Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Дело здесь не только в грузе. – Джек посмотрел на меня и покачал головой. – Вместе с конвоем был один человек – сотрудник центра технического обслуживания. Я смотрел списки погибших – его фамилии там нет. Среди уцелевших – тоже.
– Старый приятель?
– Друг. Один из тех, кто участвовал в этом проекте с самого начала.
– Тот самый, который прятал тебя от полиции?
– Да.
– Понятно… – протянул я.
– И этот груз, – Чамберс нахмурился, – очень важен. Ты уж поверь мне на слово, Поль…
– Что там? Ядерный заряд?
– Нет… – Джек сделал небольшую паузу и нехотя ответил: – Там мастер-шлюз и аппаратура для калибровки.
– Что? – не понял я.
– Мастер-шлюз – это система настройки «ворот» между Старым и Новым мирами. С его помощью калибруют всю систему. Если бандиты сумеют ее запустить, то смогут помешать работе всего принимающего центра…
– И перехватывать грузы, – закончил фразу я.
– Нет, это невозможно, – он задумчиво покачал головой, – но разладить нормальную работу – вполне. Представь, что случится, если в момент передачи начнут прыгать рабочие частоты…
– Думаю, что ничего хорошего. Могут возникнуть большие проблемы.
– Именно так, Поль. Именно так…
– Скажи, Чамберс, – я покрутил в руках сигарету, – тебе не кажется странным, что такой бесценный груз отправляют вместе с переселенцами? Обычный орденский конвой, минимум охраны? Такой груз надо охранять как зеницу ока!
– Этим уже занимаются.
– Виктор?
– А кто же, как не служба внутренней безопасности? Пока ты спал после совещания, мы с Виктором проверили все накладные, подготовленные для этого конвоя.
– Вот почему ты вырубился в вертолете, – усмехнулся я.
– Да, поспать той ночью не получилось. Выяснилось, что кто-то изменил дату отправки и убрал особые отметки о степени секретности. На самом деле его должны были отправить позже и под усиленной охраной.
– Куда должны были отправить?
– На небольшой остров, расположенный неподалеку от форта Линкольн. По планам там будет новый исследовательский центр Ордена.
– Предательство…
– Да, конечно, – кивнул Джек, – без этого не обошлось.
– Твой друг… – начал было я, но замолчал. Зачем говорить вслух то, что и так очевидно.
– Не хочется в это верить, но…
– Понимаю, – согласился я, – трудно поверить, что твой лучший друг стал крысой. Но он был не один. Слишком это сложная операция. Надо иметь доступ к базе логистики, нужны свои люди среди техников на аэродроме.
– Ты полагаешь, что…
– Именно так. Авария вертолета со штурмовой группой – не простая случайность. Скажи, Джек, чем это грозит для Нового мира?
– Хаосом, – просто ответил Чамберс, – обычным, черт меня возьми, хаосом. Орден тоже не святой, но по крайней мере не мешает людям жить. Я не хочу, чтобы мир, в который мы попали, стал похож на прежний – с бесконечными войнами, предательством и грязью. Не хочу, чтобы людей опять превратили в баранов, понимаешь? Пойми, что если не мы, то эту установку потом уже не найти! Это единственный шанс.
– Руководство Ордена уже знает о случившемся?
– Пока что нет, но если мы не вернем груз, то Виктор доложит в центр.
– И полетят головы.
– Еще как полетят, – кивнул Джек.
– Спасители человечества, дьявол нас раздери. – Я отбросил окурок и полез в карман за новой сигаретой.
– Что ты на это скажешь? Виктор сказал, что согласен платить вдвойне.
– Как это мило с его стороны, – усмехнулся я, – получить шесть тысяч экю за спасение целого мира. Тебя, как я уже понял, деньги не особенно интересуют…
– Я хочу увидеть этого человека.
– Зачем? Чтобы влепить пулю ему в лоб?
– Чтобы задать один вопрос. Что скажешь, Поль?
– Жарко сегодня…
– Поль!
– Что я могу сказать, – пожал плечами я, – идем к полковнику. Узнаем, есть ли у него на Базе еще два идиота, кроме мистера Чамберса и меня.
5 год по летоисчислению Нового мира.
Горная гряда к северу от Западного форта
Нет ничего хуже этой изматывающей духоты, которая наваливается на тебя в долине предгорья. Словно выжимают, как половую тряпку, выдавливая последние капли пота. От раскаленных за день скал так и пышет жаром, а на камуфляже белыми разводами выступает соль. Никогда не любил горы – еще слишком свежи в памяти воспоминания прошлой жизни. Нас тогда зажали на краю пропасти, глубиной до «конца географии», и шансов вырваться почти не было. Почти – потому что патронов оставалось на полчаса хорошего боя, а связь умерла вместе с радистом и рацией, искореженной осколками. Он лежал неподалеку, привалившись ничком к скале, обрызганной его кровью. Карим Шайя, мой старый армейский друг, укрылся за соседним валуном и отчаянно матерился, перемешивая русские, арабские и французские ругательства. Когда в пулемете закончились патроны, он отшвырнул его в сторону и схватил скользкий от крови автомат убитого радиста. В коротких паузах между разрывами были слышны гортанные крики врагов и захлебывающийся лай пулеметных очередей. Мы отвечали редкими выстрелами – берегли патроны. Шансов выжить не было. Тогда Карим и предложил пойти на прорыв. Самоубийственный, но единственно верный выход, чтобы избежать гибели всей группы. А над головой возвышались горы. Холодные, величавые и безразличные. Скальные изломы – словно морщины на лице Вечности. Она заглядывает в твою душу, будто хочет увидеть там страх перед Небытием, в которое суждено шагнуть. Но эти мысли придут позже. В тот момент в голове стучала лишь одна – выжить! А жить нам оставалось не больше пятнадцати минут. Потом… потом мы пошли на прорыв, и меня, уже тяжелораненого, вынес Карим Шайя.
…Дьявол, ну и жара! Чамберс утверждает, что это акклиматизация. Может, и так, ему лучше знать. Мы высадились на небольшой поляне, окруженной валунами и каким-то колючим кустарником, с маленькими узкими листьями и длинными острыми шипами. Ближе, как уверял Джек, места для посадки не найти. Еще на подлете он очень уверенно ткнул пальцем в этот небольшой каменистый пятачок. Пилот немного поморщился, но машину посадил лихо, словно это обычный аэродром. Уважаю профессионалов. Особенно когда от них зависит моя жизнь. Высаживались очень быстро, рассыпаясь по сторонам и занимая круговую оборону. Кто знает, чьи глаза смотрят на тебя сквозь прорезь прицела?..
Уже четыре часа мы упрямо ползем по склонам. Под ботинками хрустят и осыпаются мелкие камни. Высохшие пучки трав даже от прикосновения превращаются в труху, осыпая нас колючими семенами. В горле пересохло, а глаза заливает соленый пот. Пыль… она хрустит на зубах, покрывает наши лица плотной серой маской, а в голове рефреном крутится строчка Киплинга: «Пыль-пыль-пыль-пыль от шагающих сапог!»
Вместе с нами идут два сержанта из роты полковника Бирсфорда. Да, все-таки нашлись два сумасброда, из числа тех, кто умеет держать язык за зубами. Полковник поручился за них, как за самого себя. По его словам – этих парней он знает очень давно, еще со времен Старого мира. Одному – лет тридцать, второму – около сорока. Того, который моложе, звали Чак Карраччи. Итальянец по происхождению, выросший в Питтсбурге. Здоров как бык, черноволос и упрям как мул. На его смуглом запыленном лице темнеют дорожки пота – он тащит на себе большую часть груза и пулемет FN Minimi Para. С этой машинкой я знаком – во Франции она стоит на вооружении, придя на замену старому пулемету AAT образца пятьдесят второго года. Второй спутник – Эндрю Пратт. Плотный рыжеволосый мужчина с невозмутимым лицом аскета. Еще в начале пути он бросил в рот небольшой камешек и теперь гоняет его во рту, словно конфету. Правильно, так выделяется больше слюны и меньше хочется пить. Эндрю вооружен снайперской винтовкой М21 с оптикой Leatherwood 3X-9X ART, которую по-драгунски повесил на грудь и бережно придерживает руками. Надо понимать, что парень пришел в этот мир больше года тому назад, иначе выбрал бы новую M24, принятую на вооружение в восемьдесят седьмом. Хотя, может, я и ошибаюсь, оружие – это дело личной симпатии. В одном наши вкусы и мнения сошлись сразу – патронами загрузились под завязку. Кроме патронов, несли пять мин направленного поражения M18A1 «Клеймор» с радиовзрывателями и достаточное количество гранат. По словам Пратта, «достаточно, чтобы затеять драку, но недостаточно, чтобы выжить в этом дерьме». Мрачный юмор, да… Кроме винтовки, он нес рацию, чтобы навести на цель роту «Браво», когда они подойдут поближе. Если успеют, конечно.
А пока что упрямо ползем вверх. По словам Чамберса, так мы срежем путь и выйдем прямо к горловине ущелья. Место, которое он выбрал для засады, напоминает латинскую букву L. С внутренней стороны – короткая осыпь, где не спрятаться, и почти отвесные стены. С внешней – пологий склон, усыпанный огромными обломками скал, на которых растут низкорослые деревья. Их стволы искривлены, словно от напряжения, с которым они продирались сквозь камни и расщелины наверх, к солнцу. Прекрасная позиция, чтобы устроить засаду. Посередине ущелья, повторяя его изгибы, течет небольшая горная река. Скорее не река, а большой ручей, прокладывающий путь к морю.
- Лишнее Золото-2 - Игорь Негатин - Боевая фантастика
- Без права на любовь [litres] - Юлия Архарова - Боевая фантастика
- Герцог всея Курляндии [litres] - Маргарита Полякова - Боевая фантастика
- Унесенный ветром - Николай Александрович Метельский - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Воины ветра - Дмитрий Янковский - Боевая фантастика
- Войны ветра - Дмитрий Янковский - Боевая фантастика
- Дорога стали и надежды - Дмитрий Манасыпов - Боевая фантастика
- Отступник - Элона Демидова - Боевая фантастика
- Алмазная пыль - Эльхан Аскеров - Боевая фантастика
- Предел невозможного - Алексей Фомичев - Боевая фантастика