Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот как? — Кёр встряхнула вино в хрустальном бокале, показывая вежливый интерес. — Продолжайте, мэтр. Не уверена, что соглашусь, но хотя бы послушаю. Мой великолепный Замок, — в словах волшебницы прозвучала едва заметная нотка иронии. — имеет существенный недостаток: в нем редко случаются по-настоящему захватывающие события.
Джоя выскочила из теплой, уютной лаборатории на галерею, соединяющую башню с центральной частью Замка. Слезы, выступившие на ее глазах, мгновенно замерзли, едва лица девушки коснулось ледяное дыхание царившей в Кёр-Роэли стужи.
— Джоя, Джоя! — окликнул ее Цогобас.
Она повернулась и увидела карлика — несчастный, хмурый и нахохлившийся, будто мокрая курица, тот стоял в двух шагах, не решаясь подойти.
Джоя сделала глубокий вдох, справилась с подступающими слезами и ответила.
— Я в порядке. В конце концов, она действительно не обещала, что тут же вернет меня обратно в Талерин. Кёр обещала, что подумает — мэтресса Далия называет подобные речевые тонкости казуистикой. Так что… я сама виновата, что верила в чудеса.
Цогобас скривил рот в подобии грустной усмешки, подошел и пожал тонкие пальчики девушки.
— Где ж еще и верить в чудеса, как не в Кёр-Роэли? Не переживай. Мы что-нибудь придумаем, чтобы ты вернулась домой. Обещаю.
Ветер разогнал тучи, и галерею озарил свет трех лун — Черной, Серебряной и Золотой.
Примечания к IX–XV главам
(33) "Лунный амулет", также как и "волчье счастье" — артефакты, позволяющие оборотню не зависеть от фаз Луны. «Лунный» артефакт действует как полная Луна, т. е. позволяет превращаться дуаморфу в животное; "волчье счастье" используется для того, чтобы сохранять разум в состоянии превращения. "Лунные амулеты" можно купить в любой магической лавке, а "волчье счастье" делается на заказ, потому что его действие зависит от целого ряда индивидуальных факторов. Согласно условиям Состязаний, "лунные амулеты" разрешены к использованию.
(34) «Потухшая» саламандра — естественный гибрид пустынного варана и огненной саламандры, см. Бестиарий и примечания
(35) Другие миры есть, это все знают. Странники-из-другого-мира, иначе говоря, переселенцы — явление редкое, но встречающееся.
(36) Стихотворение Веры Мирошниченко.
(37) Гуцинь (гу-цин), аль-удд — восточные струнные инструменты. Аль-удд (удд) — восточная лютня, прообраз гитары (по крайней мере, так считают историки нашего мира)
(38) Считается, что горные тролли — отличающиеся плотными, угольно-черного цвета, образованиями на нижних лапах, агрессивнее равнинных собратьев. См. Бестиарий и Примечания
(39) См. "Труп в Библиотеке"
(40) На самом деле, Фриолар выучил иероглифы, за которыми скрывались — «кот», «слуга», "хороший слуга", "ерунда на всякий случай".
(41) В частности, хочется отметить исследования почтеннейшего Абу-Бухарии, историка из Аль-Тораза. Несчастный ученый схвачен за попытку исследовать останки древних цивилизаций, которые обнаружил под основанием гарема эмира Джавы (да правит он триста лет!) и сейчас ожидает решения своей участи в тюрьме. Вы можете поддержать усилия просвещенной общественности Эмирата спасти Абу-Бухарию от казни, пожертвовав золото для будущей взятки! Ваши пожертвования направляйте по адресу: герцогство Пелаверино, г. Бёфери, Бурдючная улица, дом 9, господину Мильгроу.
(42) Огори-иэ — заклинание магической школы Пенталиакнос. Дословный перевод — "Сторожевой Пес"
(43) И, как всегда, забыли захватить с собой луки, стрелы, коней, егерей, собак… Хорошо, что охота происходила в малой музыкальной гостиной — по крайней мере, никто не потерялся. А на большой арфе никто и играть-то толком не умел, сломалась — невелика потеря…
(44) Чудодейственное средство! Рекомендовано всеми ценителями эстетики! Создано по секретным эльфийским технологиям! Маскирует прыщи, избавляет от морщин, удаляет приметы возраста! Совершая в день триста круговых движений по важнейшим фрагментам внешности, вы молодеете на целый месяц! Всего пятьдесят золотых, при заказе оптовой партии из Бирмагутты — скидка в десять процентов! (Реклама официального дистрибьютора, фирмы "Раддо и Мильгроу".)
(45) Пожертвовал целый динар — кинул в колодец Слезы Неба. Говорят, из-за монеты кто-то чуть не утонул, но это не мэтра Мориарти проблемы.
(46) Т. е. приблизительно 200 м.
(47) Дикий Рынок — площадь в Вертано (первоначально — за стенами крепости, сейчас — в одном из районов Старого Города), где собираются наемники. Крупнейший рынок нелегальных артефактов, запрещенных веществ, редких и опасных животных.
(48) "Зеленая колесница" — заклинание Зеленой Магии, позволяющее создать из растений (настоящих или магически выращенных) повозку, способную к самостоятельным передвижениям. Тип повозки — ее величина, количество и форма колес, особенности управления и прочее — определяется желанием мага. Так же силой и желанием мага определяется время существования «колесницы»; после того, как растения закончили передвижения они, как правило, укореняются на новом месте — если позволяет состав почвы, атмосферы, уровень влажности и освещенности. В отличие от аналогичных по эффекту заклинаний Магии Смерти, "Зеленая колесница" состоит из живых растений — они способны фотосинтезировать, поглощать корнями влагу, давать цветы и плоды (если успеют).
(49) Чистой воды шантаж — ничего подобного в жизни Напы Леоне не было.
(50) Двуручным мечом Улыбка Дракона — из гномьей многослойной стали, усиленной и заточенной с помощью эльфийских заклинаний, с рукоятью, украшенной серебряными и золотыми дубовыми ветвями и крупными сапфирами.
(51) Практиковать некромантию, согласно Закону о Магии, запрещено. Но поговорить-то можно! (Мэтр Пугтакль, Особое распоряжение по Министерству Чудес королевства Иберры. Действительно только для служащих в ранге министра).
(52) Да, да! Он сам сказал! И даже показал на кованый, запертый ларец, в котором его мозги хранятся последние две с лишним тысячи лет!
(53) "Воинство базилевса Пацифия" — заклинание Зеленой магии, позволяет магически выращивать растения с определенными свойствами (используется для разграничения полей, охраны сёл от диких минотавров и т. п.); или создавать долговечные защитные полосы. Скорость роста, долговечность растительности, ее внешний вид, наличие колючек, ядовитого сока, ширина и выносливость листовой пластинки и т. п. — определяется уровнем квалификации мага. Возможно применение в ходе боевых действий. Названо по имени владыки Фносса, по приказу которого было разработано и впервые использовано.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Алхимик - Майкл Скотт - Фэнтези
- Мерзкая семерка - Кэмерон Джонстон - Фэнтези
- Стажёр - Владимир Лошаченко - Фэнтези
- Весенние грозы - Виктор Исьемини - Фэнтези
- Весенние грозы - Виктор Исьемини - Фэнтези
- Джагала - Стивен Браст - Фэнтези
- Серебряный любовник - Ли Танит - Фэнтези
- Принцесса Севера - Лана Ежова - Фэнтези
- Хороший, Плохой, Сверхъестественный (ЛП) - Грин Саймон - Фэнтези
- Шестая могила не за горами - Даринда Джонс - Фэнтези