Но имя Муша – это практически то же самое, что и Миша, то есть Михаил. Имя Моисей могло путаться с именем Мисаил, что практически совпадает с именем Михаил. Возможно, все перечисленные вариации имени Моисей образуют некий единый «куст», из которого разные летописи, в том числе и Библии, заимствовали разные варианты этого имени.

Появление именно здесь таких лингвистических (конечно, весьма зыбких) параллелей, возможно, объясняется тем, что войско Моисея выступило в поход из Руси-Орды, одним из центров которой начиная с XV века начала становиться Москва и вообще Московская Русь.

ВОЛХВЫ В БИБЛИИ И ВОЛХВЫ НА РУСИ

Рассказывая о Египте, Библия много раз упоминает о Волхвах, по-видимому, египетских священниках. В частности, именно Волхвы спорят с Моисеем при его попытках получить разрешение от фараона на свой поход (см., например, Исход 7:22, 9:11). Но Волхвы прекрасно известны и в русской истории. Энциклопедический словарь: «Волхвы – название в Древней Руси служителей дохристианских культов». То есть это старое русское название священников. А христианских или дохристианских – это уже вопрос хронологии. Поскольку скалигеровско-романовская хронология ошибочна, то Волхвы в действительности являлись христианскими священниками.

В связи с этим напомним, что само название «Волхвы» происходит, вероятно, от слова «Волга». По-видимому, от названия реки Волги (происшедшего от «влажный») пошло много других известных в истории имен и названий. Тут и Валахи, они же Турки (см. «Русь и Рим», том 3), и Валахия, и река Волхов в Псковской земле, и Болгария и т. д. И конечно Волхвы.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 62
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Русь и Рим. Русско-Ордынская Империя на страницах Библии - Анатолий Фоменко бесплатно.
Похожие на Русь и Рим. Русско-Ордынская Империя на страницах Библии - Анатолий Фоменко книги

Оставить комментарий