Рейтинговые книги
Читем онлайн Слияние душ - Синди Джерард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 31

— Бедная девочка! Что, если я отнесу тебя в ванную на руках и, пока ты будешь нежиться одна, сделаю несколько звонков?

Рейчел чуть не растаяла там же, где сидела. Заметив про себя, что далеко не всякой женщине так везет. Убравшись в кухне (новое очко в его пользу), Нэт принялся выполнять обещание. Положив в ванну ароматизированные шарики, он помог Рейчел залезть в воду, предварительно проверив температуру, запечатлел на ее щеке поцелуй и вышел.

Она витала в облаке эротических фантазий на тему «раб-госпожа», когда Нэт просунул в дверь голову, держа возле уха сотовый телефон.

— Сколько времени ты можешь мне подарить? — спросил он, прикрывая микрофон рукой.

Рейчел моргнула.

— До утра понедельника.

— А никак нельзя взять выходной и в понедельник? Ну, хоть до обеда?

Рейчел вновь моргнула. На утро понедельника назначено две встречи. Сильви вполне может провести обе.

— Конечно, — ответила она, не успев понять, благоразумно ли подобное решение.

Послав ей вновь сражающую наповал улыбку, Нэт покинул ванную.

Часом позже, прерывисто дыша и ощущая себя Алисой в стране чудес, Рейчел уже летела вместе с Нэтом в «Челленджере», его личном самолете, державшем курс на Ки-Уэст.

Уикенд пролетел как в сказке. Начиная с великолепного самолета Нэта и кончая неописуемо прекрасным закатом на Мэллори-Сквер, когда на темнеющих улицах собиралась толпа, а силуэты лайнеров и фрегатов со спущенными парусами скользили на фоне захватывающего дух абрикосово-пурпурного горизонта, напоминая скорее романтическую фантазию, нежели реальность.

Они ели чизбургеры в «Джимми Баффет» на Дьювел-стрит и крабов прямо руками у «Кребби Дике». В воскресенье провели несколько часов в домике Хемингуэя, гуляли по разноцветным улицам, а потом прокатились по семимильному мосту в Мэиткамб и Исламораду, к вечеру вернувшись в Ки-Уэст.

Они валялись в купальных костюмах на покрытой песком пристани личной резиденции МакГрори вплоть до захода солнца, пили пунш с ромом, обмениваясь долгими томными поцелуями. А ночью… ночью восхитительным образом занимались любовью.

И не было ничего прекраснее. Солнце. Серфинг. Мужчина.

А потом сказке, как и всему хорошему, подошел конец.

В понедельник утром, во время обратного полета в Уэст-Палм, когда Нэт отправился в кабину пилота и о чем-то переговаривался с ним, Рейчел, рассеянно листая журнал, погрузилась в раздумья. Неважно, что Нэт так вежлив, весел, добр, внимателен и иногда смотрит на нее так, словно она единственная женщина на свете. Неважно, что занятие любовью с ним выходило за рамки обыкновенных физических отношений.

Нужно иметь мужество и признаться, что их совместно проведенный уикенд — всего лишь миг, украденный у времени, который скоро окончится, и Нэт уйдет навсегда. Нельзя забывать, что она, Рейчел, очередная в длинном ряду женщин, завоеванных им и получивших одноразовый билет в рай.

Рай.

А реальность такова: или Нэт оставит ее, или она оттолкнет его первой. И, как бы то ни было, она ни за что не позволит ему похитить ее сердце.

— Итак, — задумчиво произнес Тони, сидя вместе с Нэтом за столиком в углу бара серф-клуба в Майами-Бич поздним вечером понедельника, — дело всегда или в машинах, или в деньгах, или в женщинах.

Нахмурив брови, Нэт рассматривал брата. Нэт походил на мать, Тони являлся точной копией отца. Светлокожий, темноволосый, с властными манерами.

— Что? Я не могу пригласить брата пропустить стаканчик на ночь без веского мотива?

— Можешь, конечно, но ты никогда не делаешь этого просто так. Уже давно.

Удивленно глядя в стакан скотча с кубиками льда, Нэт рассеянно водил большим пальцем по стеклянной поверхности. Тихая джазовая мелодия доносилась из угла, где сидел пианист, а воздух закрытого для не членов клуба бара пропах дорогими кубинскими сигарами.

— Да, — наконец согласился Нэт, глядя брату в лицо, — это тянется давно.

Тони лишь кивнул, поднося к губам свой стакан скотча.

— Так в чем же дело, братишка?

Нэт смотрел поверх плеча Тони, изучая зеркальную стену и разноцветные бутылки над стойкой бара.

— Как ты понял, что чувство к Тиа — это любовь?

Тони откинулся на спинку стула и пронзил Нэта острым взглядом:

— Что ты имеешь в виду? Как я понял, что я люблю ее, или как понял, что ее любишь ты.

— Ты знал? Ты все знал?

— Знал ли я, что ты влюблен в мою жену? Конечно.

Нэт судорожно вдохнул. Сделал глубокий выдох.

— Ты никогда не просил меня уйти с дороги. Почему?

Тони пожал плечами, зеркально повторив жест брата.

— Потому что всегда знал, что Тиа выберет меня…

— Подожди. Тиа тоже знает? — Нэт почувствовал, что сейчас провалится под пол вместе со стулом.

Тони пожал плечами, что означало: «Боюсь, что да». Глядя перед собой, он закончил:

— …и я предпочитал не заговаривать на данную тему, поскольку ты и сам, вероятно, понимал и понимаешь, что не любил ее по-настоящему.

Нэт устремил на брата долгий тяжелый взгляд.

— Тогда какого дьявола ты не открывал мне столь драгоценную мудрость?

— Почему я не объяснил тебе, что ты в действительности не любил ее? Это привело бы к чему-нибудь хорошему? — Тони шумно фыркнул. — Черт возьми! Во-первых, ты бы мне не поверил. Во-вторых, почувствовал бы себя убитым и страдал бы еще больше. И в-третьих, я знал, что в один прекрасный день ты сам все поймешь. Судя по твоему лицу, этот день наконец настал. Или что-то другое заставило тебя перелистнуть страницу.

Или что-то другое заставило перелистнуть страницу, подумал Нэт в полной растерянности. Целый день мысли его неотступно вращались вокруг Рейчел. А сейчас брат сообщает, что все знал о его чувствах к его жене. И что чувства эти не были настоящими.

Опрокинув скотч одним глотком, Нэт поднял стакан и, позвенев кубиками льда, подал сигнал бармену.

— Я в полном смущении, — признался он, кивком благодаря официанта и ловя себя на ощущении, что брата сложившаяся ситуация даже развлекает. — Как забавно. Я клоун. Посмешище.

Тони ухмыльнулся.

— С такой высоты всегда падать больно. Нет ничего занимательнее, чем донжуан в положении дебютанта.

— Всегда к вашим услугам. — Нэт почесал затылок. — Кажется, я напьюсь.

— Может, это пойдет тебе на пользу. Как гласит старая пословица: ничто не усмиряет лучше, чем виселица, и ничто не заставляет мужчину так напиваться, как женщина. Стало быть, дело в неуловимой Рейчел?

Нэт, насупившись, смотрел в стакан.

— Но я ведь любил Тиа все это время, и только сейчас… только… дьявол, что же произошло со мной сейчас?

У Тони вырвался тяжкий вздох. «Господи, этот мальчик действительно нуждается в моей помощи, и я люблю его».

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 31
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Слияние душ - Синди Джерард бесплатно.
Похожие на Слияние душ - Синди Джерард книги

Оставить комментарий