Рейтинговые книги
Читем онлайн Прекрасная ошибка - Холли Престон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 39

Томас ждал в холле. Увидев, как он легко оттолкнулся от стены и выпрямился, Мэри живо представила Тэчера таким, каким видела несколько минут назад. Теперь она долго не избавится от этого образа, до сих пор в теле бушевал вулкан…

Он с бесстрастным лицом указал на дверь:

— Пошли.

Молодые люди молча спустились с лестницы. Мэри заговорила лишь тогда, когда машина тронулась.

— Мне жаль, если я разочаровала тебя, — негромко начала она, — но что ни делается, все к лучшему. Я сейчас не принимаю таблеток, так что, возможно, мы могли попасть в то же положение, что Джон и Джун.

Томас с непроницаемым лицом смотрел на дорогу.

— Похоже, в этих вопросах вы с сестрой два сапога пара. Слава богу, мне досталась наиболее порядочная из двух.

— Не надо оскорблять Джун. — Мэри постаралась вложить в эти слова как можно больше достоинства. — А что касается предохранения… — Она осеклась, но потом все же продолжила: — Я не заметила, чтобы ты принял какие-либо меры, если уж на то пошло.

— Ты не предоставила мне такой возможности.

— Полагаю, у тебя всегда достаточный запас средств в тумбочке! — бросила Мэри.

— Ты не ошиблась. Рискуют только дураки.

— И только полные дуры могут позволить соблазнить себя такому мужчине, как ты! — выпалила она. — Как большинству самцов, тебе невыносимо думать, что тебя отвергли, правда?

Его профиль казался высеченным из камня.

— Если бы не этот звонок, черта с два ты бы что-нибудь отвергла! Вела себя так же, как и все остальные.

— Ну, ты-то уж, без сомнения, в этом разбираешься!

С пустого в этот час шоссе Томас съехал на обочину и с минуту сидел молча. Затем повернул голову и посмотрел Мэри в лицо. Серые глаза казались холодней льда.

— Это зашло слишком далеко, — сказал Тэчер. — Согласен, все происшедшее — ошибка, но совершили ее мы оба. Ты не ребенок, Мэри. Ты прекрасно знала, что может произойти.

— Я никогда не осталась бы в твоем доме, если бы поняла, что у тебя на уме, — тихо, но непреклонно сказала Мэри. — Я считала тебя джентльменом.

— А я считал, что ты выше этих женских штучек: сначала завести мужчину, а в последнюю минуту улизнуть. Не будь телефонного звонка, ты наверняка придумала бы что-нибудь еще. Некоторые женщины находят в этом особое удовольствие.

Томас говорил отрывисто, и его слова больно ранили ее. Мэри чуть не задохнулась от негодования.

— Я не принадлежу к числу этих женщин, — заверила она. — Звонок просто отрезвил меня. Я осознала, какого сваляла дурака, вот и все. Тебе этого не понять. Мужчине совсем не обязательно чувствовать нечто большее, чем сиюминутное желание.

— Тогда я приобрел бы себе надувную куклу. — Тому смертельно надоел этот разговор. — Давай сойдемся на том, что ты просто передумала. Это твое право.

Мэри обреченно подумала, что ей нечего добавить к этим словам. А даже если бы и было, то он вряд ли стал бы слушать. Да, она передумала. Без серьезных чувств с обеих сторон это стало бы просто совокуплением. Она столько ждала, и вдруг на тебе… Зачем ей понадобилась такая малость?

8

Когда «БМВ» подъехал к дому, Мэри с невероятным облегчением увидела у тротуара машину Джона. Слава богу, одной проблемой меньше…

Том подъехал к воротам и остановился, не заглушив мотора.

— Если будут новости о машине, полиция свяжется с тобой, — сказал он. — Прежде всего, не забудь поставить в известность о пропаже страховую компанию.

— Я не ребенок, — резко ответила Мэри. — Не надо напоминать очевидных вещей. Со своими делами я справлюсь.

Тэчер лишь коротко пожал плечами.

— Прекрасно. Справляйся.

Вконец рассерженная, Мэри хотела открыть дверь, но вдруг остановилась. Стало стыдно: она и в самом деле вела себя как обиженный ребенок.

— Мне жаль, что так получилось, — порывисто сказала она.

— Это относится к нам обоим. — Голос Тома ничуть не смягчился. — Давай договоримся, что все забудем.

Ничего не было?! Когда перед глазами стоят незабываемые картины, когда она еще ощущает его руки на своем теле…

Заходя в дом, Мэри услышала шум отъезжающей машины. Ну, вот и все, уныло подумала она.

Входная дверь оказалась не заперта, но ни Джун, ни Джона видно не было. Только услыхав шум наверху, Мэри поняла, что происходит. У нее нет никакого права осуждать их, невесело подумала Мэри. По крайней мере, молодых людей объединяет взаимное чувство.

Сестра и ее жених спустились через несколько минут. То, что Мэри поняла, чем они занимались, их нисколько не смущало.

— Я думала, ты куда-то ушла на весь вечер после похода, — объяснила Джун. — Ведь обычно ты возвращалась из своих походов гораздо раньше.

— Да, верно. День был очень хороший. — Эта пустая фраза должна полностью удовлетворить их праздное любопытство. — Вы ели что-нибудь?

— Упивались любовью, — усмехнулся Джон. — Но, несмотря на это, я голоден как волк.

— И я тоже, — поддержала Джун.

— Тогда приготовьте что-нибудь сами, — ответила Мэри. — Еда в холодильнике. А я хочу пораньше лечь спать.

У молодых людей вытянулись лица, но Мэри не обратила на это внимания и пошла наверх. Ничего, им полезно. Пусть хоть раз позаботятся о себе сами. Конечно, Томас совершенно прав: Джун такая же эгоистка, как и Джон. Они похожи как близнецы, но спаси господи их брак, когда начнет проявляться несходство характеров. Если, конечно, несходство существует.

Солнце не зашло и в спальне было еще слишком жарко, о сне не могло быть и речи. Мэри попыталась почитать, но не могла сосредоточиться. В конце концов, бросила это занятие и уселась у окна.

Соседи в саду готовили шашлык, видно, что у них очень весело. Приехала Николь с мужем, ее свободное платье не скрывало большой живот. Мэри заметила еще нескольких соседей. Без сомнения, если бы они с Джун были дома, их тоже пригласили бы.

Она подумала о том, какой простой казалась жизнь всего месяц назад. А сейчас Джун беременна, а она, Мэри, почти влюблена в мужчину, которого сама же оттолкнула. И нет никакой надежды на то, что когда-нибудь он простит ее. В ее жизни — сплошные неприятности, и это еще слабо сказано.

Во вторник утром — еще до того как Мэри ушла в магазин — позвонили из полиции и сказали, что «фиат» нашелся. Машину бросили на каком-то пустыре, и единственным нанесенным ущербом стал сломанный дверной замок.

— Вам повезло, — сказал дежурный сержант. — Кто-то просто воспользовался машиной, желая в дождь добраться до дома. Может, сейчас и заберете?

Потребовалось больше часа, чтобы доехать до места, где бросили машину, и всю дорогу Мэри про себя молилась, чтобы «фиат» не исчез снова. Со сломанным дверным замком увести машину проще простого.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 39
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Прекрасная ошибка - Холли Престон бесплатно.
Похожие на Прекрасная ошибка - Холли Престон книги

Оставить комментарий