Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гелбрайт улыбнулся:
— Уверен, что нет, но, должно быть, вы немного переживали, что рано или поздно он все равно женится и в вашей жизни произойдут изменения.
Она покачала головой:
— Наоборот. Я не могла дождаться, когда он остепенится, но не было признаков этого. Он обожал ходить на яхте, проводил почти все свое время на своей прогулочной лодке «Контесса». Были и девушки, но ни к одной из них он не относился серьезно.
— Вы были рады, когда он женился на Кейт?
Пожилая дама напряженно замерла.
— А почему же нет?
Гелбрайт пожал плечами:
— Не вижу причин. Просто поинтересовался.
Неожиданно у нее в глазах появился насмешливый огонек.
— Полагаю, он сказал тебе, что я думала, будто его жена авантюристка.
— Да.
— Хорошо, — кивнула она. — Ненавижу врать.
Шишковатыми пальцами она убрала со щеки выбившуюся прядь волос.
— В любом случае не вижу смысла притворяться, что была счастлива, когда любой здесь скажет, что это не так. Она была авантюристка, но не потому я решила, что он сошел с ума, когда женился на ней. Страдала только из-за того, что у них было очень мало общего. Она на десять лет моложе его, фактически без образования и совершенно одурманенная материальными благами жизни. Однажды она призналась, что единственное удовольствие в жизни — шопинг. Честно говоря, не могла понять, что могло их связывать. Кейт не проявляла интереса к плаванию, наотрез отказывалась принимать участие в этой стороне жизни Уильяма.
— Он продолжал заниматься плаванием на яхте после женитьбы?
— О да. У нее не возникало проблем с этим, просто она сама не ходила с ним в море.
— Она познакомилась с кем-нибудь из его друзей по плаванию?
— Не в том смысле, что ты имеешь в виду.
— А в каком смысле, миссис Самнер?
— Уильям сказал, ты думаешь, будто у нее был роман.
— Не можем не учитывать такую возможность.
— О, думаю, сможете, если поймете. Кейт знала стоимость всего и цену отсутствия всего. Она, конечно, просчитала расходы на измену с точки зрения своих потерь, если Уильям узнает об этом. Во всяком случае, не стала заводить романа с кем-нибудь из друзей Уильяма. Его выбор жены потряс их больше, чем меня. Кейт даже не пыталась найти с ними общий язык, понимаешь? Плюс разница в возрасте. Если честно, их просто ошеломляла ее бессмысленная, глупая речь. Она не имела представления ни о чем, кроме мыльных опер, поп-музыки и звезд кино.
— Так что же привлекало в ней Уильяма? Он интеллигентный человек и, безусловно, не производит впечатления, что ему нравятся глупые разговоры.
Миссис Самнер смиренно улыбнулась:
— Секс, конечно. У него уже было достаточное количество интеллигентных женщин. Помню, как он рассказывал, что подругу, которая была перед Кейт, — она вздохнула, — ее звали Уэнди Платер, такая приятная девушка… такая подходящая… так вот, ее волновала идея стимуляции перед половым актом, которая сводилась к обсуждению воздействия половой активности на обмен веществ. Я заметила, что это очень интересно, а Уильям рассмеялся, мол, будь у него выбор, он бы предпочел физическую стимуляцию.
Выражение лица Гелбрайта не изменилось.
— Не думаю, что он одинок в этом желании, миссис Самнер.
— Я и не собираюсь оспаривать, инспектор. В любом случае Кейт была значительно опытнее его, хотя и моложе на десять лет. Ей было известно, что он хочет семью, и она подарила ему ребеночка.
Он услышал напряжение в ее голосе и удивился.
— Ее подход к браку сводился к тому, чтобы морально разложить мужа, Уильям наслаждался этим. Он ничего не должен был делать, кроме ежедневных поездок на работу. Самая старомодная организация семейной жизни — даже трудно себе представить. Жена — главный почитатель и посудомойка и муж, усердно работающий как кормилец. Я думаю, это называется пассивно-агрессивными отношениями, когда женщина управляет мужчиной, принуждая его к зависимости от нее, но создавая впечатление, будто именно она от него зависит.
— И вы не одобряли?
— Только потому, что их брак не моя идея. Брак должен быть встречей разумов так же, как и тел, в противном случае он превращается в неплодородную почву, которая не может дать всходов. Все, о чем она трещала с энтузиазмом, — ее походы по магазинам и сплетни о тех, с кем пришлось столкнуться днем. Ясно, что Уильям никогда не слушал ни слова из того, что она говорила.
«Интересно, понимает ли она, что Уильяма еще не исключили из числа подозреваемых?» — подумал Гелбрайт.
— Итак, он устал от Кейт, она надоедала ему?
Пожилая дама долго размышляла над вопросом.
— Не думаю, — наконец произнесла она. — Думаю, он просто понимал, что нужно воспринимать ее как должное. Поэтому его рабочий день становился все длиннее и длиннее, поэтому он не возражал против переезда в Лимингтон. Кейт одобряла все, что он делал, понимаешь, и ему не нужно было даже задумываться о том, что жене тоже следует уделять время. В их отношениях не было интриги. — Она выдержала паузу. — Я думала, дети сблизят их, но Кейт присвоила Ханну с самого рождения, словно это было что-то такое, что охраняют только женщины. Если я все-таки права, это крошечное создание еще больше увеличило дистанцию между ними. Она принималась реветь до хрипоты всякий раз, когда Уильям пытался взять малышку на руки. Понятно, что он быстро устал от нее. Поэтому я сделала выговор Кейт, объяснила, что она не сделает ребенку добра, окружая ее только материнской любовью. Но Кейт лишь разозлилась. — Миссис Самнер вздохнула. — Не нужно было вмешиваться. Конечно, именно это и заставило их уехать.
— Из Чичестера?
— Да. Это моя ошибка. Они сделали слишком много перемен в своей жизни и слишком быстро. Уильяму пришлось оплатить мою закладную на покупку этой квартиры, когда он продал дом через дорогу, а затем взял кредит на крупную сумму, чтобы купить коттедж Лангтон. Продал яхту, бросил плавание. Не говоря уже о том, что он до смерти изматывается, гоняя на работу и обратно каждый божий день. И все для чего? Для дома, который он даже и не очень любит.
Гелбрайт соблюдал все меры предосторожности, чтобы не выдать интереса.
— Тогда зачем же они переезжали?
— Так захотела Кейт.
— Но если у них все не ладилось, почему Уильям согласился?
— Регулярный секс, — сердито буркнула она. — Во всяком случае, я не говорила, что у них все не ладилось.
— Вы сказали, он воспринимал жену как должное. Разве это не одно и то же?
— Вовсе нет. С точки зрения Уильяма, она была отличной женой. Вела дом, рожала детей и не досаждала до такой степени, чтобы ему захотелось уйти. — От горькой усмешки у нее скривился рот. — Они продолжали жить как на пожаре, пока он не выплатит все по закладной. Уильям соответствующим образом обращался с ней, но и к этому она стала быстро привыкать. Знаю, что ты не расположен возвращаться к этой теме, но она была ужасной простушкой. Те несколько подруг, которых ей удалось завести, были совершенно отвратительными… шумные… с килограммом косметики на лице… — Ее передернуло. — Отвратительные!
Подперев подбородок кулаком, Гелбрайт рассматривал миссис Самнер с явным любопытством.
— Вам она действительно не нравилась, так?
И снова миссис Самнер тщательно взвешивала ответ.
— Нет, не нравилась, — наконец отозвалась она. — Не потому, что была откровенно неприятной или недоброй, а потому, что была самой эгоцентричной женщиной в мире. Если все, а я имею в виду вообще все, в жизни не вращалось вокруг нее, она маневрировала и манипулировала до тех пор, пока не добивалась своего. Посмотри на Ханну, если не веришь. Зачем ставить ребенка в полную зависимость от матери, если у мамаши нет притязаний на ее любовь?
Гелбрайт вспомнил фотографии в коттедже Лангтон и свой вывод о тщеславии Кейт.
— Если все же случившееся не связано с романом, то как вы думаете, что могло случиться? Что могло убедить ее взять Ханну на борт чьей-то прогулочной яхты, если она ненавидела море?
— Что за странный вопрос. Ничто не могло убедить ее. Очевидно, Кейт силой затащили на борт. Почему ты сомневаешься? Кто-то, кто уже подготовился к тому, чтобы изнасиловать и убить Кейт, оставив ребенка в одиночестве бродить по улицам, очевидно, не испытывал приступов малодушия и угрызений совести, когда угрожал и запугивал женщину, принуждая к сексу.
— Но причалы и порты слишком многолюдные места. Хотя нет сведений, что кто-то видел, как женщину и ребенка затаскивали на борт против их воли.
И действительно, по сообщениям, поступающим в полицию, до сих пор не зафиксировано обнаружения Кейт и Ханны Самнер ни в одном из пунктов доступа к лодкам вдоль побережья реки Лимингтон. Осталось ждать субботы, когда возвращались отдыхающие, но пока полиции приходилось работать вслепую.
- Скульпторша - Майнет Уолтерс - Детектив
- Шляпа, блюз и такси-призрак. психологический детектив - Елена Миллер - Детектив
- Балтиморский блюз - Лаура Липман - Детектив
- По волнам памяти - Риона Рей - Детектив / Проза / Повести / Русская классическая проза
- Обыкновенное зло - Ким Сочжин - Детектив
- Пуаро расследует. XII дел из архива капитана Гастингса - Агата Кристи - Детектив / Классический детектив
- Клиника - Салли Энн Мартин - Детектив / Триллер
- Серый кардинал - Дик Фрэнсис - Детектив
- Золотые нити - Наталья Солнцева - Детектив
- Мёртвая вода - Инна Тронина - Детектив