Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я люблю тебя за твою доброту, твой ум и силу воли. Даже Отрёкшийся не смог сломать тебя. Ты сбежала от него, когда он полагал, что полностью тебя подчинил. Даже самому ужасному из тиранов ты оказалась не по зубам, хотя ты была у него в руках. Не смогли тебя сломать и Шайдо. Другой на твоём месте, кому пришлось бы пройти через подобные испытания, озлобился бы. Но не ты… ты превратилась в ту, кем нужно восхищаться, лелеять и уважать.
Я клянусь тебе в любви. И перед лицом Света я клянусь, что никогда, никогда не покину тебя. Я клянусь вечно любить и почитать тебя как свою жену. Я клянусь тебе в этом, Моргейз, хотя какая-то часть меня до сих пор не верит, что это происходит на самом деле.
Они стояли, глядя друг другу в глаза, словно Перрина рядом не было.
Он откашлялся.
– Ну, значит, так тому и быть. Объявляю вас мужем и женой.
Должен ли он дать какой-нибудь совет? Как он может что-то советовать Моргейз Траканд, королеве, чьи дети одного с ним возраста? Он только пожал плечами.
– Ну, вот и дело с концами.
От стоящей рядом Фэйли повеяло удивлением и немного недовольством. Лини фыркнула, когда Перрин закончил, но ушла вместе с Моргейз и Талланвором. Галад кивнул ему, а Берелейн сделала реверанс. Они удалились, Берелейн при этом отметила, как неожиданно всё произошло.
Фэйли улыбнулась ему.
– Тебе нужно будет потренироваться.
– Они же сами хотели, чтобы всё было по-простому.
– Так все говорят, – ответила Фэйли. – Но ты можешь придать церемонии дух торжественности, одновременно сохраняя её краткой. Мы ещё поговорим об этом. В следующий раз у тебя получится лучше.
В следующий раз? Когда Фэйли повернулась и направилась к лагерю, он покачал головой.
– Куда ты идёшь? – спросил Перрин.
– Обратно к Бавину. Нужно реквизировать несколько бочек эля.
– Для чего?
– Для торжества, – ответила Фэйли, оглядываясь через плечо. – Если требуется, церемонию можно сократить. Но не праздник по её поводу. – Она посмотрела вверх. – Особенно в такие времена.
Перрин смотрел ей вслед, как она растворяется в огромном лагере. Солдаты, фермеры, ремесленники, айильцы, Белоплащники, беженцы. Почти семьдесят тысяч человек, не считая тех, кто ушёл или погиб в бою. Как ему досталось такое количество людей? Перед тем, как покинуть Двуречье, он никогда не встречал больше тысячи человек, собранных в одном месте.
Самой крупной в его лагере была группа бывших наёмников и беженцев, которых обучали Тэм и Даннил. Они называли себя Волчьей Гвардией, что бы это ни означало. Перрин направлялся проверить телеги c продовольствием, когда что-то маленькое мягко ударило его по затылку.
Он замер и обернулся, осматривая лес за спиной. Справа он стоял бурый и мёртвый; слева – лес редел. Но там никого не было.
«Может, я переутомился? – удивился он, потирая голову и поворачиваясь, чтобы продолжить свой путь. – Раз мерещится всякое …»
И вновь что-то маленькое ударило его по затылку. Он развернулся и заметил, как что-то упало в траву. Нахмурившись, он опустился на колени и поднял жёлудь. Ещё один стукнул его прямо в лоб. Он прилетел из леса.
Перрин зарычал и направился в чащу. Возможно, это шалят немногочисленные детишки из лагеря? Впереди рос большой дуб; его ствол был таким толстым, чтобы за ним легко мог кто-нибудь спрятаться. Подойдя ближе, он вдруг засомневался. Что если это ловушка? Он опустил руку на молот и стал подкрадываться. Дерево стояло по ветру, и он не мог уловить запах…
Вдруг из-за дерева высунулась рука, сжимавшая коричневый мешок.
– Я поймал барсука, – произнёс знакомый голос. – Хочешь, выпустим его на деревенском лугу?
Перрин замер… и разразился громким смехом. Он обошёл вокруг дерева и обнаружил за ним человека в красном с золотом кафтане с высоким воротником и добротных коричневых штанах, сидящего на обнажённых корнях дерева. У его ног извивался мешок. Мэт лениво жевал кусок вяленого мяса. На голове была широкополая чёрная шляпа. Рядом к дереву было прислонено чёрное копьё с широким лезвием на конце. Откуда у него такая шикарная одежда? Не он ли сам осуждал Ранда, когда тот принялся носить подобные наряды?
– Мэт? – спросил Перрин, слишком ошарашенный встречей, чтобы сказать что-то ещё. – Что ты здесь делаешь?
– Ловлю барсуков, – ответил Мэт, тряся перед ним мешком. – Проклятье, ты знаешь, как это трудно, особенно, когда у тебя не так много времени.
В мешке что-то зашевелилось, и Перрин услышал внутри слабое рычание. По запаху он чувствовал, что действительно, в мешке находится нечто живое.
– Ты и, правда, его поймал?
– Считай, что у меня ностальгия.
Перрин не знал, то ли ему отчитать Мэта, то ли засмеяться – такая мешанина эмоций была обычным явлением, когда поблизости находился Мэт. К счастью, теперь, когда они были вместе, перед глазами Перрина больше не кружили никакие цвета. Свет, они бы сильно мешали. Однако, Перрин чувствовал… скованность.
Его долговязый друг улыбнулся, положил мешок на землю, встал и протянул ему руку. Перрин пожал её, но потом заключил Мэта в крепкие дружеские объятия.
– Свет, Мэт, – сказал Перрин. – Кажется, будто мы не виделись целую вечность!
– Целую жизнь, – сказал Мэт. – Может две. Я сбился со счёта. В любом случае, Кэймлин уже гудит новостями о твоём прибытии. И вот я решил, что единственный шанс перекинуться с тобой парой слов – это если я проскользну сквозь Врата и найду тебя прежде, чем это успеет сделать кто-нибудь ещё. – Мэт поднял своё копьё и положил его себе на плечо.
– Где ты был? Чем занимался? А Том с тобой? Что с Найнив?
– Вопрос на вопросе, – сказал Мэт. – Насколько ты уверен в своём лагере?
– Он безопасен так же, как и любое другое место.
– Значит, недостаточно, – Мэт стал серьёзным. – Слышь, Перрин, за нами охотится много опасных людей. Я пришёл, потому что хотел предупредить тебя – будь осторожнее. В скором времени убийцы найдут тебя, и ты должен быть готов к их приходу. Нам нужно поговорить. Но я не хочу делать это здесь.
– А где же?
– Встретимся в гостинице «Весёлая компашка», в Кэймлине. Да, и если ты не возражаешь, я хочу ненадолго позаимствовать у тебя одного из тех парней в чёрных мундирах. Мне нужны Врата.
– Зачем?
– Я объясню. Но позже. – Мэт коснулся шляпы и повернулся и бросился бегомко всё ещё открытым вратам в Кэймлин. – Я серьёзно, – сказал он, развернувшись, на бегу. – Будь осторожен, Перрин.
С этими словами он увернулся от нескольких беженцев и прошёл сквозь Врата. Как ему удалось проскользнуть мимо Грейди? Свет! Перрин покачал головой, а затем нагнулся, чтобы развязать мешок и освободить бедного барсука.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Властелин Хаоса - Роберт Джордан - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Огни Небес - Роберт Джордан - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Вживание неправильного попаданца - Алексей Переяславцев - Фэнтези
- Лучшее в Королевствах. Книга II - Эд Гринвуд - Фэнтези
- Земля мечты. Последний сребреник - Джеймс Блэйлок - Городская фантастика / Фэнтези
- Твердыня полуночи - Керк Монро - Фэнтези
- Удар по Шайол Гул - Роберт Джордан - Фэнтези
- Житие мое - Ирина Сыромятникова - Фэнтези