Рейтинговые книги
Читем онлайн Сборник "Иванов, Щербатых. 34-й мир" - Борис Иванов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 86

Снова легкий бриз пробежал по зеленой коже странных созданий.

– Ты уже сам ответил на свой вопрос, чужестранец... Правда, в общей форме. «Тот, кому это выгодно». А в твоем подсознании зреет и один из частных выводов этой логической задачи – Тайный Пророк.

Гвидо ошеломленно уставился на «зеленушек».

– Вы что, умеете читать мои мысли?

– Это не так трудно, учитывая, что почти каждая из них сопровождается волной эмоций. Трудно читать бесстрастные мысли...

– Разум лишь в чистом виде легок и неуловим, – это уже сказал крайний справа.

Капитан повернул голову направо.

– Давайте по-одному, ребята. А то я не успеваю поворачиваться.

– Вы, люди, всегда излишне перегружали свои мышцы. От этого многие ваши проблемы: потери энергии, эмоциональная неустойчивость, необходимость тратить время на добывание и поглощение огромного количества пищи.

– Мы же тратим отмеренное Вселенной время на размышления... – голос плавно перетек к левой фигуре, и Гвидо на миг почудилось, что он стоит перед тремя динамиками, а говорящий на самом деле спрятался в близлежащих кустах. Это здорово смахивало на розыгрыш... Но было правдой.

– Девяносто пять процентов энергии Люди тратят на мышечное сокращение. Мы же довольствуемся тем, что получают от Солнца живущие в нашей коже одноклеточные водоросли... и размышляем.

– И даже говорить не обязательно. Ведь мысли, если они стоят того, можно читать непосредственно.

Вот сейчас, Землянин, ты думаешь о том, что «таким ребятам нашлась бы неплохая работенка в Шестом секторе Управления». И при чем тут «детекторы лжи», о которых ты только что подумал? Я же уже сказал тебе, что мы ищем Истину, а не Ложь.

Вновь на поляне воцарилось молчание, прерываемое лишь шелестом листьев в кронах деревьев, да резкими выкриками попугаев-скоморохов.

«Они действительно безобидны, – подумал Гвидо. – Почему же их не любят в Городе, а относятся к ним чуть лучше, чем к прокаженным? Может быть лишь потому, что мы порой ненавидим тех, кто в чем-то нас превосходит... Нам легче договориться с „пумоидами“ или даже со „стегами“ – у тех есть хоть ярость и ненависть – а это так по-человечески... А эти ребята – само совершенство. Прямо как из писания: “Будьте кротки, как голуби, и мудры, как змии”. Надо же, – капитан усмехнулся про себя, – Зеленые апостолы какие-то.» Но тут же смущенно вспомнил, что «зеленушки» способны читать его мысли.

– Разговор с Зелеными Отшельниками принес тебе пользу, Землянин? – осведомился Аучч, когда Гвидо, подойдя к нему, присел рядом на корточки.

– Принес, – подумав, признал Гвидо. – Ты отдохнул уже? Мне надо обязательно найти второго землянина.

– Мы ждем одного нашего друга. Он человек, как и ты. Но только Следопыт. Он поведет тебя дальше. Туда, где должен быть твой друг.

– И он... Он живет в Периметре?

– Иногда в Периметре, иногда у Подражающих Зверю. Он дружен с ними. Они показывают ему дичь. Учат отличать неразумных зверей Леса от Обладающих Разумом... А Уэлч приносит им из Периметра Веселый Товар, помогает торговаться с купцами, когда они выходят туда...

– Значит, вашего друга зовут Уэлч? – уточнил Гвидо.

* * *

– Мадам, вы не спите?

– Только лошади спят стоя, Нелли... Что там у тебя?

– Я решила, что раз вы все равно не спите... Вот. Это только что с принтера.

Невероятно рыжая, чуть увядшая дама в расписанном золотыми драконами китайском халате взяла листок из рук еще более рыжей – хотя это и казалось невозможным – секретарши. С трудом отвела взгляд от предутреннего, украшенного девятью яркими лунами небосвода Гринзеи, и пробежала глазами листок.

Писала ее старая подруга – настолько старая, что ей пришлось напрячь память, вспоминая, для кого это она была просто Мэг. Не Красная Опасность, не Коррозия – Мэг...

«Дорогая Мэг.

Рада сообщить тебе, что через пару дней я буду иметь счастливую возможность увидеть тебя на гостеприимной земле Гринзеи. Как я мечтала все эти годы встретить малютку Мэгги! Со стороны мистера Роллингса было очень любезно снабдить меня твоим теперешним адресом. Надеюсь, ты поможешь уладить одно небольшое дельце, которое, собственно, и привело меня на вашу благословенную планетку. Тебе будет приятно встретить и дядюшку Клода.

Должна предупредить тебя. На борту лайнера, который доставил нас на пересадочную орбиту Гринзеи, находится (среди толпы легионеров) твой знакомый, с которым связана та ужасная история, что заставила тебя надолго осесть на Большом Хедере. Не знаю, как сложились ваши отношения тогда, однако, будь готова к встрече с этим типом.

С надеждой на скорую встречу,

твоя старая тетка Рафаэлла Фигли.Борт галактического лайнера “Процион”.»

Прочитав письмо, Мэг закурила сигарету, вправленную в длиннейший резной кости стега мундштук. При этом сломала две старинные спички.

– Х-хе, – сказала она. – Чтобы уладить небольшое дельце, старая жмотка, тетушка Раффи, шпарит на край света, на вонючую Гринзею. Из Метрополии... Хороши дела... И чтоб у меня нос крюком загнулся, если мой дурной гризли случайно залез на тот же корабль. Приготовь номер для двоих, Нелли. Для двоих старых жмотов. И прибери в пентхаузе – в павильоне с розами... И проверь, чтоб там все было в порядке с черным ходом...

* * *

– Уэлч Мак Кей к вашим услугам! – пророкотало над самым ухом закемарившего капитана контрразведки. – Я, простите, вот уже битый час приглядываюсь к вам, – пояснил появившийся из зарослей, словно черт из бутылки, бородач в потертом комбинезоне и по уши натянутой шляпе времен Первых Колонистов. – Ладно, человек вы, вроде, безобидный, так что поведу я вас до лазарета, благо недалеко. Туда приведут вашего друга. Насилу отыскали. Но до ночи все равно не успеем...

– Он ранен?

– Да нет. Раненых еще нет. Но скоро будут, уверяю вас. Нам еще до убежища дойти надо. На ночевку. Так что ходу, мистер, ходу...

Полчаса спустя Уэлч откинул на затылок свою шляпу и вытер вспотевший лоб.

– А вы здорово топаете по здешнему лесу, мистер. Если бы я не знал заранее, что вы – новичок на Гринзее, сам не догадался бы.

Гвидо хмуро улыбнулся комплименту.

– А я, напротив, был лучшего мнения о своей физической форме... В спортзале с кондиционерами и бассейном все видится несколько иначе.

– Вот об этих штуках, равно как и о комфортабельных клозетах с ароматизаторами, которые, как я слышал, сейчас в моде на старушке Земле, здесь, к сожалению, надо позабыть. По крайней мере, пока живешь у пумоидов... Сухой песочек – вот и все удобства, – он коротко хохотнул, и осекся, заметив мрачное выражение на лице капитана. – А вон и Зеленый Холм виднеется, видите, – сразу за рекой? – Он стволом карабина указал на открывшийся между поредевших ветвей пейзаж.

Прямо перед ними, за матово блестевшей в свете погруженной во мглу у горизонта Звезды водой, виднелся невысокий песчаный холм, изрытый множеством широких нор. На первый взгляд дырявая, как швейцарский сыр, круча напоминала обычное пристанище береговых ласточек, но, оценив разделявшее их расстояние, Гвидо понял, что реальные размеры отверстий будут покрупнее птичьих гнезд.

Через полчаса, переправившись по отмеченному замаскированными вешками броду на ту сторону, Дель Рэй и его спутник приблизились к нижней галерее, ведущей в обитель пумоидов. У входа их поджидал крупный самец, густо покрытый зеленовато-серой шерстью, и изящная самочка, длинные волосы которой были заплетены в множество кокетливых косичек, схваченных серебристыми ленточками.

– Рроу, предводитель прайда Зеленого Холма... Капитан Гвидо Дель Рэй, полномочный представитель департамента Внешних Сношений Земли, – представил их друг другу Следопыт. Гвидо не стал поправлять не совсем точно названный титул.

– А мисс... – повернулся Гвидо к представительнице прекрасного пола, – ваше имя, мисс?

– Ее как и всех не достигших зрелости, зовут Мьяуи. Она, конечно, не участвует в переговорах, – несколько сердито оборвал его вождь, и самка-пумоид мгновенно исчезла в темном проеме галереи, оставив после себя лишь слегка терпкий мускусный запах.

– Ну да, конечно, Мьяуи, – как я не догадался, – с искренним раскаянием пробормотал Гвидо. – Как же еще, в самом деле?

– Наш друг Аучч попросил мой народ оказать тебе гостеприимство в эту ночь. Мы взяли на себя такое обязательство. Ты же, в свою очередь, прежде чем переступишь порог Зеленого Холма, дашь слово не вмешиваться в наши дела и следовать законами прайда, а также во всем подчиняться мне и моим помощникам... Покинув пределы Холма, ты становишься свободным от данных обязательств.

Гвидо пожал плечами.

– Если вы настаиваете... я согласен.

«Знать бы еще эти ваши законы... Надеюсь, мне не слишком рано придется нарушить данную клятву», – подумал он, входя в пещеру.

Внутри все оказалось намного уютней и приятнее, чем в подземных галереях «кротовиков». Чистый и сухой песчаный пол был покрыт плетеными из древесной коры дорожками, а на потолке и стенах, сплетаясь причудливым живым узором, сияли сотни крохотных светлячков, излучающих переливчатый фиолетовый свет. Они долго плутали по извилистым коридорам, причем сначала Гвидо еще пытался на всякий случай запоминать направление движения, но потом махнул на это рукой и покорно шел за пумоидом, стараясь не очень часто задевать головой за песчаные выступы. Единственное, что он понял – они уже давно двигались глубоко под землей, а куча песка над рекой была не более, чем дешевая декорация. Размеры Зеленого Холма, если именно так пумоидам было угодно называть свой противоядерный бункер, углубленный в землю на добрые пять десятков футов, свидетельствовали, кроме всего прочего, о значительных размерах прайда. В этих подземельях могли поместиться как минимум сотня-другая аборигенов.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сборник "Иванов, Щербатых. 34-й мир" - Борис Иванов бесплатно.
Похожие на Сборник "Иванов, Щербатых. 34-й мир" - Борис Иванов книги

Оставить комментарий