Рейтинговые книги
Читем онлайн Повелитель соблазна - Николь Джордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 89

– Да, в основном испанцы, но есть также британцы, французы, итальянцы и даже греки, – пояснила Каро.

– Торн говорил, что самые знатные семьи – английского происхождения. Как это вышло?

Каро поджала губы, не зная, что сказать. Поразительная история о том, как первые «Хранители меча» основали остров несколько веков назад, считалась тщательно охраняемой тайной.

– Вероятно, причиной были войны. Первые британцы явились сюда давно, еще до того, как мавры захватили западное Средиземноморье. Десятки британских эмигрантов оседали здесь в результате различных политических и военных переворотов. Потом Киреной завладели испанцы, но сто лет назад остров был передан во владение Британии.

– По Утрехтскому договору?

– Да, вместе с Меноркой и Гибралтаром. После этого английское население значительно увеличилось, да и испанцы стали перенимать их обычаи. Потом Менорку вернули Испании, но мы остались британским протекторатом, с собственными законами и губернатором. Мы всегда были крайне независимым народом.

– Но как вам удалось остаться таковым за последние годы и избежать покорения другими странами?

– Мы оказались достаточно мудры, чтобы платить налоги правителям, прося взамен защиты, – сухо пояснила Каро. – Хорошо еще, что мы находимся на отшибе и имеем кое-какую природную защиту. Видите вон те скалы? – Она показала на иззубренные острые скалы, обрамлявшие западный берег Кирены. – На остров трудно проникнуть. Кроме того, у нас есть три крепости и с дюжину сторожевых башен, выстроенных над самыми доступными бухтами и пристанями. И обратите внимание на вон ту белую пену. – Она показала туда, где ярко-голубая вода уступала место зеленоватой, увенчанной белыми шапками пены. – Там острые рифы, а вокруг – опасные течения. Капитан Биддик хорошо знает все судоходные каналы вокруг острова, но для незнающих течения могут быть предательскими.

– Значит, Кирене удалось избежать кровавой истории многих средиземноморских городов.

– К счастью, – кивнула Каро. – Самой большой бедой всегда были пиратские набеги, во время которых остров грабили и уводили население в рабство. Но более масштабные вторжения никогда не были успешными. Когда девять веков назад мавры попытались атаковать Кирену, ужасный шторм потопил половину их флота. А десять лет назад, когда французы собирались напасть на остров, несколько дней подряд странный туман окутывал их корабли, и некоторые погибли на рифах.

Макс скептически усмехнулся.

– Это исторические факты, а не легенды. Имеются письменные доказательства, – настаивала Каро.

Макс успел хорошо разглядеть Кирену, которую судно огибало с юга. Каро не преувеличила, рассказывая о природной защите острова. Высокие скалы, острые рифы, коварные течения – все это важные орудия защиты.

Кроме того, он успел насчитать не менее восьми сторожевых башен, вместе с величественной крепостью охранявших западное побережье. К югу виднелась еще одна крепость, там, где горы были ниже всего и наиболее уязвимы к атаке.

– Там живет сэр Гавейн Олуэн, – пояснила Каро, показывая на южную твердыню. – Замок Олуэн оставался во владении его семьи много веков.

– Тот человек, который возглавляет средиземноморское отделение министерства иностранных дел? Начальник Торна?

– Это он.

На юго-востоке возникла еще одна массивная крепость с пушками, смотревшими в сторону порта. Для того чтобы попасть в маленькую гавань, приходилось войти в узкий пролив, образованный двумя зазубренными скалами.

Ничего не скажешь, надежная оборона.

Когда шхуна сменила курс, чтобы приблизиться к проливу, Каро показала направо:

– Вон там вилла Торна, где вы будете жить. Это в нескольких милях вверх по побережью. Фасад выходит на уединенную бухту, и из окон открывается великолепный вид на море.

– А как насчет развалин? Помню, что они где-то на востоке, но где именно? – многозначительно осведомился Макс.

Каро мгновенно залилась краской.

– Еще семь-восемь миль к северу от поместья Торна.

– Я намереваюсь снова приехать туда с тобой.

Ее сердце пропустило удар. Она редко посещала развалины, боясь и без того навязчивых воспоминаний. И уж конечно, никогда не поедет туда с Максом, иначе окончательно потеряет голову.

– Буду счастлива нарисовать вам карту, чтобы вы смогли поехать туда сами, – бросила она.

– Не ожидал, что ты такая трусиха.

– Ничего подобного! – возмутилась Каро. – Просто не желаю быть вашей любовницей.

– Но почему?

«Потому что из этого ничего не выйдет. Потому что я не хочу снова оказаться беззащитной перед твоим очарованием. Потому что ты снова покинешь меня…»

– Потому что вы пробудете на Кирене очень недолго, – отрезала она.

– Достаточно для того, чтобы мы получше узнали друг друга. Поверь, в любви есть много такого, чему я не успел научить тебя.

Она изобразила беспечную улыбку:

– На случай, если вы меня не поняли, мистер Лейтон, повторяю: меня это не интересует.

– Прошу простить, но я не верю.

Макс поднял руку, чтобы провести большим пальцем по ее нижней губе до уголка рта, и улыбнулся, когда Каро резко отстранилась.

– Видишь? Ты не можешь отрицать того, что чувствуешь.

Он прав. Она не может. Стоило Максу коснуться ее, и огонь между ними стал разгораться с новой силой.

– И ты не можешь делать вид, что равнодушна ко мне, – продолжал он. – Я распознал все признаки охваченной желанием женщины – частое дыхание, быстро бьющийся пульс, румянец на щеках.

Каро неловко откашлялась.

– Возможно. Но если верить медицинским журналам, физическое желание – довольно частое явление в природе.

– И поэтому ты так напряжена?

Откуда он знает, что творится с ее телом? Неужели ощущает эту горячую пульсацию, видит, как затвердели ее соски, как налилась грудь, охваченная приятной болью…

Каро отвела глаза, притворяясь, что рассматривает дальние холмы.

– Естественное явление, – настаивала она куда более горячо, чем намеревалась. – Спонтанная физическая реакция на… э… привлекательного мужчину. Также как и ваше состояние. Вполне предсказуемо и естественно. – Послав Максу многозначительный взгляд, она хрипло добавила: – Мужская порода тем и отличается, что ее вечно обуревает похоть. Уверена, мистер Лейтон, что в этом и кроется ваша беда. Вы страдаете от обыкновенной похоти! А я… я знаю идеальное средство. – Она позволила губам растянуться в фальшиво-радостной улыбке. – Другая женщина, которая наверняка привлечет ваше внимание! Я знакома с несколькими красавицами, которые будут счастливы вас утешить. И они куда привлекательнее меня, по крайней мере две из них. При первой же возможности я вас им представлю.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелитель соблазна - Николь Джордан бесплатно.
Похожие на Повелитель соблазна - Николь Джордан книги

Оставить комментарий