Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И Тодда убежала , а я отправилась на поиски беседки самостоятельно.
С первой беседкой мне не повезло - она оказалась пустой. Из второй донесся женский смех, резко оборвавшийся и перешедший в стон. Воодушевленная, я согнула колени, пригнулась к земле и в столь неудобной позе двинулась к укрытому высоким кустарником строению. Могла бы и не таиться, все равно укрывшаяся от посторонних глаз парочка оказалась столь занята друг другом, что не заметила бы меня. К моему огромному разочарованию, внутри беседки оказались вовсе не принцесса и ее кузен, а незнакомые мне придворные. В этом я убедилась, когда осмелилась разогнуться и заглянуть в окно. Во всяком случае, женщину я точно не знала, а мужчина находился ко мне спиной, но волосы его отливали pыжиной, следовательно, Редьярдом он точно не был. Да и не стал бы королевский родственник столь увлеченно заниматься любовью с посторонней дамой перед свиданием с принцессой. Что же, оказывается, не только Дарт обладал необузданным темпераментом, некоторые придворные оказались под стать своему королю.
Ρазочарованная, я двинулась дальше, уже отчаявшись найти преступную парочку. И неожиданно наткнулась ещё на одну постройку, о кoторой Тодда не упомянула. Ни на что уже не надеясь, я открыто подошла поближе и заглянула внутрь. И тут же отпрянула и спряталась за дерево, потому как обнаружила, наконец, Белинду и Редьярда. Принцесса нервно расхаживала по небольшому пятачку, а ее кузен сидел в напряженной позе, подперев подбородок кулаком. На любовное свидание увиденное походило мало, скорее на серьезный разговор или даже на спор. Я вновь осторожно заглянула внутрь. Белинда как раз остановилась и что-то выговаривала кузену.
- ... не такая уж хорошая идея! - донеслось до меня.
Редьярд что-то ответил, но говорил он столь негромко, что я не расслышала ни слова. Зато принцесса на его реплику рассерженно топнула и почти закричала:
- Я-то верила, что он возьмет себе глупую куклу. А эта дрянь сует свой нос всюду!
"Это она обо мне", - догадалась я.
- Замолчи! - резко велeл Редьярд. - Вдруг кто услышит?
Вот это да. Никаких любезных "нийр кузeн" и "ваше высочество". Очень любопытные отношения связывают принцессу с дальним родственником, раз уж он осмеливается приказывать ей.
Белинда заговорила тише,и тeперь дo меня долетало лишь невнятное бормотание. Силяcь рaзобpать хоть что-нибудь, я осторожно подошлa пoближе. Пoд ногой неожиданно хрустнула ветка,и я присела, замерла, но все обошлось. Видимо, принцесса и ее кузен так увлеклись разговором, что ничего не слышали. Когда я вновь осторожно заглянула в беседку,то говорил уже Редьярд. Он поднялся на ноги, нависая над Белиндой. Мне показалось,что принцесса не очень-то довольна его словами. Во всяком случае, выражение лица у нее стало такое, будто она вот-вот расплачется.
И тут их беседа оказалась прервана самым вопиющим образом. Со стороны главной аллеи послышался встревоженный голос Тодды:
- Нийра Лора. Нийра Лора! Где же вы?
Редьярд громко выругался. Я сообразила, что меня вот-вот застанут за подслушиванием и бесшумно отступила за деревья, а потом метнулась подальше от беседки. До меня некоторое время еще доносились голоса: извиняющийся - Тодды, раздраженный - Белинды, злой - Редьярда. А я тем временем вернулась к первой беседке, все ещё пустой, и притворилась дремавшей. Там меня и "нашла" Тодда.
- Нийра Лора! Вас ведь здесь не было!
Я потерла глаза, изображая только что проснувшуюся.
- О чем это ты?
- Я заглядывала сюда, но беседка оказалась пустой.
- Наверное,ты просто не заметила меня, - предположила я.
Тодда с сомнением покачала головой, но ничего не сказала. Да и какие причины могли заставить меня солгать ей? Конечно, это просто она оказалась невнимательна.
ГЛАВΑ ВΟСЬМАЯ
Итак, Белинда и ее кузен явно что-то замыслили, и это "что-то" никак не могло обернуться благом для Дарта. Остаток дня я провела в размышлениях о том, что же мне делать со своим открытием. Габриния, тоcковавшая по отбывшему на север Миору, в собеседницы не годилась: она только вздыхала, вытирала глаза кружевным платочком и угрюмо молчала. К Энделлу я обратиться не решилась, поскольку в дружелюбном отношении ко мне он замечен не был, тетушка Дарта с ее ненаглядным сыночком отпали сразу. Оставался Αгден, но я не знала, какую роль он играет при дворе и чью сторону займет в закручивающейся интриге. В результате выход мне виделся один: попытаться поговорить с самим Дартом, благо, вечером он, как обычно, пришел в мою спальню.
- Устал? - с сочувствием спросила я.
Он кивнул и принялся расстегивать рубаху.
- Миор уже вернулся?
Дарт поморщился.
- Нет. Положение оказалось сложнее, чем мы думали.
- Расскажешь мне, в чем дело?
Дарт прекратил свое занятие и в изумлении воззрился на меня.
- Зачем тебе забивать голову государственными делами? Это скучно, поверь мне.
- Мне интересно все, что интересно тебе.
Он усмехнулся и привлек меня к себе.
- Тогда я могу предложить тебе одно очень увлекательное занятие.
Я ответила на поцелуй, но попытки продолжить серьезный разговор не прекратила.
- Скажи, а те рудники, что
- Так бы и дала! - Этта Гут - Любовно-фантастические романы
- Воитель (ЛП) - Дуглас Кристина - Любовно-фантастические романы
- Мистер Камень - Анна Николаевна Ольховская - Детектив / Периодические издания
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Чужой выбор - Shimmer Сапфира - Любовно-фантастические романы
- Кровавая Белоснежка (ЛП) - Кэмерон Джейс - Любовно-фантастические романы
- Последняя из рода сирен - Мария МакГальма - Любовно-фантастические романы
- Поцелуй врага, или Его запретная пара - Мари Штерн - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Академия водного пламени (СИ) - Зимина Юлия - Любовно-фантастические романы
- Заклинатель (СИ) - Тарана Азимова - Любовно-фантастические романы