Рейтинговые книги
Читем онлайн Дикие танцы в ураган, или Безумная магия - Дебора Гири

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 73

Мойра закончила возиться у плиты и села напротив него.

– Итак, мой милый мальчик, расскажи, в чем причина твоего визита.

Он пожал плечами.

– Спросить, выйдешь ли ты за меня замуж, дорогая.

Эта была их старая шутка. Впервые Девин задал свой вопрос, когда ему исполнилось три года.

Мойра погладила его по руке.

– Девин, у меня остается все меньше времени, чтобы принять твое предложение. Полагаю, что вскоре ты найдешь другую женщину.

Девин замер.

– Ты опять гадала на чайной заварке?

– Вовсе нет, – возразила Мойра, но ее глаза лукаво заблестели. – Но когда мужчина достигает определенного возраста, ему пора искать свою вторую половину. И твоя суженая уже на подходе.

Прекрасно! Из огня да в полымя. Чтобы Мойра не копалась в его будущем – да в это поверить невозможно! Кроме того, она всегда умела его озадачить.

И именно поэтому он решил ее навестить. Когда тебе требуется совет, нет никого мудрее, чем матриарх колдовского сообщества. Тетя Мойра точно не станет нести всякую чушь.

– Я лишь пытаюсь подготовиться к рождению новой племянницы.

Мойра откинулась на спинку стула, внимательно изучая его лицо.

– Да. И они сделали интересный выбор, позвав тебя и Лорен возглавить круг.

Он знал, что она искренне любит его и обязательно скажет правду.

– Они ошиблись?

Очередной долгий взгляд и снова улыбка, которая уже тридцать лет привлекает предложения о замужестве.

– Нет, мой мальчик. Но твой вопрос лишь еще больше убеждает меня в их правоте. – Она поднялась, чтобы проверить, не подгорело ли лакомство, которое подогревалось в духовке. – Она – отличный партнер для круга.

– И новенькая.

– Верно. – Мойра достала маффины и накрыла их легким остужающим заклинанием, прежде чем подать на стол. – Она надежна и к тому же любит Наталию как родную сестру.

Он кивнул.

– Мы совсем ничего не знаем о родах.

Мойра захихикала почти так же, как тройняшки Нелл.

– Тебя выбрали не в качестве акушерки, Девин.

Вот и хорошо, потому что он толком не представлял, чем занимается акушерка.

– Я нужен им, чтобы справиться с огнем. Если вдруг наша малышка появится на свет, играя с пламенем.

– Нет, – серьезно произнесла Мойра и покачала головой. – Однако я не сомневаюсь, что и с этой стихией ты справишься прекрасно. Но тебя выбрали, потому что в младенце течет кровь Салливанов. И если у Джейми есть энергия огня, то ты обладаешь полным колдовским набором.

Девин ухмыльнулся.

– Безрассудностью, да?

– Удачное выражение, – согласилась Мойра и вручила ему теплый маффин. – Может, ты взрослеешь не так быстро, как другие, но мы тобой очень гордимся.

Она всегда виртуозно делала комплименты и одновременно давала дельные советы.

– Как мне обезопасить появление на свет нашей, по-видимому, сумасбродной малышки?

– Ты уже знаешь, мой сладкий. Доверься своему сердцу. – Мойра наклонилась и потрепала его по щеке. – Пригласи ее в наш мир с любовью. Именно любовь защищала и будет защищать безрассудные души.

Сьерра легла на кровать и дотронулась до уродливой оранжевой лягушки, которая висела на цепочке на ее шее. Она легко засыпала в любом месте – в поезде, в незнакомой комнате или у мамы на плече. А в приемной семье она заставляла себя спать, просто чтобы дни проходили быстрее.

Но здесь, в колдовском окружении, она могла отключиться, только поворочавшись пару часов.

Странно. Может, все из-за печений, которые они ели во время Большой Туалетной Уборки.

Она опять перевернулась на другой бок – и отчетливо услышала, как кто-то смеется. Затем дверь со скрипом приоткрылась, и до Сьерры донесся громкий топот и шушуканье.

Наверное, тройняшки. Эрвин тоже любил к ней пробираться, но он-то сразу телепортировался.

Сьерра быстренько приготовила слизневое заклинание, которым покрыла свое одеяло. Когда налетчицы запрыгнули в ее кровать, их визг зазвучал настолько громко, что разбудил бы даже мертвого.

Сьерра замотала головой.

– Тсс. Мы должны спать, не забывайте, – сказала она и зажгла крошечный огонек.

– Фу! – громко прошептала Миа. – Что это?

– Колдовская жижа. Согревает меня по ночам.

– Ты спишь в слизи? – Шэй безуспешно пыталась вырваться из вязкой трясины. – Ужасно противно!

– Вы просто две дурочки. – Джиния зачерпнула жижу рукой и поднесла к свету. – Эй, покажешь, как ты ее делаешь? Думаю, она мне пригодится для целебных мазей.

Миа засмеялась.

– А мне для тех случаев, когда Эрвин снова решит утащить мой айпод без спросу.

Сьерра махнула рукой, и липкая субстанция моментально испарилась.

– По ней весело кататься. Мама брала меня в походы, где мы искали тайные водопады и всякие укромные места, а потом она покрывала слизью какой-нибудь склон, чтобы мы могли соскользнуть прямо в воду. Я даже чувствовала себя выдрой, танцующей на животе.

Шэй подвинулась поближе.

– Ты, наверное, очень по ней скучаешь.

– Да, – кивнула Сьерра и дотронулась до лягушки.

– А правда, что твоя мама исчезла? – Джиния прижалась к ней с другой стороны. – Мы что-то слышали от взрослых…

Подобрав колени к груди, Сьерра задумалась, как рассказать историю, которую она сама до конца не понимала. Может, лучше всего выбрать самую короткую версию.

– Мы приехали в Новый Орлеан на праздник Марди Гра. Это такой веселый карнавал. Я заснула в нашем гостиничном номере, а она ушла и почему-то не вернулась.

– Ты была в городе одна-одинешенька? – вырвалось у Мии.

Сьерра знала: многие считали, что ее мама совершила роковую ошибку. Она попробовала объяснить:

– Мне уже исполнилось двенадцать, и я совсем не боялась.

Миа покачала головой.

– Нашему брату Натану тоже двенадцать, но мама никогда не оставит его в большом городе.

Шэй ткнула сестру локтем, и в комнате настала тишина.

Сьерра постаралась не поддаваться уколу боли. Неужели и тройняшки считают, что ее мама виновата?

– Со мной ничего плохого не случилось. А про маму мне ничего с тех пор неизвестно.

– Ее искали?

– Да. Но не очень долго. – В полиции были уверены, что она сбежала, бросив Сьерру в Новом Орлеане.

Джиния прильнула к ней, чтобы успокоить.

– Мы найдем ее. Многие колдуны могли бы тебе помочь.

Сьерра понурилась. Что-то подсказывало ей, что мамы больше нет.

– Она умерла.

Серьезный взгляд Джинии не походил на обычный взгляд девятилетней девочки.

– Тогда мы узнаем правду о том, что с ней произошло. Обязательно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дикие танцы в ураган, или Безумная магия - Дебора Гири бесплатно.

Оставить комментарий