Рейтинговые книги
Читем онлайн Соколиная охота - Роберт Линдон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 228

Дрого взялся за поводья.

— Только его головой, насаженной на кол, вы заслужите прощение.

Вэланд встал, оттянул тетиву, прицелился и выстрелил. Стрела отскочила от плеча Дрого, защищенного кольчугой. Его конь встал на дыбы, а остальные всадники забегали, хватаясь за оружие.

Сокольник по-пластунски уполз в заросли вереска. Над его головой просвистели пущенные наугад арбалетные болты[16].Ползком удалившись на безопасное расстояние, он поднялся. Дрого сидел, схватившись за плечо, хотя стрела не причинила ему вреда. Всадники выстроились в боевом порядке, выставив вперед щиты. Вэланд помахал луком. Он запрокинул голову и раскинул руки, беззвучно демонстрируя триумф.

Он сидел на опушке векового леса, нежась в косых лучах позднего солнца и наблюдая, как далеко внизу его преследователи переходят вброд южный Тайн. Один из них вез хромого Марто на своей лошади, а остальные молча бежали рядом. Когда все семеро всадников переправились на другой берег, Вэланд встал и размял свои ноющие икры. Он был на ногах с рассвета, преодолев с тех пор уже более двадцати миль. Надев лук на плечо, Вэланд вошел в лес, вдыхая аромат фиалок и ветрениц, напомнивший ему о детстве. Пес тоже вспомнил этот лес и, поджав хвост, трусил рядом с ним. Вэланд шел по участку, некогда принадлежавшему его семье, ступая осторожно, как между могил. Лещиной и порослью ясеня покрылись возделываемые в прошлом клинья земли, а там, где стоял их дом, буйствовали заросли крапивы. Позади, на месте коровника, осталась только груда жердей, перевитых плющом и ежевикой. Он с трудом протиснулся внутрь. Эта преграда не остановит, конечно, коня, но в густых зарослях запросто можно было спрятаться от посторонних глаз. По пути сюда Вэланд миновал немало удобных мест для засады, где он мог бы поджидать неприятелей без риска быть замеченным, но он хотел, чтобы нормандцы поняли, почему он привел их именно сюда. Руссэль и Дракс были среди головорезов, убивших его семью. Он хотел увидеть в их глазах проблеск воспоминаний, прежде чем он лишит их жизни.

Поджидая, Вэланд выбрал колючки, вцепившиеся в собачью шерсть. Он достал из колчана шесть ясеневых стрел и положил их под рукой. Солнце скрылось за деревьями, сизые тени легли на землю. Грачи возились в своих гнездах. Кругом царил покой.

Громко крикнула сойка, и грачи поднялись с гнезд. Крапивник недовольно забормотал на краю участка. Вэланд услышал шумное усталое дыхание гончих и вытащил нож. Зелень закачалась, и прямо перед ним появился Остин. Остановившись, он закинул голову, но, прежде чем успел издать звук, пес бросился на него, повалив на спину. Сквозь плети ежевики пролезли остальные собаки, однако, увидев пса, они заскулили, униженно поджав хвосты. Вэланд склонился перед ними, обхватив снизу морды ладонями. Он посмотрел им в глаза и улыбнулся. Один звук, и я перережу вам глотки.

Собаки улеглись и стали лизать его ноющие от усталости ноги. Двое всадников показались из-за деревьев. Остановившись, они внимательно осмотрели участок, затем один из них жестом подозвал остальных, и появились еще пятеро. Все были в доспехах и в шлемах. Двое держали заряженные арбалеты. У Вэланда пересохло во рту.

Он вытер ладони и поднял лук. Окружающий нормандцев лес заставлял их нервничать. Прикрываясь щитами, они двинулись вперед, стремя к стремени. Вэланд натянул тетиву, целя Руссэлю в грудь. Далековато.

Всадники приближались. Находясь на расстоянии всего лишь в двадцать ярдов[17] от него, они вдруг остановились. Облако комаров клубилось вокруг них. Лошади трясли головами и слегка подергивались. Руссэль провел рукой по щекам.

— Меня сейчас сожрут заживо.

Дракс внимательно оглядывал местность. Вэланд смотрел ему в глаза. Стрелять, как только он поймет, где находится. Стрелять и убегать.

— Руссэль.

— Что? — спросил тот, почесывая запястье о край щита.

— Я знаю это место. Мы здесь уже были.

Руссэль перестал чесаться.

— Не вспомнил? Вон там был дом. А там можно еще различить огород.

Руссэль натянул поводья.

— Черт возьми, а ведь ты прав.

— Наверное, это просто совпадение. Мы тогда не оставили никого в живых.

— Кто скажет наверняка? Вальтер поймал сокольника недалеко от этого места.

— Должно быть, он вырос в этих лесах.

Руссэль оглядел участок.

— А знаешь, что я думаю?

— Что?

— Похоже, не мы охотимся за ним, а он за нами. Ему нравится играть с нами в кошки-мышки.

Дракс нервно засмеялся.

— Один против семерых. Ты это серьезно?

— Ну, возможно, перевес не так велик. Франк, должно быть, уже сбежал на юг. Мы гоняемся за соколиным охотником по кругу. Мне кажется, он заманивает нас в засаду.

— И что ты предлагаешь?

— Я предлагаю убраться отсюда.

— Да ведь Дрого распнет нас.

— Скажем ему, что выслеживали сокольника до наступления ночи и оказались в лесу без еды и укрытия. А что нам оставалось делать?

Руссэль повернулся к егерю:

— Отзови собак.

Вэланд почувствовал огромное облегчение. Находясь на расстоянии всего лишь несколько ярдов от семерых облаченных в доспехи всадников, он чувствовал, что его решительность постепенно слабеет. В лучшем случае он смог бы выпустить только одну стрелу, и то у него не было никакой уверенности, что она попадет в цель, — пока он удерживал тяжелый лук с оттянутой тетивой, рука устала и немного дрожала. Он отпустил натяжение и часто задышал.

Если бы только егерь протрубил в рожок. Вместо этого он взял в рот свисток, висящий у него на шее, и, дунув в него, издал еле уловимый человеческим ухом звук. Одна из гончих заскулила.

Руссэль поднял меч.

— Спереди!

Вэланд вновь натянул тетиву и послал стрелу. Пронзив одетое в кольчугу запястье Руссэля, она проткнула его железный шлем и, пробив череп, прошла сквозь мозг. В последнюю секунду Вэланд увидел, как тот качнулся назад с пришпиленной к запрокинутой голове рукой, будто в жесте, выражающем досаду.

— Вперед!

Сокольник повернулся и побежал, продираясь сквозь нагромождение жердей. Он надеялся, что нормандцы бросятся врассыпную, однако явно недооценил их дисциплину, уверенность в своей броне и лошадиной силе.

— Вот он!

Он мчался по лесу, направляясь к ущелью, когда понял свою вторую ошибку. За годы, прошедшие с тех пор, как он покинул дикий лес, знакомые тропы заглохли. Его хлестали ветки, молодая поросль вставала на пути. Он что есть сил старался оторваться от погони, но лошади неслись напролом, нагоняя его с каждым шагом. Они уже были настолько близко, что у него не оставалось времени вложить в лук следующую стрелу.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 228
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Соколиная охота - Роберт Линдон бесплатно.
Похожие на Соколиная охота - Роберт Линдон книги

Оставить комментарий