Рейтинговые книги
Читем онлайн Любящие и мертвые - Картер Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

Адвокат схватился за голову и завыл.

— Я предлагаю вам одно: быструю и легкую смерть. Я гарантирую!.. Иначе... Вы не перенесете этого кошмара: полосные материалы в газетах про адвоката-извращенца, огромные заголовки, фотографии, ваша жизнь разобрана по косточкам... Ну? Вы этого хотите? Итог — газовая камера.

В наступившей тишине Дон добавил по-деловому:

— Вам надо подписать эту бумагу. И вот эту. Все остальное я беру на себя.

— Что... это... за бумаги? — не своим голосом спросил Фабиан.

— Здесь признание в том, что вы убили Эдвину и Ванду. А здесь подтверждение моих прав на наследство.

— Признание... что я убил... Нет! Ни за что! — вскинулся адвокат.

— Вы забыли, что у вас только два пути и две смерти: одна легкая, вторая мучительная, одна быстрая, вторая, по сути, агония, растянувшаяся на несколько месяцев. В первом случае дело будет закрыто без лишнего шума. Я обещаю вам это. Во втором — ваше имя будут трепать на всех углах. Выбирайте. Вы же опытный юрист, вы знаете, как все это бывает...

Адвокат застыл, словно изваяние.

— Ах да, я забыл! — сказал Дон. — Я обещал предоставить вам доказательство того, что моя настоящая жена — Клер Убхарт — провела здесь семьдесят два часа.

Он включил фонарик и посветил в дальний угол склепа.

— Видите?

Я взглянула в освещенный угол и закричала от ужаса: Клер, маленькая, изящная жена Дональда Убхарта, была прикована цепями к стене склепа. Кисти рук, схваченных наручниками, свисали безжизненно вниз.

Клер была еще жива. Когда луч фонарика упал на ее лицо, веки затрепетали. Клер открыла мутные невидящие глаза и слегка приподняла голову. Ноги почти не держали тщедушное тело. Клер была грязной, заплаканной и такой несчастной, что у меня сжалось сердце.

— Ты пришел... — Я услышала стон-вздох. Малышка Клер заговорила. — Почему ты не убил меня сразу? Я умираю в мучениях...

Дон погасил фонарик.

— Ну вот, Фабиан, теперь вы с полным на то основанием можете подписать бумагу о моем наследстве, — хладнокровно сказал Дон. — Клер была здесь даже дольше семидесяти двух часов, о которых предупреждал отец. Дело в том, что я привез жену еще до того, как начали собираться гости. Это был тайный визит.

Дон был такой же, как прежде, но я почему-то боялась смотреть ему в лицо.

Он продолжил свой монолог:

— Мне очень нужны мои миллионы. Я боялся, что мой сводный братец Карл и сестрица Ванда найдут подходящий способ лишить меня денег. Искушение было велико: согласно условиям первого завещания я получал львиную долю. Карл и Ванда могли не устоять... Поэтому я пришел в частное сыскное агентство и нанял Мэвис. Она должна была сыграть роль моей жены. Но я предвидел возможность того, что обман раскроется. Нельзя вас, адвокат, недооценивать, это я знал хорошо. Поэтому я привез сюда Клер и тайно спрятал в усыпальнице. И я оказался прав! Вы догадались, что Мэвис — подставная жена. И обрадовались. Зря.

Дон опять подошел к адвокату со своими бумагами. Фабиан Дарк вдруг громко всхлипнул и разрыдался.

— Подпишите, — Дон говорил это так, как говорят с малышами или умственно неполноценными. — Потом вам будет хорошо. Все закончится за несколько секунд.

Он протянул к адвокату руку с бумагами, и в слабом мерцании свечей я узнала эту руку — руку маньяка.

— Это ты убил Эдвину... И Ванду...

Я прозрела.

— Конечно, я, — не отпирался Дон. — А тебе, Мэвис, я весьма признателен. За доброту, за доверие...

— О, боже мой! — вскричала я. — Джонни! Где ты?!

Мне казалось, что я слышу какой-то звук там, наверху, но, очевидно, это были слуховые галлюцинации.

— Можешь кричать, — разрешил Дон. — Можешь кричать очень громко. Я ведь солгал тебе, Мэвис. Уж прости. Конечно, мистер Рио поджидал тебя возле усыпальницы, но я позаботился о том, чтобы его план не помешал моему плану.

Я вздрогнула. Сердце мое забилось: Дон убил Джонни!

— Незачем разводить здесь сырость, — Дон повысил голос и ткнул плачущего адвоката пистолетом под ребро. — Вам все равно придется подписать...

Адвокат плакал, не вытирая слез. Он обреченно взял ручку и поставил в двух местах какие-то закорючки.

— Спасибо, — от всей души поблагодарил маньяк. — Ну вот и все. Сейчас мы разыграем последний акт нашей драмы... Когда здесь будет полным-полно полицейских, они обнаружат меня, помешавшегося от горя. Я пришел в склеп слишком поздно. Извращенец-адвокат задушил Клер и Мэвис... Но возмездие настигло убийцу! Мой пистолет, который я стал носить при себе после того, как задушили Ванду, помог мне справиться с опасным маньяком. Я обещаю, Фабиан, что убью вас с первого выстрела, так что вы получите свою легкую смерть...

Я хотела ударить Дональда Убхарта, но руки и ноги одеревенели. Дон, словно подслушав мои мысли, мигом повернулся и какое-то время смотрел на меня. Потом сказал:

— Ты ведь владеешь приемами, Мэвис. Я помню. Поэтому тебе предстоит умереть первой.

— Умереть? Как?

Я говорила и не узнавала своего голоса.

— От удушения, естественно. Я не могу менять почерк убийцы. Единственное, что я могу сделать для тебя — ты потеряешь сознание прежде, чем я тебя задушу. Закрой глаза.

Он шагнул ко мне и занес руку с пистолетом над моей головой.

Я не закрыла глаза, но поняла, что в следующее мгновение той, что зовется Мэвис Зейдлиц, не станет.

Вдруг из могилы раздался низкий скрипучий голос:

— Дональд! Сын мой! Остановись!

Маньяк замер, как громом пораженный, потом начал оглядывать склеп.

— Кто это говорит?

— Дональд! Я приказываю тебе: остановись!

Это, определенно, был Рэндолф Убхарт! Я подумала, что начинаю сходить с ума. В усыпальнице были только Фабиан, Клер, Дон и я.

— Дональд! Разве ты посмеешь ослушаться отца?

Дон посмотрел на каменную плиту, и впервые в его глазах я заметила ужас.

— Нет, ты умер... — Дон тяжело задышал, пистолет выпал из ослабевшей руки. — Ты там, в могиле... Ты всегда мешал мне... Не трогай меня! — взвизгнул он.

— «Все преходяще — кроме меня»!

Голос шел снизу, эхом разносился по всей усыпальнице.

Затем другой голос, очень знакомый, крикнул:

— Мэвис! Пистолет!

Скорее инстинктивно, чем осознанно, я подняла пистолет с холодного пола. Дон сильным и резким ударом ноги выбил его из моих рук.

Он ударил меня. Я упала.

Лежа, я видела, как Дон берет пистолет с пола.

Вдруг в склеп ворвалась какая-то сила и отшвырнула Фабиана Дарка в сторону. Кто-то вцепился в Дона и пистолет.

Две силы сошлись в поединке. Они были равны. И когда наступило краткое мгновение передышки, я увидела, что с Доном борется Карл.

— Так это был ты! — прохрипел Дон. — Проклятый чревовещатель!

— Это был я. И я заставлю тебя ответить за все!

Карл ударил Дона по запястью, пистолет вновь очутился на полу.

Братья боролись не на жизнь, а на смерть. Я пыталась оттолкнуть их и дотянуться до оружия. Дотянулась!

Карл ударил Дона так, что тот не мог ни вздохнуть, ни выдохнуть. Стоял на коленях с глазами, вывалившимися из орбит.

— Вставай, тварь! — орал Карл. — Поднимайся!

Вдруг кто-то ловко выхватил пистолет из моей руки. Это был Фабиан.

— Извините! — и оттолкнул меня плечом.

Карл рывком поставил Дона на ноги и нанес ему сильнейший нокаутирующий удар в челюсть. Дон рухнул на могильную плиту, сбивая светильники.

Сознание еще не покинуло его. Он сумел подняться. Встал.

Из четырех горели только две свечи.

И вдруг над моим ухом раздался нечеловеческий крик Фабиана:

— Все преходяще! Все! И ты тоже!

Два оглушительных выстрела потрясли усыпальницу. Дон дернулся, когда одна из пуль попала ему в сердце.

Он качался, но стоял. Лицо его было ужасно.

Потом он упал на каменную плиту, погасив оставшиеся свечи.

Темнота, как в аду. Адская темнота. Мрак. Я чуть было не завыла и стала кусать свои пальцы, чтобы сдержать этот вой.

Меня ослепил яркий луч фонарика:

— Мэвис! Черт побери, где ты?

Это был Джонни.

Глава 15

— Что за сказки вы мне тут рассказываете?!

Свирепый лейтенант Фром сцепил зубы так, что скулы побелели.

— Это не сказки, лейтенант, это жизнь, — тяжело вздохнул Пейтен. — Я ведь и раньше подозревал Ванду. Ее поведение настораживало меня... Помните, Мэвис, я застал вас в комнате адвоката? Тогда я действительно искал у Фабиана свою жену.

— Показаний этой дамы мне не требуется! — гаркнул Фром и зло посмотрел на меня.

— Не сверкайте так глазами, лейтенант! Если говорить начистоту, то и мне не требуется ваших допросов и вопросов! У меня есть уже кое-какой опыт общения с вами и вашими подручными.

— Лейтенант, чего вы беситесь? — в разговор вступил Джонни. — Мы же нашли убийцу.

— Что значит «мы»? — заорал Фром. — Доморощенные ищейки! Вот вы, например! Вас там и не было! Вы, мистер Рио, валялись без сознания у стен склепа...

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любящие и мертвые - Картер Браун бесплатно.
Похожие на Любящие и мертвые - Картер Браун книги

Оставить комментарий