Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А затем:
В подражание обычному примеру нас – слабых – писать Вашей высокой чести подобное письмо, рассказываем Вам о большом количестве посланников (т. е. просящих. – Д.А.) и о том, как сильно они нуждаются в капле [помощи] из волн моря Вашего края. И если Вы соблаговолите, сделайте одолжение и совершите благодеяние хоть чем-нибудь, поскольку это [наше] желание и причина этого письма.
Мир Вам.
Они жили в мечети Карабудахкент, и это письмо от них».
В пятничной мечети с. Усиша в настоящее время сохранился рукописный Коран, где рукой отца зятя Дауда ал-Усиши – Ахсиба-ра б. Мухаммада сделана запись: «Завещал в качестве вакфа этот Коран Ахсибар б. Мухаммад действительно при условии, что он не будет вынесен за пределы мечети и не будет отдан особенно в руки обучающихся. Да примет Аллах его жертву и сделает рай его прибежищем».
В доме Дауда в настоящее время живёт его непосредственный потомок Дауд-хаджи Алиев. Он считается седьмым по счёту Даудом в этом роду. У него дома имеется только одна книга Дауда ал-Усиши – это литография, изданная в Темир-Хан-Шуре в типографии М.-М.Мавраева. Название установить не удалось, поскольку отсутствуют начало и конец, но с большой долей уверенности можно сказать, что это «Хашийат Дауд», поскольку из грамматических сочинений только этот трактат Дауда ал-Усиши был издан в типографии. На обложке написано: «Дауд ал-Усиши», на нижнем срезе: «Дауд Хаджжи б. ‘Али б. Исма‘ил». Книга отреставрирована одним из потомков ученого Алиевым Шамсутдином.
Если дата рождения Дауда ал-Усиши на данный момент точно не определена, то год смерти встречается многократно в различных источниках.
1171-й год хиджры как дату смерти учёного приводят как известные авторы, в той или иной мере затрагивающие биографии дагестанских учёных: Гасан Алкадари, Назир ад-Дургели, Али Каяев, так и анонимные переписчики или читатели арабских рукописей, оставляющие памятные записи на полях.
Современник Дауда, известный дагестанский учёный Абубакар ал-Аймаки (ум. в 1791 г.), узнав о его смерти, прислал жителям селения Усиша письмо, оно обнаружено археографической экспедицией Института ИАЭ в 2002 г., полное переживаний и скорби:
«Во имя Аллаха милостивого и милосердного! Хвала Аллаху, ему одному! Благословение тому, после которого не будет Пророков. Да сопутствует ему почитание.
А затем: Бесконечное приветствие от Абу Бакра ал-‘Аймаки своему благородному брату Хаджжи ‘Али сын Хаджжи Хайдара ал-Усиши. Его друзьям, сподвижникам, последователям и сторонникам постоянный мир. Амин.
Далее:
Воистину я соболезную Вам по поводу смерти достойного, благородного учёного, нашего учителя Дауда. Я высказываю Вам [слова] утешения по случаю кончины этого исследователя. Да увеличит Всевышний Аллах вознаграждение Ваше, укрепит Ваше терпение, простит покойного, поддержит [нас] в нашем горе, поскольку всё [в мире] принадлежит Аллаху и к нему же и возвращается. Мы восхваляем его и благодарим за всё, что предопределено заранее. Что до меня, то рассудок мой не воспринял смерть его, и печаль моя была огромна от этой новости. А когда я пришёл в себя, то помолился за него и вознамерился приехать на могилу, но в данное время у меня не было удобного случая. Может быть, Всевышний Аллах подарит мне возможность встретиться с Вами и посетить его могилу в следующий раз. Мир Вам».
Дауд ал-Усиши оставил после себя богатейшую рукописную библиотеку. Али Каяев писал: «Рассказывают, что в Акуше и Усише существует такой обычай: книги тех учёных людей, которые умерли и не имели наследников, а иногда и тех, которые имели наследников, большей частью передавали в библиотеки в качестве вакуфа. Так, книги знаменитого [учёного] Дауда-Эфенди вакуфированы в усишинскую мечеть». Судьбу этой коллекции нам предстоит проследить.
Мы располагаем двумя крупными рукописными коллекциями из Усиши: первая – представляет собой книги, привезённые из с. Усиша в 1968 году в ходе археографической экспедиции сотрудниками Института истории, языка и литературы и хранящиеся в Рукописном фонде института, вторая – это рукописи и печатные издания пятничной мечети с. Усиша, которые были зафиксированы нами в ходе экспедиции 2002 года. Несомненно, что книги, принадлежавшие Дауду ал-Усиши, входят в состав обоих собраний.
Коллекция арабских рукописей мечети сел. Усиша.
Нами обнаружено лишь три книги с владельческими записями непосредственно Дауда ал-Усиши. Рассказывают, что у учёного не было обыкновения подписывать рукописи, поскольку он считал, что они принадлежат всем.
На полях части второй сочинения «Фатх ал-Ка-дир фи Шарх ал-Джами ас-сагир» («Открытие Всемогущего в комментарии Малого свода хадисов») 'Абд ар-Рауфа ал-Манави аш-Шафи'и (ум. в 952/1545) нами была обнаружена владельческая запись, вероятно, рукой самого учёного: «Я купил эту книгу во время моего паломничества и сделал эту запись в мечети Пророка (в г. Медине. – ДА.), а я Дауд ал-Усиши». Эта рукопись хранится в Рукописном фонде ИИАЭ, её переписал Абу Бакр б. Мухаммад ад-Дакак в 1119/1707-08 г.
Первая же часть этого сочинения хранится в библиотеке усишинской мечети. Вероятно, данная рукопись также была привезена Даудом из Саудовской Аравии, поскольку переписана она была двумя годами ранее, т. е. 24 дня месяца ша‘бан, 1117/11 декабря 1705 г., тем же самым Абу Бакром б. Мухаммадом ад-Дакаком.
Третья рукопись, принадлежащая ал-Усиши, это комментарий «Шарх Алфийа» Ибн ‘Имада к грамматическому сочинению «Ал-фийа» («Тысячница») Ибн Малика ал-Андалуси (ум. в 672/1273). Её переписал Исма‘ил б. Абд ал-Баки ал-Ашави в мадраса при соборной мечети Омейядов (г. Дамаск. – Д.А.) в начале рамадана 1104/1693 г., а затем «книга перешла к Дауду ал-Усиши ад-Дагис-тани», о чём свидетельствует владельческая запись.
Дауд ал-Усиши был весьма просвещенным человеком в различных областях науки таких, как филология, логика, мусульманское правоведение. Это подтверждают его многочисленные комментарии на произведения восточных авторов по грамматике арабского языка. Наиболее распространён его трактат «Хашийат Дауд» («Субкомментарий Дауда») – толкование на «Шарх Марах ал-арвах» (более известен как «Динкузи») – комментарий турецкого учёного XIV века Ахмада б. Динкузи ар-Руми (ум. в 1451 гг.) на произведение Ахмада б. Али б. Мас‘уда (XIV в.) «Марах ал-арвах» («Торжество душ»).
О популярности трактата можно судить по количеству переписанных по всему Дагестану списков, ярко свидетельствуют об этом и многочисленные письма, содержащие просьбу прислать это сочинение или благодарность за предоставленную рукопись. Часть одного из таких писем мы посчитали необходимым привести в данной работе. Хасан б. Абдаллах ал-Гумуки пишет «своему отцу, яркой жемчужине, талантливому учёному, человеку с потомственной нравственностью, обладателю мудрого ума и добродетели, паломнику обеих святынь Хаджи ‘Умару»: «О отец мой, да обезопасит Вас жар моего сердца… Я взял у Вас [на время] с Вашего разрешения книгу «Даудийа» и при условии, что я не задержу её у себя надолго, потому что многие желают взять книгу, поскольку она нужна всем и рекомендуема [для чтения], а у Вас её нет…».
Текст самого сочинения предваряется вступлением вышеупомянутого известного современника учёного Абубакра ал-Аймаки: «Когда увидел шейх [искусства] написания и большой учёный, знаток всех наук, посвятивший себя работе с управляющими словами (т. е. грамматике), Дауд ал-Усиши ад-Дагистани … потребность своих современников, зашедшую в тупик в пересохших руслах, впадающих в море невежества и утомления, неспособностью понять смысл «Шарх Марах ал-арвах», и пока они грустили, он написал субкомментарий на «Марах ал-арвах», открывающий в комментарии то, что закрыто, разъясняющий то, что сокращено, и развивающий понимание его смысла. И давайте посмотрим на сочинение автора подобно тому, как руки разгребают землю, и [мы увидим как] обилие полезностей поражает мысли и увлекает за собой взоры. Аллах – отвечающий за удовлетворение каждого желания».
Рукописный фонд Института ИАЭ ДНЦ РАН располагает четырнадцатью списками сочинения «Хашийа Дауд». Этот комментарий на протяжении всего XVIII века был одним из самых популярных учебников арабского языка в дагестанских медресе.
Широко известным другим его сочинением был трактат «Хашийа Чарпарди» («Субкомментарий Чарпарди») – толкование на комментарий другого турецкого учёного Ахмада ибн ал-Хусейна ал-Чарпарди (ум. в 1345 г.) на популярное сочинение по морфологии арабского языка «аш-Шафийа» («Исцеляющая») Ибн ал-Хаджиба (ум. в 1248 г.).
Текст сочинения также предваряется введением: «Во имя Аллаха, милостивого и милосердного. Сказал наш шайх и благодетель наш, знаток, выдающийся учёный, море проницательности, (глубокий) исследователь, предмет [наших] устремлений, ан-Навави своего времени, жемчужина эпохи, вождь мусульман, наследник наук, покровитель миссионеров, украшение народа и веры, паломник обеих святынь Дауд ал-Усиши аш-Шафи‘и: Да продлит Аллах [дни] мусульман вечно и увековечит их господство по праву творец их и создатель в обоих мирах. [Да снизойдет] на нас и на всех мусульман благодать Аллаха, что переполняет сердца. Амин».
- Книга о русском еврействе. 1917-1967 - Яков Григорьевич Фрумкин - История
- «И на Тихом океане…». К 100-летию завершения Гражданской войны в России - Александр Борисович Широкорад - Прочая документальная литература / История / О войне
- Екатеринбург – Владивосток. Свидетельства очевидца революции и гражданской войны. 1917-1922 - Владимир Петрович Аничков - Биографии и Мемуары / История
- 1917. Гибель великой империи. Трагедия страны и народа - Владимир Романов - История
- Православная Церковь и Русская революция. Очерки истории. 1917—1920 - Павел Геннадьевич Рогозный - История
- Открытое письмо Сталину - Федор Раскольников - История
- Друзья поневоле. Россия и бухарские евреи, 1800–1917 - Альберт Каганович - История
- «Непроницаемые недра»: ВЧК-ОГПУ в Сибири. 1918–1929 гг. - Алексей Тепляков - История
- Париж от Цезаря до Людовика Святого. Истоки и берега - Морис Дрюон - История
- Очерки русской смуты. Крушение власти и армии. (Февраль – сентябрь 1917 г.) - Антон Деникин - История