Рейтинговые книги
Читем онлайн Клуб Джентльменов (СИ) - Соболянская Елизавета

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 52

Килкени покраснел, и не знал – то ли ему стукнуть наглого «мальца», то ли признать его правоту, и спросить совета. Опыт подсказал все же спросить.

— И что мне делать? – растеряно спросил он, — она такая нежная, хрупкая, а тут я, неуклюжий сын фермера! Зачем я ей?

— Ты купил ей дом, — поднял брови Аллиаль, — ты будешь он ней заботиться. Любить. Исполнять капризы, и плакать, когда она подарит тебе ребенка. Женись, Махоун, не тяни! Жизнь коротка!

Эти слова прозвучали так, что Кентавр моментально встряхнулся, и уставился на актера, как кот на мышь:

— А вот теперь поподробнее, — протянул он, — кто посмел обидеть нашего малыша?

—Но-но! – отмахнулся от его лапищи Ал, обозначая удар вилкой в точку, которую огневик сам, когда-то ему показал.

— Так кто? Неужели нашлась роковая красотка, похитившая сердечко лучшего менталиста Школы Ритон? – не унимался маг.

Аллиаль посверлил взглядом тарелку, выпил еще глоток и признался:

— Я искал своих родителей, Килкени.

— Нашел? – Махоун сразу стал серьезным. Он знал, что подкидыши часто страдают от того, что не могут отнести себя к семье или роду.

— Нет. В приюте меня и слушать не пожелали. В архиве можно получить выписку только с разрешения короля, поскольку де учреждение находится под королевским патронатом.

— Не переживай, найдем, — утешил друга Кентавр, — Грегори к Его Величеству вхож. Вот сейчас Шиповничку колючки пригладим, и тобой займемся!

Глава 17

Грегори успел. Воспользовался фишкой-пропуском, ввалился в кабинет Его Величества, и доложил. Король выслушал молча. Лорд Лайвернесс взял себя в руки, вспомнил наставника и продолжил излагать факты:

— Ваше Величество, вы помните дело о гибели маркизы Иллусейской?

Монарх очень коротко кивнул, сжав челюсть.

Маркиза была его незаконной сестрой. В свое время Его Величество устроил брак тайной родственницы со старым другом, и союз этот вышел удачным и прочным, а главное – полезным для Короны. Не желая в одиночестве торчать в столице, молодая жена уехала след за мужем на окраины королевства, и там столь успешно занялась сельским хозяйством, что через десяток лет к ней стали приезжать, чтобы перенять опыт!  Появившиеся средства маркиза вкладывала в стипендиальную программу единокровного брата, и это с ее легкой руки в Школу Ритон начали принимать одаренных девочек.

— Открытие мисс Стоукс помогло бы избежать смерти маркизы. А сейчас мисс работает над универсальным противоядием от всех магсодержащих ядов. То, что лучший алхимик страны – девушка, не повод отдавать ее на растерзание псевдоученым глупцам.

— Я вас услышал, лорд Лайвернес, — скрипучим голосом ответил король, и встал, давая понять, что аудиенция закончена.

Грегори двинулся к двери, но его догнал голос:

— Возьмите! – на краю стола лежала знакомая фишка, — я продлеваю вашу возможность лично обратиться ко мне.

Ну а потом был бал и полный разгром профессора, ректора и той ученой братии, которая не желала допускать в науку женщин.

Когда страсти улеглись, а обсуждение скандала затерлось танцами и вином, Грегори вывел Аманду из зала:

— Позволите вас проводить, мисс?

— Позволю, милорд, — устало отозвалась Аманда. Потом встрепенулась: мне это не приснилось? Завтра действительно будет слушанье на звание профессора?

— Будет, — улыбнулся Грегори, — и тебе даже не нужно ничего готовить. Я попросил Тайлера изменить титульные листы в работе профессора, а реактивы и материалы привезут из дворца.

— Спасибо! Грегори! Ты не представляешь, как много это значит для меня! – девушка порывисто обняла мужчину, потом смутилась, и закуталась в легкую бальную накидку.

— Не представляю, — усмехнулся лорд Лайвернес, мягко целуя руку мисс Стоукс, — но очень надеюсь, что ты завтра утрешь нос этим вековым пням. А потому, тебе пора отдыхать!

Карета уже ожидала пассажирок. Грег проследил, как миссис Дженкинс и мисс Стоукс разместились в экипаже, а потом попросил Тайлера, стоящего за левым плечом:

— Проводи. Не хочу волноваться.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Я вызвал Кентавра, — спокойно отозвался брат, — он заверил меня что мотобратья проводят мисс до самого дома.

— И все же…

Больше не возражая, Тай вскочил на запятки.

* * *

Грегори вернулся во дворец. Он хотел бы уехать в особняк, но король неожиданно прислал к нему пажа, с просьбой заглянуть в королевский кабинет. Лорд Лайвернес торопливо двинулся к нужной части дворца, размышляя – зачем он мог понадобиться монарху.  Бал завершился, у главного входа толпились гости, слуги и кареты, камеристки и камердинеры сновали в жилой части дворца, спеша приготовить ко сну тех, кто жил при Дворе.  День завершен. Но может быть, у Его Величества есть поручение для новой секретной службы?

Задумчивость сыграла с лордом дурную шутку. Когда на границе зрения мелькнула тень, рефлексы сработали безупречно – он выдернул из ножен тонкий парадный клинок и развернулся.

— Лорд Лайвернес, — к нему с улыбкой приближалась… графиня Кастильони!

—Герцогиня, — зажав клинок подмышкой, Грегори склонился над рукой дамы, в доли секунды оценивая ее с головы до ног.

«Черная мамба» была в трауре. В очень дорогом придворном трауре. Матовый шелк, густая вуаль, украшения с черными бриллиантами. Иштванский титул принес дивиденды? Или это плата за очередное убийство? Маска ледяного спокойствия привычно легла на лицо.

— Вы все так же любезны, милорд, — манящая улыбка очаровательной хищницы больше не обманывала Грега.

Он выпрямился, и слегка кивнул головой:

— Прошу меня простить, герцогиня, я спешу к Его Величеству.

— Значит нам по пути, — проворковала она в ответ, — проводите меня!

Отказаться было бы верхом невоспитанности, но Грегори уже не был тем юнцом, который с рождения впитывал этикет с молоком матери.

— Полагаю, герцогиня, вы найдете себе сопровождающего без моей помощи! – с этими словами сын герцога резко свернул в боковой коридор и пропал из виду разгневанной женщины.

Она, конечно, способна догнать его и поглумиться, но… тяжелые юбки, приличия… Широко усмехнувшись, Грег показал стражнику королевскую фишку и прошептал: — срочная аудиенция! Как сократить путь?

На его счастье, гвардеец оказался не тугодумом:

— Сюда, милорд! – сказал негромко и указал на нишу, замаскированную драпировкой.

За пыльной тканью обнаружилась винтовая лесенка, ведущая в такую же нишу рядом с кабинетом короля. Еще раз предъявив пропуск, Грег вошел в приемную, и быстро сообщил секретарю:

— Его Величество желал меня видеть…

— Прошу! – сухопарый, немолодой секретарь не стал медлить, сразу проверил лорда сканирующим амулетом и пропустил через тяжелую темную дверь.

Король сидел за столом в том же самом парадном камзоле, что и на балу.

— Лайвернес, — монарх не стал размениваться на любезности, — яркий публичный опыт вашей протеже произвел на кого-то сильнейшее впечатление. Пока шли танцы, стол с реактивами был уничтожен, а в ваш экипаж подбросили артефакт с разрыв-камнями.

Грег замер на секунду, потом сдержал желание ослабить шейный платок, и сдавленным голосом спросил:

— Кто-нибудь пострадал?

— Пара слуг, решивших приятно провести время в вашей карете. Коней посекло осколками, но не сильно. Стол просто уронили, и растоптали его содержимое.

Лорд Лайвернес прищурился. Ему показалось или каблучки графини Кастильони необычно похрустывали при ходьбе? А еще сквозь терпкий аромат ее духов пробивался запах реактивов? Значит «Черная мамба» была в зале, когда Аманда показывала свой опыт? И видела, что Грегори стоял рядом? Волосы на затылке «Брегета» встали дыбом:

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Полагаете, мисс Стоукс угрожает опасность?

—Служба безопасности уже отправила людей проследить за ее домом, — ответил король, — вас я решил предупредить лично. Завтра мисс должна быть на вручении звания, а вот потом ее лучше спрятать. Слишком многим ее открытие испортит жизнь.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 52
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Клуб Джентльменов (СИ) - Соболянская Елизавета бесплатно.
Похожие на Клуб Джентльменов (СИ) - Соболянская Елизавета книги

Оставить комментарий