Рейтинговые книги
Читем онлайн 006 - Иван Мак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 229 230 231 232 233 234 235 236 237 ... 401

− Что это за комедия? − Спросил капитан.

− Извините, капитан. − Сказала Харгрет. − Здесь кое кто постоянно забывается. Ирамина не знает меры, когда говорит о себе и других.

− Как это я не знаю меры?! − Воскликнула та.

− Вот так. Ты должна молчать сейчас, а не лезть на рожон. Ты не понимаешь, что ты никакая не принцесса, пока твой отец не признает этого. И, честно говоря, я не уверена что он это признает.

− Да как ты... − Заговорила Ирамина.

− Замолчи! − Приказным тоном вскрикнула Харгрет и Ирамина замолчала. Для нее приказ Харгрет прозвучал совершенно неожиданно. − Капитан, я прошу отвезти нас в Пирланию и доставить к королю. Меня, Ирамину и Ррниу. У нас нет денег, но я надеюсь, что вы поможете нам. Не обращайте внимание на слова Ирамины. Она не принцесса, пока этого не признал король. Если нужно, мы согласны выполнять любую работу.

Ирамина хотела было что-то возразить, но Ррниу дернул ее и знаком приказал молчать.

− Мне кажется... − Заговорил капитан и в этот момент на причале послышался какой-то шум. Откуда-то вывалила толпа людей. − Поднять трап! − Приказал капитан и его команда тут же начала исполняться. Люди подошли к кораблю, когда на него уже было не так просто взобраться.

В борт корабля полетели камни и грязь. Люди ругались и кричали, требовали убираться. Через некоторое время прибыли стражники и разогнали разошедшуюся толпу. Командир конного отряда подъехал к борту напротив места, где стоял капитан.

− Мы приносим извинения за инциндент. Это толпа бандитов... − Сказал он. Харгрет и Ррниу уже слышали его мысли. Он был бы рад дать этой толпе разнести корабль на части, но приказ короля гласил охранять прибывший в порт корабль Пирлании.

− Это уже не в первый раз за сегодня. − Сказал капитан. − И еще... − Он обернулся к Ирамине. Та внезапно решив что он хочет ее выдать бросилась к нему на колени и отчаянно взмолилась. Харгрет и Ррниу оттащили ее от капитана и заставили молчать. − И еще. − Повторил он. − Я требую ответа от короля Талинакса.

− Я передам ваше требование. − Сказал командир всадников и они удалились из порта.

− Принц Талинакс король? − Удивленно проговорила Ирамина.

− Уже два года. − Сказал капитан. − Его отец передал ему трон, как только он женился. Он обернулся к матросам, стоявшим на палубе. − Найдите для них свободные каюты. − Сказал он им и добавил. − Пусть они сами выберут какая им подойдет.

Через некоторое время они оказались в двухкомнатной каюте. Вход во вторую комнату был в первой и эта каюта лучше всего подходила для Ирамины и ее двух сопровождающих.

− Ты располагайся там, а мы будем здесь. − Сказал Ррниу, показывая принцессе вторую комнату. Матросы в этот момент удалились.

− Почему вы так обращаетесь со мной? − Спросила она.

− А как ты хочешь еще?

− Вы же знаете, что я настоящая принцесса, а не самозванка.

− Ты настоящая невоспитанная девчонка, а не принцесса. − Ответила Харгрет. − И не забудь, что это ты упрашивала нас взять тебя с собой, а не мы тебя.

− Но здесь...

− Здесь все то же самое, Ирамина. Ты обязана благодарить капитана за то что он вообще не выкинул тебя с корабля. Знаешь сколько может быть таких как ты?

− Я одна!

− Только это не написано на твоем лице. Может быть ты только прикидываешься принцессой, а на самом деле ты дракон, который хочет пробраться в Пирланию.

− Я... − Ирамина испуганно смотрела на Харгрет и Ррниу. − Нет! Я не дракон! − Пустила она слезы. − Я прин.. − Она внезапно поняла как глупо выглядят ее слова и замолчала.

Ирамина бросилась в другую комнату и закрылась там.

− Кошмар! − Проговорила Харгрет. − Она просто сводит меня с ума. Будь она моей дочерью, я бы точно ее выпорола, а потом посадила бы в яму, что бы она все поняла.

Харгрет и Ррниу устроились на отдых. Ррниу лег прямо под дверью комнаты Ирамины, что бы она не смогла выйти без его ведома, и они оба заснули.

Харгрет проснулась от того что кто-то стучал в дверь. Она поднялась, разбудив Ррниу и открыла дверь.

− Капитан приглашает вас на ужин через полчаса. − Сказал матрос. − Вас проводят, когда вы выйдете.

− Хорошо. − Ответила Харгрет. Дверь закрылась и Харгрет пошла к Ирамине.

Та не раздеваясь спала на кровати, уткнувшись лицом в подушку. Харгрет разбудила ее. Ирамина молча поднялась и вела себя так словно ее собирались вести на казнь.

− Сейчас ты точно выглядишь как уличная торговка. − Сказала Харгрет. − Приведи себя в порядок. Капитан пригласил нас на ужин.

Ирамина хотела было сказать, что ей нужна помощь, но промолчала. Харгрет осмотрела ее со всех сторон, поправила одежду в некоторых местах, нашла несколько порванных мест и восстановила их так, что Ирамина этого незаметила.

− Эх! − Вздохнула Харгрет. − Веди себя прилично, Ирамина. Не нужно доказывать всем кто ты. Не верят − не надо. Главное, что ты сама это знаешь. Понятно?

− Да. − Ответила та.

− И не нужно обижаться на меня. Я стараюсь все делать для тебя. − Ирамина промолчала. Она понимала то что сказала Харгрет и только не хотела этого высказывать. − Идем наверх.

Ирамина послышно пошла вместе с Харгрет и Ррниу. Их встретил матрос около выхода из каюты и проводил до каюты капитана. Он вошел туда первым.

− Запомни, Ирамина. Ты сейчас среди равных, а не принцесса. Понятно?

− Да. Я поняла. − С грустью ответила Ирамина.

Дверь открылась и всех троих пригласили войти. Капитан поднялся из-за стола и пригласил гостей садиться. Ирамина все делала так же как Харгрет и молчала.

− Вы пришли немного раньше, поэтому мы немного поговорим перед ужином. − Сказал капитан. − Я прошу прощения, если мои вопросы покажутся вам бестактными, но я должен быть хоть в чем-то уверен.

− Вы можете спросить все что хотите. − Сказала Харгрет. Капитан несколько мгновений смотрел на Ирамину. Та молчала и даже не смотрела на него. Ее взгляд уткнулся в стол.

− Она что-то не похожа на ту, которую я увидел на палубе. − Сказал капитан.

− Она получила хорошую взбучку. − Ответила Харгрет.

− Хорошие взбучки и принцессам полезны. − Ответил капитан. От его слов Ирамина резко подняла на него взгляд, и Харгрет одним движением руки остановила ее от каких либо слов. − Если вы действительно принцесса, то вы поймете меня и мои действия. − Сказал капитан, глядя прямо на Ирамину. − Ваше появление здесь не просто необычно. Наш корабль в этом порту первый за последние два года. И, боюсь, последний в течение еще как минимум двух лет. Мы пришли сюда отнюдь не с дружеским визитом и ваше появление трудно назвать случайным. Я взял вас только потому что там за одно только произнесенное вслух название нашей страны людей бросают на съедение зверям. Я не против того что бы называть вас принцессой, но принцесса Пирлании вы или нет, не мне судить. Это решит король Риналим.

− Что? − Вскрикнула Ирамина. − А что с моим отцом?

− Король Такам передал власть принцу Риналиму, когда он женился. Я не хочу сейчас называть вас дочерью Такама или сестрой короля. Вы должны меня понять. − Ирамина смолчала и снова уставилась в стол. Капитан перевел взгляд на Харгрет. − Вы меня понимаете? − Спросил он.

− Я и Ррниу прекрасно вас понимаем. − Ответила Харгрет. − И надеюсь, мне удастся объяснить это Ирамине.

В каюте появился матрос и спросил капитана о разрешении подавать обед. Он разрешил и через некоторое время в каюте появились матросы с подносами, на которых были различные яства. Все что-то ждали. Капитан тоже не притрагивался к еде и смотрел на Ирамину.

Харгрет и Ррниу знали, что должен соблюдаться какой-то этикет, но не имели никакого понятия о нем. Они знали правила из другого мира, но они здесь не подходили.

Молчание и бездействие затянулось. Капитан смотрел на Ирамину, а Харгрет и Ррниу ждали их действий, что бы затем повторить.

Ирамина почувствовав затянувшуюся паузу подняла взгляд на капитана.

− Вы принцесса, значит вам и начинать. − Сказал он.

− Я... − Разстеранно проговорила она. − Извините. − Она взяла два прибора со стола, как-то неловко переместила их из одной руки в другую и что-то поменяла перед собой, а затем начала есть.

Капитан так же начал есть, но не производил никаких действий подобных действиям Ирамины. Харгрет и Ррниу вообще не видели надобности в том что бы брать два прибора в руки. Но они немного подождав сделали так же как Ирамина и начали есть.

Все происходило в молчании. Капитан перевел взгляд с принцессы на Харгрет и Ррниу и остановился, прекратив есть. У него возникла какая-то странная непонятная мысль.

− Вы все трое правши? − Спросил он удивленно.

− Кто? − Переспросила Харгрет, отрываясь от еды.

− Мне известно, что принцесса Ирамина правша, но вы... − Проговорил капитан.

1 ... 229 230 231 232 233 234 235 236 237 ... 401
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу 006 - Иван Мак бесплатно.
Похожие на 006 - Иван Мак книги

Оставить комментарий