Рейтинговые книги
Читем онлайн Слепой охотник - Николай Андреев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 61

Ил сразу узнал эту кисть. Два искореженных согнутых пальца и ампутированная нижняя часть. Только один человек имел такое уродство. Иронично усмехнувшись, Беркс медленно повернулся к женщине.

— Рад видеть тебя, Алекс, — вымолвил офицер, пытаясь нащупать правой рукой пистолет в кармане. — Твоя маскировка ввела меня в заблуждение. Отличная работа. Но как ты сумел незаметно покинуть трактир?

— Меня давно уже там не было, — ответил Ловаль. — Люди Шохонса видели в заведении моего двойника. Я готовил его несколько лет. Для проверки иногда оставлял парня вместо себя. Подмены никто не замечал.

— Очень ловко, — кивнул головой полковник. — Признаюсь честно, я постоянно ощущал твое дыхание за спиной. Но скажи, почему ты помогаешь чужакам? Они ведь разведчики Унимы. Неужели из-за неудовлетворенных амбиций отставной майор пошел на предательство?

Алекс презрительно рассмеялся.

— Меня всегда удивляла твоя изворотливость, — выдержав короткую паузу, с ненавистью произнес асканиец. — Человек, безжалостно уничтоживший в Лидске и других крупных городах юго-запада всех честных сотрудников, вдруг заговорил о предательстве. По вине этого негодяя мои боевые товарищи то оказывались на каторге, то в тюрьме, то падали с крыш или стрелялись при загадочных обстоятельствах. Ты и ко мне подослал наемных убийц. Да только мерзавцы не смогли выполнить задание. А во что превратилась служба контрразведки? Бандиты, казнокрады, вымогатели и садисты. Они у тебя на крючке и потому подчиняются беспрекословно.

— Наглая ложь! — воскликнул Беркс.

— Ничуть, — возразил Ловаль. — Долгие годы я собирал досье. Отмечен каждый твой шаг. Пришлось завербовать десятки людей. К счастью, в отделе еще остались офицеры, которым противно заниматься шантажом и разбоем. Друзья с радостью помогали мне. А все из-за чего? Из-за власти. Ты продал душу дьяволу, Ил!

Алекс подошел к полковнику вплотную и резко рванул ворот его рубахи. На обнажившейся груди показался край черной отметины.

В тот же миг Беркс нащупал рукоять пистолета. Он попытался выстрелить прямо из кармана, но его локоть неожиданно рванули за спину. Попытка освободиться из захвата ни к чему не привела. Торкинс надежно удерживал противника.

— И ты? — изумленно спросил Ил.

— Да, — не отводя глаз, проговорил капитан. — Сначала я не поверил Алексу. Но теперь… Вы не сумели опровергнуть ни одного обвинения. До нас докатывались слухи о репрессиях в службе. Но Лидск далеко, и информация часто искажается. Увы, все оказалось правдой. Когда-то я ходил в экспедиции с Витесом, Ордесом, Петринсом. Где они? Опытные, смелые бойцы давно мертвы. За их смерть кто-то должен заплатить.

— Глупец! — закричал полковник. — Сейчас решается твоя судьба. Пристрели Ловаля и завтра станешь моим первым помощником.

— А послезавтра случайно выпадешь из окна, — язвительно заметил отставной майор.

— Заткнись, ублюдок, — прошипел Беркс. — Лучше скажи…

Ил оборвал реплику на полуслове. Он вдруг отчетливо осознал, что Алекс знает не только о его интригах в отделе, но и о сделке с Тьмой.

Невероятно! Такого развития событий офицер не ожидал. Полковнику стало по-настоящему страшно.

Никто ведь из его сослуживцев даже не догадывался об истинных причинах небывалого карьерного взлета Беркса.

Свою тайну тасконец тщательно скрывал. Однажды девушка по вызову случайно задрала рубашку Ила и увидела знак. Спустя три декады ее обнаружили задушенной на берегу реки. Но тогда откуда Ловалю известно об изображении на теле? Вывод напрашивался сам собой.

— Неужели ты один из них? — дрожащим голосом вымолвил полковник.

— Нет, — произнес Алекс. — Я всего лишь хранитель древних истин. В моей биографии есть огромное белое пятно, охватывающее несколько лет. Люди часто скитаются по стране во времена бурной юности. Именно эти годы и вносят наибольший вклад в становление молодого человека. Мне повезло. Я получил доступ к священным книгам, прикоснулся и к прошлому, и к будущему.

— Понятно, — усмехнулся Ил. — К сожалению, просчитать все варианты невозможно. Я явно недооценил тебя. И что же дальше?

— Ты умрешь, — бесстрастно сказал Ловаль. — Законы войны жестоки, но справедливы. Полковник Беркс принес слишком много вреда Аскании. Трибунал давно вынес изменнику смертный приговор. Мне выпала честь привести его в исполнение.

Офицер прекрасно знал, с кем имеет дело. Алекс слов на ветер не бросает. Рука у него не дрогнет. Как же порой парадоксальна бывает жизнь! Несколько дней Ил расставлял ловушки на чужаков и не заметил, что сам запутывается в сетях.

Хищник, преследовавший жертву, вдруг оказался в западне. Еще немного, и все рухнет. Однако сдаваться на милость победителя Беркс не привык. Ловаль рано торжествует.

— Я готов защищаться, — проговорил полковник, — и могу объяснить каждый свой поступок. Надеюсь, мне дадут высказаться. В конце концов, это неотъемлемое право подсудимого. Законы военного времени в данном случае неприемлемы. Нельзя казнить человека без веских доказательств. А обвинительные документы я не видел.

— Он прав, — вставил Торкинс. — Использовать его методы…

Закончить фразу капитан не успел. На мгновение офицер ослабил захват и тут же за это поплатился. Ил ударил начальника отдела ногой в колено, освободил руку и, оттолкнув Алекса, рванулся через открытую дверь на перрон.

Отставной майор отлетел к стене, выхватил из кармана пистолет и нажал на спусковой крючок. Прозвучали три выстрела.

Промахнуться с такого расстояния Ловаль не имел права. Беркс на секунду замер, а затем грузно рухнул на бетон.

В тамбур тотчас вбежали два оперативника с карабинами наперевес. Возле входа их остановил командир.

— Все в порядке, — вымолвил Торкинс. — Операция завершена. Клод, снимай оцепление и туши факелы. Мы сегодня неплохо поработали.

Как только подчиненные удалились, капитан подошел к полковнику и взял его за руку. Пульс отсутствовал. Из-под тела потекла тонкая струйка крови.

— Он мертв, — произнес тасконец, разгибаясь. — Ты всегда хорошо стрелял навскидку. Но может, Беркса стоило судить? Процесс получился бы громкий.

— Сомневаюсь, — возразил Алекс. — Этот подлец, словно мерзкое чудовище, опутал своими сетями весь Лидск. У Ила собраны компрометирующие материалы и на губернатора, и на прокурора, и на судей. Никому не выгодно, чтобы негодяй заговорил. Нас с тобой обвинили бы в измене, а полковника отпустили. В сложившейся ситуации решить данную проблему иначе было нельзя. Теперь многие люди вздохнут с облегчением. Ну, а кое-кто отправиться на каторгу. Мои агенты помогут «грязным» бумагам всплыть на поверхность.

— Ты вернешься назад? — поинтересовался Торкинс.

— Не сейчас, — отрицательно покачал головой Ловаль. — Есть более важные дела.

Спустя пару минут капитан вошел в коридор последнего вагона, громко свистнул и махнул рукой. Оперативники опустили оружие и двинулись к выходу. Никто из пассажиров ничего не понимал. Между тем, на улице начался холодный осенний дождь. Крупные капли часто застучали по стеклам. Постепенно тухли факела, и на вокзал Кинска вновь опустился мрак ночи. Паровоз издал громкий гудок, состав дернулся и тронулся в путь.

Держа пистолет в руке, Олесь осторожно высунулся из купе. В коридоре не было ни души. Куда же делась служба контрразведки? Где Беркс? Из туалета показалась голова Пола. Увидев русича, шотландец направился навстречу товарищу.

— Что происходит, черт подери? — спросил Стюарт. — Пока я обдумывал план действий, асканийцы уже исчезли из вагона. Неужели они ловили не нас?

— Не знаю, — пожал плечами Храбров. Взглянув на перрон, Олесь буквально остолбенел. На бетонном покрытии лежало бездыханно тело полковника Беркса. Рядом с ним, словно не замечая труп, ходили сотрудники контрразведки. Землянин конечно слышал выстрелы, но никак не предполагал, что пули предназначались злейшему врагу. Кто-то убрал с их дороги воина Тьмы. На такую удачу путешественники даже не рассчитывали. Вскоре в вагон вернулись Тино и Рона.

— Еще будете со мной спорить? — иронично заметил самурай. — Я же предупреждал — полковник от нас не отстанет. Надо ждать любых неприятностей. Служба контрразведки очень могущественная организация.

— И крайне странная, — вставил Пол. — К чему это представление с захватом поезда? Шума много, а результат нулевой.

— Признаюсь честно, я тоже ничего не понял, — произнес Саттон. — Сначала они держали всех на мушке, а затем взяли и ушли. Где логика? Может, местный отдел проводил тренировку? Но тогда почему пассажиров не предупредили?

Аято посмотрел на русича и сразу догадался, что Храбров знает гораздо больше остальных. Не обращая внимания на реплики друзей, Олесь о чем-то размышлял. Пора было вернуть его на грешную землю. Толкнув русича в плечо, японец проговорил:

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Слепой охотник - Николай Андреев бесплатно.
Похожие на Слепой охотник - Николай Андреев книги

Оставить комментарий