Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Давай свернем на фильтровочный узел, там тоже проблемы. Игнац, — обернулся Карацупа к своему секретарю, который шел следом за боссом, — где свалка, в «тонком» или в «грубом»?
— В «тонком», господин директор.
— А что гам такое? — спросил Агасси.
— Очередная вирусная атака. Мы уже определили, что нападение совершено с Форда. Кто-то пытается взломать наши архивы.
— А что насчет короля Гирдера?
— Он разнес один из передатчиков и потребовал денег или информации о своем соседе Бенгалезе Длинном. Дело в том, что месяц назад Бенгалезе купил у нас информацию о дочери Гирдера, которая регулярно развлекается с матросами грузовых судов. И вот оскорбленный Гирдер прибыл сюда разбираться. Денег ему мы, конечно, не дали, однако пришлось пожертвовать компроматом Бенгалезе.
— Но ведь вы, сэр, могли уничтожить его корабли. У нас достаточно артиллерийских станций. Полчаса боя, и от его судов остались бы одни обломки.
— Ты не прав, Тото. Полчаса боя, и от наших передатчиков мало что осталось бы, а это потери в сотни миллионов. А так я отдал ему старую запись, и он убрался. Ну вот мы и пришли.
Карацупа толкнул дверь с табличкой «Фильтр 00», и они оказались в просторном помещении.
Было видно, что здесь идет напряженная работа. Половина компьютеров была парализована, и на их мониторах беспомощно горела надпись «Вирусная атака!» Вокруг остальных компьютеров толпились операторы, часть которых прибежала из соседнего помещения «грубого» фильтрования.
— О, здравствуйте, босс! — заметил Карацупе старший оператор Фрингард.
— Как дела, Фри? — спросил директор.
— Сменил четвертую машину, сэр, — ответил Фрингард, не отвлекаясь от ввода новых команд. — Спрайт! Ты готов?
— Сейчас, Фри! Еще пять минут! — отозвался из угла Спрайт, гремевший какими-то старыми запыленными деталями.
— Что он делает? — спросил Карацупа.
— Собирает старый ящик, сэр. Нам нужно тупое «железо», на которое не действуют вирусы «киллер-423».
В этот момент за соседним столом послышался щелчок, и полный досады голос воскликнул:
— Вот незадача, диск накрылся! «Подбитую» машину тотчас вскрыли и начали заменять поврежденные детали.
— Вот так уже три часа бьемся, — прокомментировал стоящий возле Фрингарда Гарри Бронкс.
— А почему не почините те машины? — спросил Агасси, указывая на компьютеры, сообщающие о вирусной атаке.
— Их нельзя восстановить. Они поражены неизвестной формой вируса.
— Фри, из первичного архива уже стащили сто гигабайт! — крикнул один из операторов.
— Понял! — отозвался Фрингард. — Все самое ценное переводи в оптический код!
С соседнего стола убрали разобранный компьютер, а на его место поставили собранного Спрайтом ветерана. К нему быстро подсоединили шлейфы, и старая машина встала в строй.
— Тарас, как там дела? — крикнул Фрингард.
— Все нормально, — отозвался бородатый оператор, державший в зубах потухший окурок сигары. — Все отлично: планета Форд, город Таурус. Сейчас определим район и ударим по этим мерзавцам.
— Что вы хотите сделать? — спросил Фрингарда директор.
— Хотим попробовать отключить их провайдера — «Виллиджлайн». Для этого нужно спровоцировать аварию в районной электросети.
— Фри! Я их вижу! — хриплым голосом старого алкоголика закричал Тарас. На его мониторе появилась карта города Тауруса и мигающая точка, указывающая местонахождение хакеров. — Очень хорошо, — улыбнулся Тарас, яростно кусая окурок сигары. — Хорошо, — повторил он, когда на экране появилась схема электросети. — Ага, вот и трансформатор. Спрайт!
— Что?
— Какой вирус нужен для трансформатора?
— «Колбаса» или «BUS».
— Спасибо. — Тарас набрал последнюю комбинацию и нажал «Ввод». Прошла одна секунда, две, три, а затем вдруг заработали все парализованные компьютеры. Попытки проникнуть в архивы «Фенбрассо» прекратились.
— Ну наконец-то, — выдохнул Карацупа. — Пойдем, Тото, у нас еще много дел.
Когда они выходили из комнаты «Фильтр 00», началась новая атака на «Фенбрассо».
— Матушка Коул, — объявил Фрингард.
40
Джордан Карацупа сел за свой письменный стол и, налив стакан минеральной воды, выпил залпом.
— И что, у них так каждый день? — спросил Агасси, имея в виду команду «Фильтра 00».
— Да, каждый день, — кивнул директор. — И с каждым годом появляется все больше желающих взломать «Фенбрассо спрут». Взять хотя бы эту вдову Коул Старухе — семьдесят пять лет. И что ты думаешь? Она уже полгода пьет нашу кровь.
— Старуха проводит вирусные атаки? — удивился Агасси. — Я думал, что на такое хулиганство способны только подростки.
— Она не хулиганит. Она пытается влезть в архив и уничтожить файл с компрометирующей ее информацией. Но вся проблема в том, что никакого материала на вдову Коул у нас нет, — развел руками Карацупа. — А старуха вбила себе в голову, что есть.
— Неужели старуха может взломать вашу защиту?
— Взломать она не может, но она использует шахматный код, который изобрели лет сто назад и тогда же благополучно забыли. Все, кроме нее. Поначалу она ухитрялась блокировать фильтры на пять часов. После того как мы сумели, заметь — с очень большими трудностями, найти этот шахматный код, сеанс со старушкой сократился до полутора часов. Вроде бы пустяк, но если ее атака совпадет по времени со штурмом, который мы сегодня пережили, может случиться непоправимое.
Директор достал привезенный Агасси диск и включил просмотр. С минуту он просматривал материал, прогоняя его то в одну, то в другую сторону.
— Ну вот, хоть ты меня радуешь, Тото. Привез первоклассную информацию. Ее ориентировочная стоимость от трех до пяти миллионов. Этот диск мы продадим Ученому Дому, потому что им я симпатизирую больше, чем этим солдафонам из Нового Востока. Так что готовься в очередную поездку.
— Я всегда готов, сэр.
— Ты меня здорово выручаешь, Агасси. Когда вернешься, мы обсудим повышение твоего жалования.
— Спасибо, сэр.
— Постой, а что это у тебя за шрам на щеке?
— Ему уже три года, сэр. Это память о попытке ограбления на Шевроне.
— Да? А на лбу отметина?
— Это на Терции. На нас напали фанатики Ордена Масе. Или нет. Нет, эта отметина в памягь о Револьте. Точно, обстрел машины на Револьте
Директор покачал головой:
— Честно говоря, Тото, за этой беготней я часто забываю о том, в каких передрягах тебе приходится бывать.
— Я привык, сэр. К тому же другие курьеры тоже попадают в подобные ситуации.
— Не скажи, Тото. Доставку особо важных материалов я доверяю только тебе.
Зазвонил телефон, и директор снял трубку. Пока он говорил, Тото вспомнил, что кофе, который он привез с Форда, остался в каюте на уиндере.
«Лишь бы Брумс не залез в него своими грязными лапами, — подумал Агасси. Внезапно он почувствовал, что очень устал. — Перед новой поездкой нужно как следует выспаться», — дал себе обещание Агасси.
— Ну вот, Тото, — сказал Карацупа, кладя трубку на место, — пока мы с тобой разговаривали, короля Гирдера основательно потрепали. Он потерял два судна и, скорее всего, лишится еще одного.
— Вы же сказали, что разрешили все миром.
— Возле базы — да, но я сразу связался с Чингизом, он лучший наемник в округе, и за хорошие деньги предложил ему совместно с нашей оборонительной группировкой атаковать Гирдера. Даже если этому забияке удастся уйти, возле родных планет его встретит флот Бешалезе Длинного. Я и об этом уже позаботился
В дверь постучали, и в кабинет вошел Игнац:
— Сэр, что вы решили по делу Лапидуса? А он звонит — беспокоится.
— Переведи звонок на мой телефон, я поговорю с ним.
Игнац кивнул и скрылся за дверью.
— Пожалуй, я пойду, сэр.
— Да, Тото, отдыхай и набирайся сил.
41
Строительство станции «Квадро» шло уже полным ходом. Не было дня, чтобы не приходили новые тягачи с готовыми модулями, поставляемыми «Спейс билдинг». Их монтажом занимались команды строителей из «Коул и Лестер».
Днем и ночью за возведением станции следил инженер Райх. Иногда он надевал скафандр и тяжелые магнитные ботинки, чтобы лично убедиться в добротности сварных швов на наружной оболочке станции.
Строительство продвигалось очень быстро, но еще быстрее оно пожирало деньги, которые зарабатывали уже двадцать промысловых судов Эдди Шиллер чувствовал, что отношение «Айк-Металл» к нему становится все более враждебным. А первой ласточкой давления на Эдди оказались адвокаты из конторы «Маркс и Локкард». Они не скрывали, что представляют интересы «Айк-Металл».
— О, мистер Шиллер! Мы надеялись, что вы немного старше! — заявил один из адвокатов, представившийся Тобстом.
- S-T-I-K-S. Двойник - Кирилл Шарапов - Боевая фантастика
- Беглец - Ильдар Биккенин - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Научная Фантастика
- Генерал-адмирал. На переломе веков - Роман Злотников - Боевая фантастика
- Судья Шерман - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Схватка без правил - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Возвращение не предусмотрено - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Возвращение не предусмотрено - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Ультиматум - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Бронебойщик - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Испытание огнем - Алекс Орлов - Боевая фантастика