Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О чём задумался, Ларри?
Ларри вздрогнул, как просыпаясь, и посмотрел на сидящего напротив Стефа.
— Так, — Ларри улыбнулся. — Рад, что вернулся.
— Это, конечно, — кивнула Мамми.
— Как там на Хэллоуин-то было? — спросил Роланд.
— А русские Хэллоуин не празднуют, — подчёркнуто удивлённо сказал Ларри и, переждав понимающий хохот, продолжил серьёзно: — Нет, всё тихо было. Охрану сразу выставили.
— Понятно, — кивнул Стеф. — А где ты был, Ларри?
Ларри обвёл притихших взрослых торжествующе-насмешливым взглядом. Значит, они не знают. Ну… Ларри улыбнулся и небрежно сказал:
— В больнице.
— Где?! — потрясённо переспросил Роланд.
— Тебя что, в аренду сдавали? — прогудел Сэмми. — На работы?
— Нет, — продолжал улыбаться Ларри. — На лечение.
— Чиго-чиго?! — взвизгнула Дилли. — Ты ври, да не завирайся.
— Это столько тебя лечили? — Роланд ржал от души.
Все, кроме, пожалуй, Стефа, восприняли слова Ларри как весёлую шутку. Ларри спокойно ел, а остальные смеялись. Сэмми так хохотал, что едва не перевернул свою миску, что добавило общего веселья. Ларри поймал удивлённый взгляд Стефа — тот явно не понимал причины — и тихо сказал:
— Рабу больше трёх дней болеть не положено.
— Ну да, — Мамми зорко оглядела стол: не добавить ли кому каши.
— Ладно, — Роланд вытер рукавом мокрое от выступивших слёз лицо. — Сколько тебя ни лечили, — он не выдержал и фыркнул, — но вылечили здорово, что и говорить.
— Это да, — кивнул Сэмми.
— Хотите — верьте, хотите — нет, — улыбался Ларри, — но был я именно в больнице. В русском военном госпитале.
— И что ты там делал? — спросила Молли, перекладывая кусочки мяса из своей миски в миски Роланда и Роба.
— Меня лечили, — Ларри вздохнул. — Я же больной был.
— Это-то да, — согласился Роланд. — Дыхалка у тебя ни к чёрту была.
— Вот её-то мне и лечили, — сказал Ларри, вытирая свою миску куском лепёшки.
Марк, сидя рядом, старательно копировал все его действия.
Мамми собрала опустевшие, вытертые лепёшками до блеска, миски, дала подзатыльник Джерри, чтоб не вылизывал, а ел по-людски, и стала разливать кофе. Расставив кружки, она достала пакет Ларри и медленно, чтобы все прочувствовали важность момента, вскрыла обёртку на пачке печенья и положила перед каждым по жёлтому квадратику с выпуклым изображением яблока и по конфете в яркой обёртке. Наступило благоговейное молчание. Джерри и Том собирались засунуть свои порции в рот сразу, но, поглядев на остальных, чинно откусили с уголка.
— Русские? — Стеф, заложив конфету за щеку, рассматривал обёртку.
— Да, — кивнул Ларри. — Перед самым отъездом купил.
Стеф разгладил обёртку и подвинул её к Тому. Джерри уже получил обёртку от Мамми.
— А вкусная штука, — сказал Роланд.
— Ага, — вздохнула Молли.
Дилли, удовлетворённая тем, что печеньица все одинаковые, пальцем подобрала со стола крошки и благодушно кивнула.
— Да уж, и сладко, и рассыпчато.
Своё печенье Стеф отдал Мамми, а уж она его разломала поровну Тому и Джерри. Ларри обнял Марка за плечи, и тот сидел под его рукой, прислоняясь к его боку с тихой радостной улыбкой.
— Своему-то оставил? — спросил Стеф, кивком показывая на Марка.
— Ему я отдельно купил, — немного смущённо ответил Ларри.
— Правильно, — кивнул Стеф. — И значит, всё время ты в больнице был?
— Не совсем. Меня сразу после Хэллоуина выписать должны были. И я четыре дня, пока не приехали за мной, у парней в общежитии жил, — Ларри говорил неспешно, обстоятельно. Не говорил даже, а рассказывал. — Ну, там парни, бывшие рабы, они работают там. По найму. Уборщики, санитары, массажисты, по двору работы всякие, — все понимающе закивали. — Ну, и живут там же. Вот у одного из них, Криса, я и жил. Поставили кровать ещё одну. Я за жильё, за еду заплатил.
Дилли подозрительно посмотрела на него, хотела что-то спросить, но в этот момент зашёл Фредди повесить ключ от душа, и она спросила не то, что хотела, но тоже… с подковыркой.
— Масса Фредди, а чегой-то Ларри врёт, что его цельный месяц лечили?
— Он не врёт, — усмехнулся Фредди. — По нему, что ли, не видно? — и ушёл.
Немного посмеялись над смущением Дилли. Ребятня, включая и Билли, разглаживала и рассматривала обёртки от конфет. У Билли и Роба по три, а у Марка, Тома и Джерри по две. Обёртки оказались разными. Это сулило массу возможностей для обмена и прочих интересных дел. Но не на глазах у взрослых.
Мамми посмотрела на малышей и стала решительно собирать кружки.
— Хватит на сегодня. Вся зима впереди, обо всём ещё расскажешь.
— Да, — кивнул Ларри. — Поздно уже.
— В душ пойдёшь? — спросил Стеф.
— Да, — Ларри улыбнулся. — Я быстро.
— Мальца не бери, простынет, — сказала Мамми, с грохотом и звоном сваливая кружки в лохань с тёплой водой.
Марк сразу схватился за Ларри, а лицо его стало испуганным. Ларри погладил сына по голове и улыбнулся.
— Ничего, — и по-русски: — Авось.
Русского никто не знал, но все поняли и рассмеялись. Ларри встал, взял Марка за руку.
— Ну, спокойной ночи всем.
— И тебе… — отвечали все сразу. — И тебе спокойной ночи.
Марк снизу вверх посмотрел на отца, поймал его взгляд и тоненьким голосом повторил:
— Спокойной ночи.
Стеф с улыбкой кивнул ему.
— И тебе спокойной ночи, Марк. Молодец.
Том и Джерри переглянулись, но Роб их опередил и пожелал всем спокойной ночи, а за ним Билли, Том и Джерри.
У себя в комнате Ларри включил свет и достал свой мешок.
— Где твоё мыло, Марк? И полотенце?
— Вот, — показал Марк. И тихо добавил: — У меня всё здесь.
Ларри достал из мешка полотенце, мыло и мочалку. Марк торопливо, путая и роняя, собрал свой "душевой узелок", надел курточку. Ларри накинул куртку на плечи, погасил свет.
— Пошли, Марк.
Было уже совсем темно, но, к изумлению Ларри, он, оказывается, ничего не забыл и дошёл до душевой, ни на что не наткнувшись. Марк по-прежнему держал его за руку.
— Надо всё быстро, — тихо говорил Ларри. — А то Стеф не ложится, нас ждёт.
— Я быстро, — кивнул Марк и, сглотнув, тихо спросил: — А ты… тебя не увезут больше?
— Нет, — уверенно ответил Ларри. — И если уедем куда, то вместе.
В душе Ларри быстро разделся. Куртка и штаны чистые, песок не грязь, высох и осыпался. Рубашка сильно не пропотела, завтра её ещё можно надеть. Значит, только портянки. Как у Марка?
— Ты когда рубашку менял?
— Сегодня. Я… с дядей Стефом сегодня после ленча ходил.
— А стирал тебе кто?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Одноглазые валеты - Крис Клэрмонт - Научная Фантастика
- 2005 № 10 - Журнал «Если» - Научная Фантастика
- УЖОСы войны [Fan Edit] - Джин Родман Вулф - Научная Фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Мятежная - Скотт Вестерфельд - Научная Фантастика
- «Если», 2005 № 12 - Журнал «Если» - Научная Фантастика
- Когда боги предают - Екатерина Устинова - Научная Фантастика
- День, вечер, ночь, утро - Владимир Михайлов - Научная Фантастика
- Дремлет земля - Лоуренс Джеймс - Научная Фантастика
- Новый Рай - Лоуренс Джеймс - Научная Фантастика