Рейтинговые книги
Читем онлайн Колодцы предков (вариант перевода Аванта+) - Иоанна Хмелевская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 54

— А долго вы кричали?

— В себя пришел уже когда рассвело.

Я так и не поняла — правду он говорит или нет. В конце концов, человек тяжко пострадал, вон как выглядит

— может, и правду. Неизвестно еще, способен ли он передвигаться. С земли поднялся с трудом, по очереди опробовал обе ноги, вроде, действуют. А вот рука не действует. Попробовал выпрямить ее и скривился от боли. Раз ноги в порядке, значит, в колодец свалился головой вперед, — подумала я. И вон какую шишку набил на лбу!

Мне стало жаль человека.

— Вам надо вымыться, — сказала я. — Пойдемте, я помогу.

— Да, спасибо, — отозвался он. — Ох, минуточку. Что-то мне нехорошо.

Его жуткое лицо мертвеца совсем позеленело, он еле стоял на ногах, шатаясь из стороны в сторону. Не иначе, сотрясение мозга! Бог с ним, с мытьем, надо скорее отвезти беднягу к врачу.

— Тут у меня машина, — сказала я. — Отвезу вас к врачу.

Бедняга, похоже, обрадовался, но пробормотал:

— Ох, мне нехорошо. Извините, я на минутку…

Неверными шагами он направился к овину и скрылся за его углом. Я тактично не поперлась за ним и занялась тем, что вытащила из колодца только что с превеликим трудом опущенную в него металлическую лестницу. Отнести ее на место? Нет, пожалуй, пусть лежит здесь, пригодится для того, чтобы извлечь деревянную. Интересно все-таки, как этот бедолага угодил в колодец? Ведь мы же его на ночь тщательно прикрыли досками, чтобы никакая домашняя живность туда не свалилась. Случайно угодить в колодец он не мог, так как предварительно требовалось снять с колодца доски. Что-то слишком долго этот тип сидит за «вином…

Тут ко мне подошла тетя Ядя с неизменным фотоаппаратом в руке.

— Никого нет. Не знаешь, куда они подевались? Я имею в виду твою мать и Люцину, Тереса еще спит. С кем ты тут разговаривала?

— Не знаю, незнакомый. Был в колодце.

— Где был?!

Пришлось вкратце рассказать все происшедшее со мной за это утро, начиная с гусей. Тетя Ядя была потрясена.

— Упал в колодец и остался жив? А где он теперь?

— Пошел за овин.

— Зачем?

— По личному делу. Только вот что-то слишком долго сидит там.

Тетя Ядя встревожилась:

— Может, человеку стало плохо. Пошли посмотрим.

— Ну не знаю… Неудобно как-то.

Мы еще какое-то время покрутились вокруг колодца. Тетя Ядя фотографировала, я опять закрывала его досками. Колодезного пленника все не было видно. Может, тетя Ядя и права. В колодце он выжил, а теперь вот организм мог и не выдержать. Возможно, дух испускает, нужна помощь.

— Пошли! — сказала я тете Яде. — Посмотрим, что он там делает столько времени. Давай осторожненько выглянем.

За овином никого не было. Плетень был отведен в сторону, за ним простиралось пустынное поле.

— Неужели сбежал? — изумилась тетя Ядя.

Я мрачно кивнула:

— Должно быть, не так плохо себя чувствовал, как мне казалось. Хорошо, что ты его тоже видела, а то бы мне не поверили. Скажут — у меня галлюцинации.

Все в том же мрачном настроении сидя на ступеньках крылечка, я дождалась возвращения своих. Вернулись все вместе, и Пистолет тоже. Оказалось, мамуля с Люциной помогали нашим хозяевам в сельхозработах. С недоверием и ужасом было выслушано мое сообщение.

— А водительские права такие замызганные, что наверняка подлинные! — с горечью закончила я. — Адреса не запомнила, а зовут его Еугениуш Больницкий.

— Как? — воскликнула Люцина.

— Я же польским языком говорю — Больницкий, Еугениуш Больницкий.

Люцина, похоже, лишилась дара речи. Мамуля никогда его не лишалась.

— Так это же наша родня! — в радостном изумлении воскликнула она. — Ведь наша бабушка была урожденная Больницкая!

Я вскочила со своей ступеньки, как ошпаренная. Ну конечно же! Как я могла забыть это? Выходит, в моих руках был один из тех проклятых выходцев из прошлого, и я его упустила! Могла поднажать и выдавить из него тайну, и не сделала этого! Случайно он здесь оказался, как же! Идиотка несчастная!

Взрыв страстей у крыльца дома Франека вполне мог затмить утренний гусиный переполох. Кричали все, каждая свое. Особенно усердствовала Тереса, добиваясь разъяснения, каким образом Больницкий может быть нашим родственником, если Больницкая — девичья фамилия прабабушки, никто из ее детей не может носить этой фамилии, а единственный прабабушкин брат погиб, не оставив потомков. Мамуле удалось вспомнить, что существовал еще один брат.

— Бабушка никогда о нем не упоминала, — сказала мамуля. — О первом брате говорила, мы знаем, он погиб на поединке, а о втором ни разу и не упоминала. А кто упоминал — не помню.

— Наверное, дедушка, — сказала Люцина. — Я смутно припоминаю — он говорил, что бабушкин брат объявился, потому как до этого он где-то пропадал.

— Я этого Больницкого не выдумала! — мрачно сказала я. — Он вполне мог оказаться сыном того самого, второго брата бабушки. Хотя вряд ли, он младше меня, мог оказаться внуком…

— Меня уже мутит от всех этих ваших внуков! — кричала Тереса. Будто это и не ее родственники!

— Так! — протянул Марек. — В первом случае раскрыть фамильную тайну помешала мама, во втором — ты. Попробуй описать внешний вид этого человека.

Я опять опустилась на ступеньку, преисполненная презрения к самой себе. И в самом деле, упустить такой шанс!

— Какой может быть внешний вид у человека, который свалился в колодец! — недовольно сказала я, честно напрягая память. — На лбу огромная шишка, вся морда в крови и грязи, нос расквашен, глаз подбит. Наверняка в нормальном состоянии у него внешний вид другой. Вот одежда… одежда такая: джинсы и куртка. Цвет? Какой может быть цвет одежды у человека, который… В общем, кроваво-черный цвет. Кровавый смоется, черный отстирается и что останется? Зато я знаю, где он живет!

— А говорила, что адреса не помнишь!

— Адреса не помню, запомнила лишь город — то ли Замость, то ли Забже. Точно помню — на букву „3“. И что-то короткое.

Марек недовольно пожал плечами и отправился изучать следы у колодца. Он тоже не верил, что Больницкий случайно упал в колодец. Ведь сам накануне прикрыл яму досками, очень аккуратно прикрыл, надо было сначала эти доски убрать. Очень возможно, что Больницкий и в самом деле жертва, что его в колодец специально столкнули. Но тогда зачем он вообще притащился сюда? Колодец ведь вырыт не посредине дороги, он в очень укромном месте.

Все бабы, естественно, побежали следом за Мареком к колодцу, но он велел им остановиться на почтительном расстоянии от колодца и не сметь приближаться к нему, пока он, Марек, не разрешит. Следы пока сохранились, здесь еще никто не успел их затоптать. Мы издали наблюдали за тем, как Марек медленно обследовал каждый сантиметр, чуть ли не обнюхал каждую пядь земли, на колени становился, ну прямо Шерлок Холмс! Затем сообщил о результатах осмотра места происшествия. Итак, по его мнению, у колодца, на остатках его каменной верхней кладки, становились на колени два человека. С одной стороны Иоанна, с другой — кто-то другой. На дне колодца Марек обнаружил разбитый электрический фонарик. Следы моих тапок удалось выделить без труда, а тетя Ядя к колодцу не приближалась. Правда, часть следов я стерла, когда уже потом тащила к колодцу доски, чтобы снова его прикрыть, и извлекала из колодца лестницу. Дура, зачем извлекала? Были и еще следы. По словам Марека, их оставили три собаки, одна корова, две свиньи и несколько представителей рода человеческого. Следы эти замечены как у колодца, так и среди развалин.

Услышав о таком изобилии следов, мамуля высказала предложение: всю интересующую нас территорию посыпать желтым песочком и пройтись по нему граблями. Марек предложение принял, только желтый песочек предложил заменить серым. Желтого в округе не водилось, серый же, напротив, водился в изобилии.

Мы опять воспрянули духом. Появление очередного внука, причем близкого родственника, несомненно доказывало наличие какой-то важной семейной тайны. Вдохновляло и то обстоятельство, что Больницкому удалось сохранить жизнь. За дело, пани и Панове!

— Итак, с чего начнем? — горела трудовым энтузиазмом Люцина.

— Думаю, действовать следует сразу по всем направлениям! — с неменьшим энтузиазмом говорила я. — Вы займитесь песочком, я отправляюсь в Варшаву за вспышкой. И надо засыпать колодец!

— Если мы сами засыпем колодец, зачем тогда вспышка? Никто больше сюда не явится, ведь делать больше нечего будет.

— Да, ты права. Колодец оставим для него. Что бы еще сделать такое…

— Приняться за второй колодец! — энергично сказала мамуля. — Ведь у нас в запасе есть еще один.

— О Господи! — вырвалось у Казика.

— Ьы считаете, что я из Канады приехала сюда только для того, чтобы раскапывать старые колодцы? — зловеще прошептала Тереса. — Проклятие надо мной тяготеет что ли? Проклятие предков? Но за что?!

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 54
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Колодцы предков (вариант перевода Аванта+) - Иоанна Хмелевская бесплатно.
Похожие на Колодцы предков (вариант перевода Аванта+) - Иоанна Хмелевская книги

Оставить комментарий