Рейтинговые книги
Читем онлайн Золотой ястреб - Фрэнк Йерби

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 58

- Может, вам лучше пойти одеться? - спокойно спросил Кит.

Розалинда Парис откинула голову назад и засмеялась.

- Нет, дорогой капитан, - сказала она, продолжая смеяться. - Мне не стыдно! Ваши морские собаки избавили меня от этого. Кроме того, так гораздо приятнее и прохладнее.

- Ваш муж, - начал Кит. - Почему вы ненавидели его?

Внезапно она бросила свой бокал на пол.

- Потому что он не любил меня! Потому что он всегда был помешан на другой женщине, Джейн Голфин, которая пропала во время землетрясения! Потому что он был слабым созданием, а мне необходим настоящий мужчина! она двинулась вперед, приоткрыв свои чувственные губы. - Такой мужчина как вы - возможно...

Она медленно подошла к Киту и положила голову к нему на грудь.

- Вам нет нужды торопиться, - прошептала она. - Вы можете продолжить свой рейд завтра...

Кит поднял руки и оттолкнул ее от себя.

- Сегодня был убит ваш муж!

Она насмешливо посмотрела на него.

- Да, я такая, - сказала она, продолжая улыбаться. - И я рада этому! Я слишком долго сдерживалась, - она заглянула Киту в лицо. - Не уходи!

- За мою жизнь, - прорычал Кит, - я совершил много зла. Но я еще не пал так низко, чтобы, убив мужа, тут же развлекаться с его женой. Прощайте, мадам! - он поклонился и пошел к двери.

Проходя через лес, он еще долго слышал ее визгливый, истерический смех.

Четыре дня спустя Кит на головном корабле возвращался из похода. Его люди прогоняли перед ним негров, отобранных Бернардо. Рейд закончился чрезвычайно успешно. Двести пятьдесят мельниц и плантаций было разрушено и захвачено более трехсот негров. Но попытка превратить Ямайку во французскую колонию потерпела неудачу. Англичанам была нанесена рана, но они не были сломлены.

Кит видел, что из-за верхушек пальм продолжали вырываться клубы черного дыма.

- Пятнадцать, - медленно считал он, - шестнадцать, семнадцать, восемнадцать, девятнадцать... - и каждая цифра означала сожженный дом, мельницу или поле сахарного тростника. Сколько хозяев лежит бездыханными на пороге дымящихся поместий? Сколько их женщин в ужасе разбежалось по лесам и болотам, только бы скрыться от этих непрошеных гостей?

Его пальцы перебирали золотистый кушак с изображением цапли. В то время как он убивал невиновных, дон Луис дель Торо преспокойно поживал в своем доме в Картахене. И рядом с ним, безусловно, была Бианка, прекрасная Бианка, которую Кит все еще не мог выбросить из памяти.

"Если бы, - думал Кит, - не оставался хотя бы ничтожный шанс, что Роза встретится со мной, я бы сейчас же приставил лестницу к этим стенам и сбросил бы его вниз! Нет, это было бы слишком легкой местью. Может быть, прежде нужно будет привязывать его к столбу и вставить вместо кляпа его знамя, и развлекаться с Бианкой перед его глазами? Его все равно ожидает смерть, но если он увидит ее в моих руках..."

Они поднялись на холм и оглядели лежащую перед ними страну. Кит нахмурился, заметив еще одну плантацию, которая каким-то образом избежала поджога. Бернардо вопросительно посмотрел на Кита. Кит сдвинул брови и задумался. Потом он обернулся к своим людям.

- Ну так что, парни? - сказал он.

- Не стоит расстраиваться, - проворчал Смитерс. - Сейчас мы исправим эту оплошность, а заодно отлично повеселимся!

Другие согласно закивали головами. Кит кивнул. Он с самого начала знал, что они ответят.

- Не трогайте поместья, - приказал он. - Я хочу выпить там вина. И никакого насилия - у вас будет довольно шлюх, когда мы вернемся в Санто-Доминго.

- Если мы доберемся до их бюстов, - ответил Смитерс, ухмыляясь. Остальные заулыбались. Им было не чуждо своеобразное чувство юмора.

По сигналу Кита они спустились на сахарную плантацию. Кит и Бернардо направились к дому. Мгновенье спустя они увидели отблески огня на поле и услышали треск ломаемой мельницы. Они пошли вдоль дороги, обсаженной двумя рядами белоствольных пальм, к большому белому особняку, в сопровождении пяти или шести пиратов.

Когда они подошли на сто ярдов к особняку, им навстречу выбежала дюжина вооруженных негров. Бернардо внимательно вгляделся, на всякий случай прицелившись в их головы.

- Не стреляйте, - наконец сказал он. - Эти черные не будут сопротивляться.

- Цельтесь поверх голов, - приказал Кит.

Пираты вскинули к плечам свои длинные мушкеты. Раздался дружный залп. Когда дым рассеялся, Кит увидел, что черные поспешили скрыться в безопасное место.

Бернардо уже хотел пуститься в рассуждения по этому поводу, но Кит не слушал его. Из дома выскочила женщина и начала колотить черных по спинам своей шпагой. Она так ловко управлялась с оружием, что, казалось, всю жизнь только и делала, что проливала кровь. Кит застыл на мгновенье, вглядываясь. Внезапно он побежал ей навстречу. Бернардо с изумлением посмотрел на него, потом перевел взгляд на женщину и тоже побежал сломя голову вслед за Китом. Даже с такого расстояния он увидел, что ее волосы похожи на пламя.

Кит подбежал прямо к трясущимся от страха неграм. Их мушкеты были направлены ему в грудь. Раздался резкий женский голос.

- Держите его! - приказала она.

Кит подошел к ней, его голубые глаза пожирали ее лицо.

- Роза, - прошептал он. - Моя Роза.

- Леди Джейн Голфин, грязная собака! - воскликнула она, сверкнув изумрудными глазами. - Убирайся прочь или...

Кит приостановился, в уголках его губ появилась усмешка.

- Или что, Роза? - усмехнулся он. - Что тогда сделает моя рыжеволосая чародейка?

- Вы ошибаетесь, - холодно сказала она, и с ее губ слетели слова, такие же холодные и белые, как лепестки водяной лилии. - Я не знаю никакой Розы.

- Тогда я научу вас, леди Джейн. Вы слишком долго держали шпагу и ваши губы стосковались по поцелуям.

Он двинулся ей навстречу, но кончик ее рапиры уперся ему в грудь.

- Ни с места, - воскликнула она, - или я убью вас!

Кит пошевелился, и рапира оцарапала его бронзовую кожу. Медленно, обдуманно, он двинулся вперед. Из маленькой ранки потекла струйка крови. Когда он собирался сделать следующий шаг, она не выдержала и отбросила шпагу. В следующее мгновенье Кит заключил ее в свои объятия. Из ее прекрасных глаз брызнули слезы.

- Я слабая, - рыдала она, - слабая! Ты должен умереть!

- Почему, моя дорогая? - прошептал он.

Она подняла свое бледное лицо, и ее глаза сверкнули зеленым огнем.

- Чтобы я еще раз поверила в добрые намерения мужчины? Я почти что допустила тебя в свое сердце, а ты оказался обыкновенным убийцей! - она смотрела на него, а ее слезы были похожи на драгоценные камни. - Ты пришел на эту землю, которая не причинила тебе никакого вреда. Ты жег, насиловал и разрушал. А когда ты встретил Реджинальда Париса, то убил его, потому что я любила его. Ты глупец, ведь он был женат, и я давно уже была просто его другом и соседкой!

Кит попытался возразить, но не смог остановить лихорадочного потока ее слов.

- Ты убил бедного, бесхарактерного Реджинальда, - продолжала Роза, и ее голос задрожал. - А потом ты переспал с его женой! Она сказала, что ты взял ее силой, хотя я сомневаюсь в этом, потому что Розалинда не нуждается в принуждении!

Кит пристально посмотрел на нее.

- Она лжет, - серьезно сказал он. - Она лжет от начала и до конца. Я не убивал Париса. И я не тронул Розалинду даже пальцем.

- Я не хочу слушать тебя! - закричала Роза. - Все мужчины - грязные собаки! Убирайся, Кристофер - убирайся с моих глаз, пока у меня не лопнуло терпение.

Кит не двинулся с места. Он протянул руки, привлек ее к себе и его губы прижались к ее губам. Через одежду он чувствовал ее жаркое тело и бешеный стук сердца. Он чувствовал, как ее губы постепенно откликались на движения его туб. Он подхватил ее на руки, заслоняя от любопытствующих глаз пиратов. Ударом ноги он распахнул дверь и вошел в прохладу большого дома.

- Куда идти? - спросил он хриплым голосом. Не говоря ни слова, она мотнула головой. Он открыл плечом вторую дверь и на мгновение застыл перед большой кроватью, занавешенной сеткой от москитов. Потом, очень бережно, он опустил ее вниз.

- Нет, - прошептала она, - не сейчас, Кит. Поговори со мной - скажи, что ты любишь меня, что тебя совершенно не интересует Розалинда.

- Нет, она не нужна мне! - пробормотал Кит. - Ты моя любовь, мое сердце, моя невеста.

Ее белые руки обвились вокруг его бронзовой шеи.

- Я хотела бороться против тебя, - прошептала она, - но приехала на Ямайку, чтобы научиться снова быть женщиной. Я чувствую, что могу это сделать только рядом с тобой. Научи меня, Кит, - верни мне здоровье. Поцелуй меня - обними меня - не отпускай меня от себя!

Кит склонился и поцеловал ее в губы. Ее белые пальчики ерошили его золотистые волосы.

- Сейчас, - прошептала она, - я готова. Делай что хочешь. Возможно, после этого я снова обрету радость жизни.

Кит послушался, и его железные пальцы начали расстегивать многочисленные застежки на ее платье. Внезапно она схватила его за руки и села, вглядываясь в окно.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 58
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Золотой ястреб - Фрэнк Йерби бесплатно.

Оставить комментарий