Рейтинговые книги
Читем онлайн Ночь без звезд - Питер Гамильтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 188
вставай, либо мы тебя оставляем. Потому что мы убираемся отсюда сейчас же

Чаинг склонился и схватил девушку за плечо. Она не сопротивлялась, когда он поднял ее. Корилла едва стояла на ногах, ее качало.

— Двигайся! — прикрикнул он.

Они втроем осторожно вышли из переулка. Чаинг крутил головой, пытаясь осмотреться по сторонам. Не приближается ли к ним эта тварь, готовясь напасть. Группа нарникоманов не двинулась с места, просто смотрела на них.

— Убирайтесь отсюда, — крикнул он. — Тут… роксволк рыщет.

Они заржали.

Чаинг заметил резкое движение над головой и замер. Осмотрел крыши, держа пистолет в обеих руках и направив его вверх.

Ничего.

Они добежали до «Кубара». Дженифа с Кориллой нырнули на заднее сиденье, Чаинг повернул ключ зажигания, молясь, чтобы Джу улыбнулась ему хоть раз сегодняшней ночью. Надежный мотор завелся в тот же миг. Он переключил скорость, вдавив педаль газа. Колеса закрутились, вздымая клубы черного дыма, и машина рванула вперед.

— Оно там? — рявкнул он. — Следует за нами?

Дженифа вывернула шею, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь в мутном заднем стекле.

— Кажется, нет. Я ничего не вижу.

Пистолет, однако, держала наготове.

Чаинг врубил сирену и синие мигалки. Переключился на третью скорость, все еще разгоняясь. Улица Седто превратилась в мутную полосу.

Корилла наконец-то села прямо.

— Спасибо.

Чаинг довольно хмыкнул. Они все-таки выполнили свою задачу — спасли ценный кадр. Один-ноль в пользу НПБ.

— Ты в порядке?

— Вот же дрянь, нет, конечно! Но я жива.

Он выехал с Седто и перестал так сильно давить на газ.

— Мы отвезем тебя в управление. Там ты будешь в безопасности. Я сам опрошу тебя.

— А какая опасность ей грозит? — сердито спросила Дженифа. — И что, грязный Уракус, это было?

— Роксволк? — предположил Чаинг, хотя сам ни секунды не верил в свою версию.

— Фигня, — буркнула Дженифа. — Это… Вот же дрянь, я даже не знаю, что мы там видели, настолько перенервничала. Может, просто проклятая Уракусом кошка.

— Это паданец-производитель, — тусклым голосом произнесла Корилла. — Он охотился на меня.

Дженифа резко повернулась к ней:

— Ничего подобного.

Чаинг взглянул в зеркало заднего вида. Корилла смотрела прямо ему в глаза. Он ничего не сказал.

* * *

Они довольно быстро добрались до управления НПБ.

— Отведи ее в комнату для допросов, — сказал Чаинг Дженифе. — Она не задержана, но не отпускай ее.

— Поняла, босс.

— Поговори с ней, попытайся подружиться, и пусть диктофон все время работает. Я хочу знать все.

Майора Соррелла он нашел на посту командного управления — по правде, слишком уж громкое название для комнаты без окон с пятью столами с телефонами и еще двумя столами с рациями, с помощью которых велись переговоры с передвижными станциями. На стене позади майора тоже висела карта города, как и у него в кабинете, только намного больше. Чаинг удивился, увидев на посту лишь трех связистов. «Нам понадобятся все сотрудники, когда мы отправим группу захвата», — подумал он.

Начальница транспортного отдела как раз покидала командный пункт и оскалилась, увидев Чаинга.

— Что случилось? — спросил Соррелл. — Патрульные машины шерифа сообщили о стрельбе.

— Это были мы, — ответил Чаинг и рассказал о произошедшем.

— Животное? — усомнился Соррелл. — Какое еще животное?

— Не знаю. Крупное.

— Значит, нам доподлинно неизвестно, действительно ли за информатором гнались паданцы. Верно?

Чаинг снова почувствовал, как у него напряглись плечи.

— Так точно, майор. Но что-то за ней гналось, вряд ли это совпадение. Таких животных на Бьенвенидо не встречается. И оно… двигалось целенаправленно.

Чаинг не мог заставить себя произнести «паданец-производитель», по крайней мере здесь, в командном пункте НПБ.

— Ясно.

— Я бы хотел рассказать об этом инциденте директору Яки.

— И я тоже, капитан. — Соррелл махнул рукой в сторону связистов, сидевших на телефоне. — Но пока нам не удалось с ней связаться. Вероятно, она занята чем-то другим.

Чаинг взглянул на него с удивлением. Будучи директором, Яки обязана была предоставлять свое расписание в командный пункт, чтобы с ней могли связаться в любое время дня и ночи.

— Есть новости насчет группы захвата? — неловко спросил он.

— В данную минуту они официально находятся в состоянии готовности, и я лично приказал выделить им транспорт. Сегодня ночью их возглавляет майор Борлог. Сейчас она находится в оружейной.

— Хорошо. Благодарю вас. Лурври не появлялся?

Соррелл осведомился у связиста, который покачал головой.

Чаинг нахмурился.

— Но… — Он посмотрел на карту города. Квартиру Денериева на улице Винар обозначала ярко-зеленая булавка. — Денериев живет гораздо ближе, чем улица Седто, Лурври должен был давно добраться туда.

Соррелл взял планшет и пробежал пальцем по записям.

— Прибытие по адресу он подтвердил тридцать семь минут назад.

— И с тех пор ничего?

— Ничего.

— Сэр, тут что-то не так. Лурври прекрасно знает: дело срочное. Ему лишь требовалось узнать, дома ли Денериев, — дело максимум на пять минут.

— Он наш человек. Он знает: можно вызвать подкрепление по радио в случае осложнений.

Чаинг обернулся к радистке:

— Патрульные машины шерифа не сообщали о происшествиях на улице Винар?

Она сняла наушники.

— Никак нет.

— Что-то случилось. — Перед глазами Чаинга все еще стояла странная дикая тварь, двигавшаяся с жуткой грацией, из огромной пасти торчали страшные клыки. — Я должен узнать.

— Отлично, — нехотя произнес Соррелл. — Я прикажу патрульной машине шерифа проверить.

— Нет, сэр! Это не их дело. Я сам поеду.

* * *

Он снова взял «Кубар». На этот раз не включил сирену и мигалки, хотя все равно ехал быстро. Дождь припустил еще сильнее. Даже грузовые мотороллеры встали вдоль дорог, хотя городские трамваи все еще грохотали по главным улицам. Иногда мимо проносились машины или грузовики, свет фар мерцал на скользкой булыжной мостовой.

Чаинг прибыл по адресу на улице Винар через одиннадцать минут после выхода из управления НПБ. Он подъехал к припаркованному «Кубару» и проверил номерной знак. Тот самый, за который расписался Лурври. Свет выключен. Внутри никого.

Он снял радиомикрофон с зажима на приборной панели.

— Говорит тридцать семь Б. Мой напарник еще не появлялся?

— Никак нет, тридцать семь Б. На связь не выходил.

От Лурври никаких новостей уже почти час. Плохо. Лурври не из тех, кто готов рисковать.

— Вас понял. Я нахожусь по адресу. Выйду на связь через десять минут, несмотря ни на что.

— Подтверждаю, тридцать семь Б. Связь через десять минут.

Чаинг посмотрел на радио, бросив микрофон обратно в зажим. «Подтверждает он, осел!»

На улице никого. Чаинг стоял на тротуаре, осматриваясь в поисках следов сверхъестественной твари. Трамвай продребезжал по рельсам — разрозненные ярко-желтые квадраты окон, пустые сиденья внутри. На перекрестках токоприемник рассыпал искры.

Он подождал, пока трамвай

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 188
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ночь без звезд - Питер Гамильтон бесплатно.
Похожие на Ночь без звезд - Питер Гамильтон книги

Оставить комментарий