Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сиерро дэ Леото, согласно нашему… соглашению, на время боевых действий ваши территории переходят в собственность Корпорации. В свою очередь Корпорация обязуется выделить компенсацию, чтобы вы могли приобрести территории у других регионов. После чего сможет включить в свой состав новые территории. Все верно? — переспросила девушка, поинтересовавшись у правителя звездного государства правильностью условий.
— Да, все верно, — сказал Сиерро дэ Леото. Он понимал, что стоимость „актива“, интересующего Корпорацию, очень сильно упала.
— Также вами ставится ваша дочь, в условии сделки гарантом…
— Что это значит? — уточнил Сиерро дэ Леото.
— Она становится гарантом контракта, в случае если с вами что-то случится, она должна будет получить эту сумму сделки после достижения своего совершеннолетия. Все верно? — снова поинтересовалась девушка.
— Да, все верно, — отозвался Сиерро дэ Леото и снова повернулся к зеркалу.
— Помимо этого вы просите, чтобы ваши подданные, погружающиеся в расходящийся мир, были зачислены со всеми привилегиями и бонусами, которые полагаются при платном вхождении? — уточнила девушка.
— Это было бы широким жестом от Корпорации, — ответил монарх. — Люди боятся, сомневаются. И я бы хотел позаботиться о своих подданных хотя бы так.
— Понимаю, — я передам эти условия, подождите немного. Через некоторое время девушка снова вернулась на линию и поинтересовалась:
— Вы здесь?
— Да, — ответила царственная особа.
— Улучшение условий эвакуированных одобрено Корпорацией, считайте это небольшим подарком от нашего руководства. Никаких дополнительных трат вам не потребуется нести, — ответила девушка.
— Это хорошо, — насупился Сиерро дэ Леото. Зеркало ненадолго показало собеседницу, но помехи практически сразу скрыли изображение, и монарх снова увидел себя.
— Все условия контракта вас устраивают? — поинтересовался женский голос, частично прерываемый помехами, но связь вскоре снова вернулась.
— Да, я ознакомился с условиями и подтверждаю согласие с ними, — ответил Сиерро дэ Леото.
— Тогда осталась пустая формальность, — мило улыбнулась девушка и распечатала документ с общей записью. Правитель поставил свою подпись на документе, и девушка показала свою копию, на которой проступила подпись.
— Все, благодарю вас, Сиерро дэ Леото, — мило улыбнулась представительница коммерческого отдела Корпорации.
— И вам благодарность от рода Леото, — отозвался правитель и грузно сел в кресло.
Из угла вышел советник:
— Вы все правильно сделали, милорд, не переживайте, — сказал он. Правитель покачал головой:
— Старина Мигель, — с горечью в голосе отозвался правитель, — у меня просто нет другого выбора.
Глава 17: "Новый шериф этого города. "
— Что вы думаете об этом? — спросил Мастер Книгочей. Хорошо, что я сидел. Для меня эта новость стала неожиданностью. Я прочистил горло и, посмотрев в окно, решил задать один из интересующих меня вопросов: — Неужели во всем городе действительно нет авантюристов? — этот вопрос показался мне уместным. — Понимаете, Лев, — Мастер Книгочей откинулся в кресле и испытывающе взглянул на меня, — в городе есть авантюристы помимо вас, или вернее были. Один, вот, два дня назад, стал воином, сменив класс с авантюриста. Я его тоже приглашал, так же как и вас, для разговора, но господин игрок так и не пришел. — Размышляя о чем-то своем, Одрик отпил из своей чашечки приятно пахнущий чай. Мастер книгочей сделал паузу, и когда я понял, что она несколько затянулась, спросил: — А другой? — Другой имел негативную репутацию с городом, — мрачно отозвался книгочей Одрик, — нам пришлось выгнать его без права посещения. Вы же совсем другой случай, ваша репутация в городе весьма высока, и если я подниму вашу кандидатуру на совете, то уже четверо из пятерых членов совета города проголосуют за вас. — Четверо? Когда я успел заслужить их благосклонность? — с неподдельным интересом изумился я. — Один из членов Городского Совета — я, другой это наш уважаемый бургмейстер, третий член совета — кузнец Торальф, четвертый член совета — великий зельевар Кроний. Пятый член совета — наш начальник стражи, достопочтенный сэр Климент. Его мнения я не знаю, но не думаю, что он выступит против, разве что, сославшись на вашу неопытность, предложит отложить это решение. — Действительно, этот вопрос волнует и меня. Вы уверены, что именно моя кандидатура должна рассматриваться городским советом в качестве мастера, когда я только первого уровня? — поинтересовался я и иронично скосил брови. Одрик проигнорировал это и продолжил объяснять: — Нам нужен человек, способный любому желающему предложить класс авантюриста. Это как при возведении в рыцари. Посвятить в рыцари другого человека может любой другой возведенный в достоинство. Присутствие в группе авантюриста позволяет игрокам шире раскрыть свои возможности. Нам нужно, чтобы количество игроков с таким классом выросло, чтобы гости нашего города выполняли задания, а мы поддерживали порядок в этом механизме. По закону нашего Королевства мы не можем взять и сделать больше значков. Нам нужно выбрать авантюриста, который получит руду. Сходит и вернется. Поймите, Лев, не все игроки готовы так поступать. Большинство из них совершенно не волнует ни город, ни его обитатели. Не все являются рыцарями, мой дорогой друг! — покачал неодобрительно Мастер книгочей головой. — А в игре есть и такой класс? — решил прояснить для себя это обстоятельство я. — Это не игровой класс, уважаемый игрок. Это посвящение, но для вас игроков в большинстве случаев — пустая формальность, — скупо отозвался книгочей. — И все же зачем вам нужны новые авантюристы? Ведь было бы достаточно сделать больше значков и выдавать их, — настаивал я на более подробном ответе, и похоже добился своего. — Понимаете, выдавать значки не всегда удобно. Нам бы очень хотелось упростить эту составляющую. Мы считаем, что авантюрист, который носит при себе значок, способен ускорить зачистку территории от опасных монстров. Городская стража может вычистить гнезда близ города, и патрульные периодически делают эту работу. Вот только это большой риск, у нас не так много людей. Также при текущем положении любой группе игроков требуется возвращаться в городскую ратушу. Авантюристу бы не требовалось каждый раз идти в городскую ратушу и просить значок на то или иное нужное для города предприятие. Часть игроков жалуется, но мы не можем взять и отменить закон Королевства, несмотря на его очевидную неудобность для нас, — заключил книгочей. — Я вас понимаю. В моем мире, из которого я пришел, тоже есть законы, которые выглядят довольно глупо, — согласился я. — В вашем мире? — каким-то особенно благоговейным голосом отозвался книгочей и сделал пометку в своем блокноте, который невесть откуда появился из его длинных рукавов. Я же, напротив, удивившись такой бурной реакции на информацию о моем мире, внимательно изучил своего собеседника. — Что
- Звездный герб — Домой, в чужой мир - Мориока Хироюки - Космическая фантастика
- Мост в Ниткуда - Андрей Негрий - Космическая фантастика
- Тень свободы - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Целистик - Дэннис Лэнгли - Космическая фантастика
- Случайная невеста - Галина Осень - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Тенета - Мария Ермакова - Космическая фантастика
- Тени Предтеч - Виктор Козырев - Альтернативная история / Космическая фантастика / Периодические издания
- Зажигая звезды: Алый рассвет (СИ) - Ласточкин Дмитрий - Попаданцы
- Путь стража - Маркус Кас - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Закон Мёрфи в СССР - Евгений Адгурович Капба - Боевая фантастика / Попаданцы