Рейтинговые книги
Читем онлайн Динозавр - Гарри Кнайд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 50

— Я понадобилась тебе только для этого? Только лишь как средство проникнуть сюда? — Ее лицо было каменным, глаза переполнены холодной ненавистью. Паскаль поразился, в эту минуту она очень походила на Пенворда, когда он говорил, что динозавры уничтожат человечество. Она являлась как бы женской версией своего мужа. Пенворд выбрал ее, случайно или преднамеренно, потому что она идеально ему подходила. Сейчас это было слишком очевидно. Эта женщина не знала пощады. Паскаль глубоко вздохнул. Его жизнь была в ее руках. Это был единственный шанс остаться в живых.

— Вначале да. Но лишь вначале. Я не обманывал, когда говорил, что люблю тебя. Я полюбил тебя, сам того не ожидая. Джулия, пожалуйста, поверь мне. Я действительно люблю тебя. Вспомни, я не хотел ехать в этот дом. Я хотел отказаться от первоначальной идеи. Я не хотел терять тебя. Я хотел быть с тобой рядом, и ничего больше.

Ее лицо смягчилось. Она подошла близко к нему. В ее глазах были слезы.

— Мне очень хотелось бы поверить тебе! Я бы отдала все на свете, если бы это была правда!

— Но это правда! — воскликнул Паскаль. — Если бы я мог только доказать тебе это!

— Ты можешь это сделать. Пообещай, что ты уедешь со мной. Мы уедем из этой страны. Мы будем жить в таком месте, где Даррен не сможет нас отыскать. У меня есть деньги. У меня есть счет, о котором он не знает. Ты обещаешь? Обещаешь остаться со мной навсегда? — Она говорила с таким чувством, что казалось, будто ее глаза горят в темноте, как у кошки.

— Я обещаю! — ответил Паскаль так быстро, как только смог, — я обещаю остаться с тобой навсегда. Я так тебя люблю!

— Я верю тебе. Кто знает, наверное, я совершаю ошибку… — она не смогла продолжить, Дэвид притянул ее к себе и поцеловал.

— У нас мало времени. Мне надо вытащить тебя отсюда.

— Ты не можешь позвонить в полицию?

— Нет, у меня нет возможности никуда позвонить.

Даррен принял все меры предосторожности. Я на правах заключенного, почти так же, как и ты.

— За исключением того, что тебя не включили в кошачье меню. Ты не знаешь, когда он собирается меня… меня… — Он не смог произнести слова «убить».

— Нет, я не знаю, но не думаю, что он собирается это сделать до наступления темноты. У нас еще есть несколько часов.

— Но что же мы будем делать?

— Мне кажется, надо отключить электричество. У нас собственная электростанция. Если мне удастся вывести ее из строя хоть на небольшой промежуток времени, мы успеем добраться до моей машины…

— Как же мне выйти отсюда?

— Я показывала тебе свой пистолет. Даррен ничего не знает о нем.

— Мы выедем через главные ворота?

Она пожала плечами:

— У нас же будет пистолет.

Паскаль задумался. Все это выглядело фантастически. Но других вариантов не было. Приходилось рассчитывать, что их планы не сорвутся.

— Все зависит от тебя, дорогая. Но нам надо поторопиться. Ты можешь прийти слишком поздно.

Дверь открылась без предупреждения. За ней стоял служащий и держал в руке пистолет.

— Извините, леди Джулия, время истекло, вы не можете здесь дольше оставаться.

— Спасибо, Фарсон. — Она повернулась к Паскалю, ободряюще улыбнулась ему. — Я поговорю с Дарреном, попытаюсь убедить его, что ты не представляешь никакой опасности и не собираешься писать о том, что здесь увидел, — сказала она на прощанье громким голосом, чтобы за дверью услышали, и вышла.

После визита леди Джулии Паскаль немного успокоился. У него появилась надежда. В ее плане было много слабых мест, оставалось надеяться только на везение. Пенворд и его люди могли прийти за ним раньше, чем она успеет что-либо предпринять. Эти мысли пугали его все больше и больше, по мере того как шло время. К одиннадцати часам вечера его нервы стали сдавать. Ему хотелось кричать, бить кулаками в закрытую дверь. Он с трудом сдерживался, чтобы не потерять над собой контроль.

В одиннадцать часов пятнадцать минут Дэвид услышал шум в коридоре. Затем последовала пауза, после которой кто-то стал открывать дверь ключом. Если бы сейчас на него вылили ведро ледяной воды, он бы ничего не почувствовал. От напряжения его рассудок отказывался реагировать на что-либо. Это могли быть леди Джулия или сэр Пенворд. Жизнь или смерть…

— О Господи! Это ты! — прошептал он, как только увидел ее. Она была одета в черный дорожный костюм и держала в руках пистолет.

— Нам надо торопиться! Моя машина стоит у дверей. Только бы нам удалось до нее добраться! Пошли…

Они вышли в коридор. Служащий лежал на полу, лицом вниз. Рядом с его виском скопилась большая лужа крови.

— Тебе удалось отключить электричество? — спросил Паскаль, когда они переступали через труп.

— Электричество отключилось без моей помощи. Я как раз шла, чтобы вывести генератор из строя, когда погасли огни.

Они поднялись наверх по винтовой лестнице и попали в уже знакомую библиотеку. Леди Джулия сделала знак, чтобы он отодвинул стену. Сама она прислонилась к стене справа, держа пистолет так, как это делают профессиональные убийцы в каком-нибудь боевике. Только он хотел нажать кнопку, как стена отодвинулась сама и в библиотеку вошел один из служащих с винтовкой в руках. Леди Джулия моментально среагировала, она быстро подступила к нему и, не раздумывая, выстрелила в затылок. Сколько хладнокровия было у этой женщины! Он явно ее недооценил. У самого Дэвида дрожали коленки, он не способен был сейчас ни на какие действия. Леди Джулия подобрала винтовку и протянула ему:

— Эй, очнись, возьми это. Ты знаешь, как ею пользоваться?

— Дай мне лучше пистолет, я хоть представляю, что это такое. Мне кажется, ты его убила.

— Ты спятил, как же ты еще рассчитываешь выбраться отсюда? Нечего о нем волноваться, у Даррена много служащих, он от этого не пострадает. Пошли.

Паскаль бежал за ней по темному коридору. В руке он держал пистолет. Журналист совсем не был уверен, что сможет им воспользоваться, даже если его жизни будет угрожать опасность. Он никогда в жизни не попадал в ситуации, в которых применяют оружие. Для этого необходимо было определенное мужество и опыт. Он стрелял только в тире, да и то в детстве.

Но они добежали до выхода, не встретив больше никого. У входа, как и сказала леди Джулия, стояла машина «Альфа-ромео», они вскочили в нее, и она включила зажигание. «Мы наполовину спасены! — подумал Паскаль. — Сейчас осталось пробраться через ворота…»

Он немножко расслабился, когда леди Джулия выехала на главную дорогу. Кругом было темно. Она не стала включать огни машины. Но это не мешало ей ориентироваться, она очень хорошо знала дорогу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 50
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Динозавр - Гарри Кнайд бесплатно.
Похожие на Динозавр - Гарри Кнайд книги

Оставить комментарий