Рейтинговые книги
Читем онлайн Ведьма ищет любовь (СИ) - Маргарита Блинова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 67
отыскать вредный гримуар и задать ему пару ласковых вопросов, но зацепилась за стопку любовных романов, а после решительно встала и пошла одеваться.

Давно заметила, что меня как ведьму в чувство приводит правильный гардероб. Стоит только натянуть одно из любимых черных платьев, щелчком пальцев подправить укладку на светлых волосах и подвести глаза черной тушью, как взгляд сразу меняется, настроение становится черным, а мысли — коварными.

Покрутившись перед зеркалом и оставшись полностью собой довольна, я предвкушающе улыбнулась своему отражению и вышла из комнаты.

— Наставница! Что случилось? — заскакал вокруг меня испуганный и малость охрипший ученик, отливая двумя синюшными фингалами под глазами. — Вы так страшно кричали, а потом стало так тихо-тихо, что я запаниковал. Уже собирался взламывать дверь, но забыл вторую строчку. Первую, главное, помню, а вторую — как отрезало!

Проигнорировав пацана, я спустилась по лестнице на первый этаж, сунула ноги в любимые туфельки и вышла на крыльцо.

— Госпожа наставница, вы куда?! А завтрак? — сунулся следом за мной Николас, с выражением преданной собаки на побитом лице.

— Иди готовь. Я буду черный кофе без сахара и тост с бужениной, — одобрила я его предложение и зашагала по дорожке к калитке.

За калиткой тоже увидели приближение черной ведьмы. Занервничали. Зашептались. Забегали.

Жалко, что не догадались позорно сбежать.

— Дамы, — решительно поздоровалась я, выходя из калитки. — С этим пора кончать.

Дамы придвинулись друг другу, встав плечом к плечу, и поразили меня своим воистину идиотским упрямством.

— Мы будем стоять до последнего, — с горячностью юности выпалила Розетта.

— И вы нас не заколдуете, — поддержала ее бабень с непутевым муженьком.

— С чего это вдруг? — холодно полюбопытствовала я.

— А на нас защита, — гордо выпятила весьма внушительную грудь Розетта, демонстрируя висящий на ней кулон.

Кулон был простенький — капля янтаря на кожаном шнурке, а вот скрытое внутри заклинание напротив. Мощное, обережное, сделанное явно под заказ очень толковым светлым колдуном против беспредела вот таких темных, как я.

Досадно.

Но ладно.

Скрипнув зубами, я отложила такую замечательную во всех смыслах идею подарить мэру Гудворду аквариум с двумя симпатичными жабками в ящик с предложениями, и в упор уставилась на сумасшедших.

Постояла так. Подумала. И махнула рукой.

— Ладно, — сказала я и посмотрела на предприимчивую бабень. — Я возьмусь за перевоспитания твоего муженька. Пусть приходит завтра в девять утра. За свою работу возьму три золотых.

— Грабеж! — возмутилась та, хватаясь за сердце. — Да где ж это я такие деньжища найду!

— Амулет продашь, — не поддалась на слезливые байки про недостаток средств я и развернулась к Розетте. — Теперь ты.

Бывшая самоубийца и нынешняя фанатка ведьмовства вытянулась, точно курсант на выпускном параде. Я слегка поморщилась, не одобряя такую показательную дисциплину, и честно обозначила все запятые в нашем будущем трудовом контракте:

— Без письменного уведомления ковена я не возьму тебя в ученицы. Не хочу и не имею права. К тому же у меня уже есть один балбес в доме… Все, что я могу предложить тебе, Розетта, этак то должность моей личной ассистентки. Согласна?

— Да! Да-да-да! — с пугающей готовность выкрикнула бесконечно счастливая Розетта.

— Испытательный срок — пять дней, — поспешила плеснуть ложечку дегтя в этот радостный тазик меда. — Не справишься — мы с тобой попрощаемся.

— Я буду очень хорошей ассистенткой. Самой лучшей. Клянусь, госпожа ведьма, вы будете просто в восторге от моей многозадачности.

Я не была столь оптимистично настроена, поэтому осторожно сказала:

— Поживем — узнаем.

И таки узнала…

Глава 8. В которой ведьма играет в детектива

Зря я недооценивала эту девочку.

У Розетты обнаружился талант. Она весьма преуспела в том, чтобы играть на чужих нервах, день за днем подтачивая даже самую крепкую волю.

Нет, я серьезно. Девочка профи!

Начнем с того, что в качестве первого задания проверочной недели я перепоручила ей выбить долг с мэра Гудворда.

Я-то наивно полагала, что Розетта потратит на это как минимум парочку дней и на время оставит меня в относительном покое.

О, темные приспешники, как же я заблуждалась на ее счет.

— Госпожа Блэк, я все сделала!

Я оторвалась от поедания десерта, которым решила себя побаловать после обеда, ради чего покинула дом с голодным и регенерирующих учеником и прилетела в город. Подняла голову и взглядом нашла свежеиспеченную помощницу.

Розетта переоделась в яркое желтое платье с красными маками на подоле, что не очень хорошо гармонировало между собой, но кажется напрягало только тех, кто невольно бросал взгляд на наряд пышнотелой прелестницы, а не ее саму.

Перебежав через дорогу, Розетта поднялась на веранду моей любимой кафешки, с шумных «плюх» опустилась на свободный стул возле столика и улыбнулась.

— Госпожа ведьма, все сделано!

В центр стола опустился мешочек с мелочью. Не доверяя глазам, я облизала ложечку и распустила горловину мешочка. Внутри лежали медяки, а еще записка.

«Умоляю! — нервно скакали буквы по бумаге, выдавая состояние писавшего. — Госпожа ведьма, будьте человеком! Не присылайте ее больше к нам!»

Заинтригованная таким выдающимся успехом девушки, я смяла записку и пристально глянула на свежеиспеченную помощницу. Лицо у той было такое радостное, что невольно напрягаешься.

— Кто-то пострадал в процессе?

— Ну… — немного замялась Розетта, кокетливо поправляя прядь волос.

— Давай, не томи. Что ты натворила?

— Да ничего такого, я клянусь, — возмутилась помощница. — Просто понимаете… мэр Гудворд и Гарри Личман… В общем, они мне отказали и посмеялись. А я очень не люблю, когда надо мной смеются!

Вот уж в чем не сомневаюсь, так не сомневаюсь.

Розетта отнюдь не выглядела той, кому есть мнение до мнения общественности. Даже интересно стало — а что же в таком случае подтолкнуло ее к отчаянному шагу с подоконника третьего этажа?

Расспросить. Надо срочно расспросить. Но попозже.

— Я сперва походила вокруг мэрии, попробовала воззвать к их совести, но только зря вспотела, — пожаловалась Розетта, хватая со стола стакан с водой и осушая одним махом. — Вот поэтому я забралась в дом мэра Гудворда, выкрала его золотых рыбок, а после пришла под окна мэрии, взяла одну из них за хвостик и…

— И? — заинтригованно подалась я вперед.

— И пообещала вот прямо здесь и сейчас спустить это чудо в городскую канализацию, если мен, то есть черной ведьме, не выплатят долг.

— Моя ж ты девочка, — умилилась я и взглядом подозвала официантку, чтобы заказать еще один десерт.

В конце концом мы обе заслужили. Розетта за то, что так прекрасно выполнила поставленную задачу, а я за то, что так умело пристроила ее к делу. Нет, ну какой оказывается

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ведьма ищет любовь (СИ) - Маргарита Блинова бесплатно.
Похожие на Ведьма ищет любовь (СИ) - Маргарита Блинова книги

Оставить комментарий