Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Герр Стромберг, как мы и договаривались, появился ровно в час дня. С ним пришел большой и грузный мужик в котелке и дорогом костюме. Вполне приличной наружности – с виду не бур; возможно, скандинав. Даже тщательно выбрит и благоухает хорошим парфюмом, словом – сама респектабельность.
Стромберг отвесил мне четкий поклон и представил своего спутника:
– Герр Игл, позвольте вам представить герра Андерсена. Он заинтересован в покупке вашего товара.
– К вашим услугам, господа.
Толстяк молча примостился на стул, заставив его отчаянно заскрипеть, а Стромберг достал из саквояжа коробочку с инструментами и предложил:
– Приступим?
– Один момент, господа… – я невинно улыбнулся, – мой товар со мной, но как вы собираетесь расплачиваться в случае совпадения наших желаний?
– Чек… Чек на предъявителя Государственного банка Республики… – угрюмо пробасил толстяк. – Уж не надеялись ли вы, что я сюда притащу мешок золота?
– Я обязуюсь его обналичить по первому вашему желанию, герр Игл, – вежливо сообщил Стромберг.
– Нет вопросов, господа, тогда сделка произойдет в банке… – ответил я с каменным лицом. – Уж не думаете ли вы, что я возьму чек у незнакомого человека?
– Хорошо… – недовольно пропыхтел Андерсен, – давайте уже свои чертовы камешки…
Стромберг работал четко и уверенно, проверка алмазов заняла от силы минут двадцать. После чего он сверился с записями, быстро что-то подсчитал и сообщил нам.
– Тридцать пять тысяч фунтов. Камни чистые, но, к сожалению, при огранке будет много потерь. Но в любом случае, это примерно на десять-двенадцать процентов больше, чем вы получили бы в официальном учреждении, мистер Игл.
Тридцать пять тысяч фунтов, и все крупные камни остаются у меня. Это уже что-то – с такими деньгами можно начинать жить. Думаю, стоит согласиться.
– Я согласен…
В дверь неожиданно сильно постучали, потом щелкнул ключ, и она распахнулась. В номер ввалились два мужика в штатском и наставили на нас стволы.
– Полиция! Вы арестованы, господа!
Стромберг и Андерсен дружно потянули руки вверх, а я чуть не взвыл от досады. Вот же сука… воистину жадность фраера сгубила. Млять, что теперь? Стоп, стоп, если это полиция, то я Элтон Джон, прости меня господи за такое сравнение. Да и какого пня бурские полицейские будут разговаривать на английском языке? Ну не могут здесь быть полицейскими американцы. Хрен же перепутаешь. Тем более, они уже с полгода не мылись, по́том прет, как от козлов, – аж глаза режет. Господи, сделай так, чтобы я не ошибся.
– Тебе что, особое приглашение надо? – Небритый мужик в мятом клетчатом костюме сделал шаг вперед и вознамерился меня двинуть рукояткой револьвера.
– Все-все, я подчиняюсь! – испуганно завопил я и вздернул руки вверх.
– То-то же… – удовлетворенно буркнул второй полицейский, здоровенный детина в брезентовом плаще и, перехватив короткий дробовик, закрыл дверь в номер.
– Где алмазы? – Клетчатый угрожающе помахал револьвером.
– Вот… – Стромберг услужливо подвинул к нему коробку и заискивающе пробормотал: – Слово чести – мы не знали, что они ворованные.
– Шериф разберется, – осклабился детина. – Всем на пол.
Шериф, говоришь? Ну-ну…
– Можно я здесь лягу? – Я сделал пару шажков к мужику с дробовиком.
– Валяй. – Он довольно гоготнул и тут же испуганно вытаращился на свое оружие в моих руках, а в следующее мгновение улетел в угол, получив прикладом в челюсть. Стволы уставились на мужика с револьвером.
– Пушку на пол, урод. Живо!
– Тихо, тихо. – Оружие брякнулось на ковер, а клетчатый потянул руки вверх. – Все-все, я сдаюсь.
Шаг вперед, глухой стук – и второй грабитель распростерся на полу.
– Герр Игл! – завопил Стромберг. – Вы нас спасли!
– Сидеть. – Я его пнул в колено. – Сидеть, мозги вышибу.
– Я не понимаю, герр Игл. – Андерсен неуверенно заерзал на стуле. – В чем дело?
– Ты связываешь их. – Дула дробовика уставились на клерка. – А ты, свинья, начинаешь говорить… – Я для пущего эффекта хотел выпалить над головой толстяка, но передумал и просто слегка угостил его по морде прикладом. – Мне в тебя выстрелить, уродец? Идиоты, не могли подыскать подельников поумнее?
– Меня заставили, – первым не выдержал Стромберг.
– Вперед; вяжи – и говори.
Все оказалось очень банально. Я по собственной глупости попался в ловушку, старую как мир и простую, как сатиновые трусы. Идиот-клерк проигрался в карты, его плотно взяли за жабры, пришлось изворачиваться. Вот он и удумал с помощью этих тупиц прокинуть доверчивого клиента. Млять, это же надо было упомянуть шерифа? Где это в Южной Африке шериф? Как я и думал, горе-полицейские оказались дезертирами-американцами, а Андерсен – шведом под личиной представителя торговой фирмы и по совместительству главарем этой веселой компании. Кстати, портье оказался у них в доле. Но это не главное.
Завтра ночью они планировали ограбить банк. За городом пряталась небольшая банда, собранная из разного отребья, в основном американцев. Так вот, Стромберг собирался засидеться допоздна, подсыпать охране снотворное, а потом открыть подельникам двери. Куш обещал быть не просто богатым – в банке хранилось все золото Республики, а это ни много ни мало – на четыре миллиона золота в слитках и монетах.
Стромберг выложил информацию как на духу – видно, ему самому не улыбалось влезать в эту авантюру.
– А полиция? – Я с трудом завел руки толстяка за спину и спутал их ремнем. – Помогай давай, банковская душа.
– Герр Игл… – Морда клерка представляла собой образец раскаяния. – Они… я… – Стромберг с ненавистью пнул толстяка.
– В кассу залезал?
– Да… и не раз… а скоро ревизия… – Клерк ухватился за ногу Андерсена и отволок его к подельникам.
– Понятно… – Я повертел в руках изящный «дерринджер» с накладками из слоновой кости на рукоятке, оказавшийся в потайном кармане у шведа. – А что… пригодится… а остальное – дерьмо…
– Вы меня выдадите, герр Игл? – тихонечко поинтересовался Стромберг.
– Конечно, выдаст… – хрипло рассмеялся один из грабителей. – Не выкрутишься, крыса…
– Заткнись…
Я и в самом деле не знал, как поступить. Возня с полицией ну никак не входит мои в планы. Мигом всплывет история с алмазами и придется заплатить старательский налог. Не малый, кстати. Опять же могут возникнуть проблемы с личностью. Стоп… у толстого есть паспорт гражданина САСШ… пригодится.
– Что с вами делать? – Я легонечко пнул Андерсена в жирный бок.
– Возьми чековую книжку… – прохрипел швед. – На счету три с половиной куска. Эта крыса тебе обналичит без проблем, а нас отпусти.
– Ты, Ляксандрыч, времени не теряешь… – В номере появился Степан. – Это что за шпаки?
– Ограбить пытались, идиоты. Где Веня?
– Дык в пролетке внизу скубент, – улыбнулся парень. – Набрал всякого барахла, теперь пужается, шо сопрут.
– Постереги, Наумыч… – а Стромберга я поманил в другую комнату.
– Герр Игл, я обналичу без проблем. На счету этой сволочи действительно есть деньги. Но они меня так просто в покое не оставят… – лихорадочно зашептал клерк. – Убейте гадов, а я засвидетельствую, что они пытались вас ограбить.
– А сам?
Стромберг страдальчески скривился, но потом все же решительно кивнул:
– У меня выхода нет. Если вскроется эта история, а она обязательно вскроется, мне в банке не работать.
– Тебе и так в нем не работать, сам говорил про скорую ревизию.
– Герр Игл… я попытаюсь.
М‑да, задачка, однако. Чем мне может быть полезен главный клерк Государственного банка Республики? Даже не знаю…
- Страна Арманьяк. Бастард - Александр Башибузук - Альтернативная история
- Генерал-адмирал. Тетралогия - Роман Злотников - Альтернативная история
- Страна Арманьяк. Корсар. - Александр Башибузук - Альтернативная история
- Бастард - Александр Башибузук - Альтернативная история
- Одиссея Варяга - Александр Чернов - Альтернативная история
- Дневник тринадцатого императора Всероссийского Николая второго. (часть шестая) - Олег Федоров - Альтернативная история
- Капитали$т: Часть 2. 1988 - Деметрио Росси - Альтернативная история / Периодические издания
- Капитали$т: Часть 4. 1990 - Деметрио Росси - Альтернативная история / Периодические издания
- Сага о викинге: Викинг. Белый волк. Кровь Севера - Александр Мазин - Альтернативная история
- Ответ Империи - Олег Измеров - Альтернативная история