Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Остряк, который может подколоть Конральда без последствий? — она слегка вздернула бровь. — Пожалуй, ты и правда здесь самый главный.
— Голова не болит? — я изобразил легкое беспокойство и покрутил в руках тетрадь.
— Нет, — и Фелида оперлась на локти, чтобы приподняться и сесть поудобнее. — Давно я здесь?
— Дня три, вроде как, — ответил я.
— О... долго, — она вздрогнула и начала суетиться.
— Ты чего?
— Так дело наверняка провалилось, — девушка перестала возиться и заметно погрустнела. — Значит, опять не заплатят. Провалилось же, Кон?
— Я не знаю, — тот пожал плечами. — Дело в том, что я тоже ждал, когда ты придешь в себя. Ситуация у нас необычная. Надо прикинуть, что делать дальше, чтобы не потерять время.
— Так... что я упустила?
— Ты пошла впереди меня на разведку и...?
— Я добралась до руин. Начала считать, сколько их там.
— И сколько успела насчитать?
— Четверых. Точно, их было четверо, причем все вооруженные, — продолжала Фелида, слегка морща лоб, пытаясь вспомнить прошлое.
— Я видел пятерых, — ответил Конральд, — когда пошел за тобой.
— Так и знала, что тебе тоже досталось. Не такой уж ты и непобедимый, — она улыбнулась еще раз, а потом посмотрела на меня. — Жаль, ты этого не видел.
— Вообще-то я спас Конральда, а он — тебя, — ответил я.
— Ого! — удивилась девушка. — Вроде бы не тренированный, но способный! Избавились от них? От дезертиров.
— Нет, — наемник покачал головой. — Ты подумала, что Бавлер — великий воин?
— А что, он вроде бы крепкий! — и она посмотрела на меня с любопытством.
— Не отправил бы его на бой даже с одним дезертиром!
— Может, мы вернемся к обсуждению важных вопросов? — влез я в диалог о самом себе, который мне немного льстил, но не совсем нравился.
— Важный вопрос у нас только один. Как убрать банду дезертиров? — спросил Конральд.
— А то ты сам не знаешь, Кон, — продолжила насмехаться Фелида. Похоже, ей нравилось доводить до белого каления своих собеседников. Пока что меня это не касалось и потому забавляло. Но мне недолго оставалось радоваться.
— Нет, малышка, не знаю. Нас всего двое.
— Так возьми Бавлера, — Фелида полностью села на кровати. Я видел солому, которая выпирала из-под простыни, но девушку это не смущало. — Втроем уже можно биться. Их пятеро. Нас — трое.
— Бавлера нельзя брать, — Конральд отрицательно покачал головой.
— Так, почему? — девушка слегка дернула ноздрями.
— Потому что он... — и наемник поднял глаза вверх.
— Что, из ЭТИХ? — недоверчиво спросила Фелида. — А, которые с цифрами балуются? — и взгляд ее преисполнился презрения.
— Он новенький, — пояснил Конральд. — Его только недавно в это все втянули. И он сам еще не знает, кто он на самом деле.
— А почему задавать вопросы пришли мы, но вопросы задают обо мне? — нахмурился я.
— Потому что крепыш не проявляет должного напора, — посмеялась Фелида. — Жестче надо быть. Не то как вы сейчас, вопросы задает. Надеюсь, ты не из обидчивых?
— Нет, — мрачно ответил я. — Думаю, что пора бы нам уже узнать, что происходит. Ты же из Полян?
— Верно. Как догадался?
— Конральд сказал.
— Болтун! — воскликнула Фелида. — Что еще лишнего ты умудрился наговорить обо мне?
— Только то, что ты будешь получше большинства нынешних вояк, — поспешил сказать я, понадеявшись на то, что комплимент сработает.
— Даже не думай, что я попадусь на такую лесть!
— Я и не...
— Не нужно. Все и так понятно, — девушка попробовала встать на ноги, но передумала. Вероятно, что-то с ней было не так.
— Мне интересно, что происходит сейчас в Полянах. Это же одна из деревень, которая находится близко к городам?
— Да, — кивнула Фелида.
— И война рядом?
— Такие вещи тоже не стоит обсуждать. Особенно в... а где я?
— Ты в... мы так и не придумали название для нашей деревни! — воскликнул я.
— С Отшельником поговори. Он подскажет, — добавил Конральд.
— Кон! — Фелида потребовала к себе внимания. — У меня задание! Убрать дезертиров. Сколько бы их ни было.
— Вот ты как всегда, Фел. Пытаешься сделать все в лоб! Да, мы их уберем, но мы сделаем это по-хитрому. Сделаем так, чтобы мы обошлись малыми силами. Вдвоем. Снова. Но теперь сделаем по-моему! — Конральд неожиданно повысил голос и Фелида схватилась за голову.
— Выйди... — простонала девушка. — Пожалуйста...
— Пойдем отсюда, — наемник направился к двери. — Потом побеспокоим ее.
— Нет, стой. Как тебя! Бавлер! Нам с тобой есть, о чем поговорить!
Глава 18. Что там за рекой
— Так ты здесь действительно за главного? — прищурившись, спросила меня Фелида. Взгляд у нее при этом был пронизывающий, как будто она пыталась прочитать меня до того, как я скажу хотя бы слово. — Ну? — требовательно добавила она.
— За главного, — кивнул я. — И я не уверен, что тебе стоит говорить со мной в таком тоне.
— А ты привык к тому, что тебе здесь все ботинки лижут? Да ты же еще сопляк! — выражение ее лица сменилось на презрительное. — Выдумал, что все будут тебе подчиняться?
— Не забывай, что я тебя спас. И Конральд потратил немало времени и сил, чтобы помочь тебе. Теперь же ты хочешь меня оскорбить? — понесло меня. — То есть, ты успела оскорбить его и теперь пытаешься то же самое сделать со мной? После того, как тебя спасли?
Я хмурился и раздувал ноздри от гнева, потому что эта девица меня вдруг начала адски бесить. И как только Конральд мог ее обучать! И тратить время — ведь она же не
- Зима близко. Том 2 - Андрей Валерьевич Степанов - Боевая фантастика / Периодические издания
- В кольце врагов (СИ) - Калинин Даниил Сергеевич - Боевая фантастика
- Лотерея - Вячеслав Кумин - Боевая фантастика
- Жребий некроманта #5 - Евгений Валерьевич Решетов - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Чистое Небо - Кочеров Дмитриевич - Боевая фантастика
- Раб Запертых Земель - Артем Каменистый - Боевая фантастика
- Азовский гамбит - Иван Валерьевич Оченков - Альтернативная история / Боевая фантастика
- Срезанная ветвь - Андрей Валерьевич Скоробогатов - Попаданцы / Периодические издания / Технофэнтези
- Всего сто метров по прямой - Андрей Бочаров - Боевая фантастика
- Застрянец - Артём Кочеровский - Боевая фантастика / Городская фантастика / Периодические издания / Прочий юмор