Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хэпли помолчал, а потом рассказал, что произошло в газете, когда позвонила госпожа издательша и Кристиан Токс, главный редактор, отменил серию его статей о слухах.
— Этот ублюдок продал нас. Он позволил издателю осуществлять цензуру наших материалов. Я знаю, что прав. Знаю!
— Откуда вы это знаете? — спросил Данросс, а про себя подумал: «Какой же ты бесчувственный мелкий ублюдок!»
— Извините, но я не могу раскрывать свои источники.
— Он действительно не может, папа. Это нарушение свободы слова, — встала на защиту приятеля Адрион.
Руки Хэпли были сжаты в кулаки, потом он рассеянно положил одну на колено Адрион. Она прикрыла его руку ладонью.
— «Хо-Пак» копают могилу за здорово живешь.
— Почему?
— Не знаю. Но Гор... За рейдом стоят тайбани, и это никак не вяжется.
— За рейдом стоит Горнт? — Для Данросса это было что-то новое, он нахмурился.
— Я не сказал «Горнт», сэр. Нет, я этого не говорил.
— Он не говорил, папа, — вмешалась Адрион. — Что Мартину делать? Уходить или просто поступиться своей гордостью и...
— Я просто не могу, Адрион, — перебил её Мартин Хэпли.
— Пусть отец скажет, он знает.
Её прелестные глаза обратились на Данросса, и эта детская вера взволновала его, как никогда раньше.
— Значит, первое: вы немедленно возвращаетесь. Кристиану нужна всяческая помощь. Второе...
— Помощь?
— Вы разве не слышали про его жену?
— А что с ней?
— Вы что, не знаете, что она погибла?
Оба непонимающе уставились на него.
Он кратко рассказал им про Абердин. Оба были потрясены.
— Господи, мы... мы не слушали радио, ничего... Лишь танцевали и разговаривали... — запинаясь, проговорил Хэпли. Он вскочил, собравшись уйти, но потом вернулся. — Я... лучше я сейчас же пойду. Господи!
Адрион тоже вскочила.
— Я тебя подброшу.
— Хэпли, попросите, пожалуйста, Кристиана дать жирным шрифтом, что те, кто оказался в воде или просто окунулся, должны немедленно показаться врачу — это очень важно.
— Понял!
Адрион забеспокоилась:
— Пап, а ты был у доктора Ту...
— О да, — сказал Данросс. — Меня всего вычистили и вывернули. Давайте езжайте!
— А что было второе, тайбань? — спросил Хэпли.
— Второе, вам не следует забывать, что газета принадлежит тому, на чьи деньги она издается, а стало быть, он волен делать, что ему угодно. Но издателей иногда удается убедить. Например, небезынтересно, кто предложил владельцу или владелице позвонить Кристиану и почему он или она согласились это сделать... Если вы уверены, что пишете правду.
Хэпли вдруг просиял.
— Пошли, милая, — выпалил он, прокричал «спасибо», и они убежали, держась за руки.
Данросс ещё какое-то время сидел на трибуне. Потом глубоко вздохнул, встал и пошёл прочь.
Под навесом у раздевалок жокеев стоял Роджер Кросс вместе с Брайаном Квоком и читал разговор Тайбаня по губам. Потом проводил Данросса взглядом, убедившись, что за ним следует агент Эс-ай.
— Не стоит больше терять здесь время, Брайан. Пойдемте. — Он направился к выходу в дальний конец ипподрома. — Интересно, удалось ли Роберту что-нибудь выяснить в Шатине?
— Этих проклятых Вервольфов ждет сегодня настоящий праздник, — проворчал Брайан Квок. — Весь Гонконг будет напуган до смерти. Могу поспорить, мы... — Он вдруг осекся. — Сэр! Взгляните! — Он кивнул в сторону трибун, заметив среди разбросанных тут и там групп людей, наблюдавших под дождем за разминкой, Суслева и Клинкера. — Вот уж никогда бы не подумал, что он так рано встает!
Кросс прищурился.
— Да. Это интересно. Да. — Он подумал, а потом, внимательно следя за губами русского и его приятеля-кокни, изменил направление. — Раз уж этот тип почтил нас своим посещением, мы тоже могли бы побеседовать с ним. Ага... нас заметили. Клинкер, тот уж действительно нас не жалует. — И он неторопливо направился к трибунам.
Здоровяк русский изобразил на лице улыбку, вытащил плоскую флягу и сделал из неё глоток. Потом предложил Клинкеру.
— Нет, спасибо, кореш. Я только что пивом пробавлялся. — Холодные глаза Клинкера встречали приближающихся полицейских. — Ну и вонища здесь стоит, верно? — нарочито громко произнес он.
— Доброе утро, Клинкер, — сдержанно поздоровался Кросс. Потом улыбнулся Суслеву: — Доброе утро, капитан. Скверный денек, а?
— Мы ещё живы-здоровы, tovarich, живем, так что разве может день быть скверным, а? — Суслев был весь добродушие, он по-прежнему изображал рубаху-парня. — В субботу будут скачки, суперинтендент?
— Возможно. Окончательное решение будет принято в субботу утром. Вы долго ещё простоите в порту?
— Недолго, суперинтендент. Ремонт руля идет медленно.
— Надеюсь, не слишком медленно. Мы все начинаем сильно нервничать, если важных гостей нашей гавани обслуживают спустя рукава. Я поговорю с капитаном порта, — решительно заявил Кросс.
— Благодарю вас, это... это весьма любезно с вашей стороны. Ваш департамент и так проявил большую заботу... — Подумав, Суслев повернулся к Клинкеру: — Дружище, можно тебя попросить?
— С удовольствием, — буркнул Клинкер. — Эти легавые мне на нервы действуют. — Брайан Квок посмотрел на него. Клинкер ответил вызывающим взглядом. — Я буду в машине. — И он поплелся прочь.
Голос Суслева стал жестче:
— Ваш департамент проявил большую заботу, прислав тело нашего несчастного товарища Воранского. Вы нашли тех, кто убил его?
— К сожалению, нет. Это могли быть наемные убийцы — из любой части света. Конечно, не проскользни он тайно на берег, до сих пор был бы полезен как оперативник вам в... где бы он ни служил.
— Он был простой моряк и хороший человек. Я считал, что в Гонконге безопасно.
— Вы передали фотографии убийц и информацию об их телефонном звонке своему начальству в КГБ?
— Я не из КГБ, плевать мне на КГБ! Да, информация передана... моему начальству, — раздраженно буркнул Суслев. — Ради бога, суперинтендент, вы же знаете, как это делается. Но Воранский был прекрасный человек, и его убийцы должны быть пойманы.
— Мы найдем их, и довольно скоро, — непринужденно проговорил Кросс. — А вы знали, что в действительности Воранский — майор Юрий Бакян из шестого отдела Первого управления КГБ?
По лицу Суслева было видно, что он потрясен.
— Он был... для меня он был просто приятель. Ходил с нами в рейс время от времени.
— Кто этим занимается, капитан? — спросил Кросс.
Суслев взглянул на Брайана Квока, который смотрел на него в упор с нескрываемым отвращением.
— Почему такая злость? Что я вам сделал?
- Огненный скит - Юрий Любопытнов - Исторические приключения
- Сёгун - Клавелл Джеймс - Исторические приключения
- Гайдзин - Джеймс Клавелл - Исторические приключения
- Гайдзин. Том 1 - Джеймс Клавелл - Исторические приключения
- Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4 - Джеймс Клавелл - Исторические приключения
- Фрегат Его Величества 'Сюрприз' - О'Брайан Патрик - Исторические приключения
- Четырехсторонняя оккупация Германии и Австрии. Побежденные страны под управлением военных администраций СССР, Великобритании, США и Франции. 1945–1946 - Майкл Бальфур - Биографии и Мемуары / Исторические приключения / Публицистика
- Книга без названия - Юрий Валерьевич Литвин - Исторические приключения / Справочники / Фэнтези
- Спецназ Его Величества - Николай Шевченко - Исторические приключения
- Буканьер его величества - Рафаэль Сабатини - Исторические приключения