Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он обернулся и окинул взглядом свой отряд. Несмотря на то, что кубрик был рассчитан на сотню коек, спартанцы старались держаться как можно кучнее, играя в карты, доводя до блеска свои сапоги, читая, упражняясь. Сэм спарринговал с Келли, и той приходилось сбавлять свой темп, чтобы дать сопернику хоть какой-то шанс.
Джон вспомнил о том, что ненавидит космические перелёты. Полное отсутствие возможности хоть что-то изменить внушало ему чувство тревоги. И раз уж его не запихали в «морозильник» — крошечный и мерзкий криоотсек, — старшина оказался предоставлен своим раздумьям о том, какая миссия ожидает их впереди.
За последние три недели спартанцы выполнили множество мелких заданий для доктора Хэлси.
— Избавимся от хвостов, — говорила она.
Подавление мятежа на Джерико VII. Ликвидация чёрного рынка возле военной базы Рузвельта. С каждым выполненным делом они приближались к Хи Кита.
Джон сделал всё возможное, чтобы каждый из его отряда успел поучаствовать в операциях. Бойцы справлялись с работой безукоризненно. Потерь не было. Наставник Мендес мог бы гордиться ими.
— Спартанцу-117, — прогремел в громкоговорителе голос Хэлси, — немедленно прибыть на мостик.
Спрыгнув с койки, Джон щёлкнул по кнопке переговорного устройства.
— Есть, мэм! — Затем он повернулся к Сэму. — Проверь, чтобы все были готовы. Исполнять.
— Вас понял, — отозвался Сэмюэль. — Все слышали старшину? Карты в сторону. Быстро надеть форму, рядовой!
Джон бросился к лифту и ввёл код мостика. Сила тяготения то пропадала, то возникала вновь, когда кабинка помчалась мимо вращающихся корабельных секций.
Наконец двери разошлись в стороны, и Сто семнадцатый шагнул на мостик. Стены здесь были увешаны экранами. На одних можно было увидеть звёзды и красноватый мазок далёкого созвездия. На других — графики состояния реакторов и спектрограммы микроволновых частот.
Центральная часть мостика оказалась огорожена латунными перилами, за которыми сидели четыре младших лейтенанта — каждый управлял одной из корабельных систем: навигационной, орудийной, коммуникационной и аппаратного контроля.
Чуть замешкавшись, Джон козырнул капитану Уоллесу, а затем кивнул доктору Хэлси.
Уоллес наблюдал за происходящим на мостике, заложив правую руку за спину. Левая же заканчивалась в районе локтя.
Джон продолжал держать руку у виска, пока капитан не отсалютовал в ответ.
— Пожалуйста, подойди ко мне, — произнесла Хэлси. — Ты должен это увидеть.
Пройдя по прорезиненному покрытию палубы, Джон посмотрел на экран, который пристально изучали капитан и доктор. На дисплей были выведены объединённые показания радаров. Узор показался спартанцу чрезмерно запутанным.
— Вот… — указала доктор Хэлси на точку, вспыхнувшую на экране. — Опять появилось.
Капитан Уоллес задумчиво пригладил чёрную бороду, прежде чем произнести:
— Итого: наш призрак движется на расстоянии восемьдесят миллионов километров. Если это и корабль, у него уйдёт не меньше часа, чтобы оказаться в зоне огневого поражения. И кроме того… — махнул он в сторону экрана, — объект снова исчез.
— Могу ли я предложить вам перейти к орудийному терминалу? — спросила Хэлси.
— Не вижу смысла, — снисходительным тоном ответил Уоллес; капитан явно не испытывал бурной радости оттого, что на мостике его корабля находится гражданский.
— Мы ещё не разобрались во всём, — произнесла доктор, — но когда чужаков заметили в системе Урожайной, те находились на огромном расстоянии, а затем вдруг оказались значительно ближе.
— Прыжок внутри системы? — спросил Джон.
— Знаете, спартанец, мне почему-то тоже так показалось, — улыбнулась ему доктор Хэлси.
— Это невозможно, — возразил капитан Уоллес. — Пространство скольжения не допускает такой точной навигации.
— Полагаю, вы хотели сказать, что мы не можем совершать настолько точные прыжки, — произнесла доктор.
Капитан вначале сжал челюсти, но затем вздохнул и включил внутреннюю связь.
— Объявляю боевую готовность: всем орудийным расчётам занять места. Задраить люки. Повторяю, всем орудийным расчётам занять места. Это не учебная тревога. Реакторы на девяносто процентов. Курс один-два-пять.
Огни на мостике потускнели до красного свечения. Под сапогами Джона задрожала палуба: судно ложилось на новый курс. Герметичные ставни рухнули вниз, отсекая Джона вместе со всем мостиком от остального корабля.
Когда «Содружество» завершило маневр, доктор Хэлси скрестила руки на груди и прошептала сто семнадцатому:
— Мы воспользуемся десантным кораблём, чтобы попасть на полигон на Хи Кита IV. Необходимо добраться до проекта «Мьольнир», — она отвернулась к радару, — до того, как это сделают они. Собирай всех.
— Слушаюсь, мэм. — Джон включил переговорное устройство. — Сэм, веди отряд к ангару Альфа. Даю пятнадцать минут, чтобы «Пеликан» был заправлен и загружен.
— Уложимся и в десять, — ответил Сэм. — А то и быстрее, если пилоты «Длинных мечей» не станут путаться под ногами.
Джон отдал бы всё, только бы оказаться сейчас вместе с остальными. Он чувствовал себя так, словно его бросили.
Радарный экран неожиданно заполнили кружочки призрачного зелёного света. Казалось, будто пространство вокруг «Содружества» вдруг закипело.
Раздался сигнал, предупреждающий об угрозе столкновения.
— Приготовиться к удару! — крикнул капитан Уоллес, сжимая в руке латунный поручень.
Джон вцепился в скобу на стене. В трёх тысячах километров прямо по курсу «Содружества» возник странный овальный объект, гладкую поверхность которого нарушал единственный шов, протянувшийся от носа до кормы. Вдоль рубца мигали огни, а из хвостовой части вырывалось фиолетовое пламя. Вражеское судно размерами было не более одной трети «Содружества».
— Корабль ковенантов, — сказала доктор Хэлси, непроизвольно попятившись от обзорных экранов.
— Связист, — раздражённо насупился капитан Уоллес, — сообщите флоту Хи Кита. Может быть, они смогут прислать подкрепление.
— Слушаюсь, сэр.
Вдоль борта корабля чужаков вспыхнули голубые огни — настолько яркие, что, даже передаваемые с внешней камеры, они заставляли глаза Джона слезиться.
Внешняя обшивка «Содружества» зашипела и пошла трещинами. Три экрана забила статика.
— Импульсные лазеры! — крикнул лейтенант, отвечающий за контроль внутренних систем. — Передающая антенна уничтожена. Броня секторов три и четыре сократилась до двадцати пяти процентов. Пробоина в третьем секторе. Производим герметизацию. — Офицер повернулся в своём кресле, и стало видно, что по его вискам струится пот. — Оперативная память корабельного ИИ перегружена.
При выходе искусственного интеллекта из строя фрегат мог продолжать вести огонь и перемещаться в пространстве скольжения, но Джон знал, сколько времени уйдёт на расчёты вручную.
— Лечь на курс ноль-три-ноль, склонение один-восемь-ноль, — приказал капитан. — Зарядить торпедные аппараты с A по F. Доложить по выполнении.
— Есть! — откликнулись офицеры, сидевшие за навигационным и орудийным пультами.
— С A по F заряжены. — Пальцы лейтенантов в отчаянном темпе стучали по кнопкам. — Мы вышли на огневую позицию, сэр.
— Огонь!
— Аппараты с A по F, огонь!
Всего на «Содружестве» располагалось двадцать шесть торпедных аппаратов, в каждый из которых можно было зарядить тридцать мощных ракет класса «Лучник». На экранах было видно, как открываются створки аппаратов и сто восемьдесят пылающих росчерков устремляются к кораблю чужаков.
Враг сменил курс и повернулся хребтом к приближающимся ракетам. Затем он с пугающей скоростью взмыл вверх. Торпеды изменили направление полёта, преследуя цель, но почти половина снарядов всё-таки прошла мимо.
Остальные поразили вражеское судно, и по его броне расплескалось пламя.
— Отличный выстрел, лейтенант, — произнёс капитан Уоллес, похлопывая молодого офицера по плечу.
Доктор Хэлси нахмурилась, не сводя глаз с экрана.
— Нет, — прошептала она, — подождите.
Пламя затрепетало и начало спадать. Пространство вокруг брони чужака дрожало, словно воздух над раскалённой полуденным солнцем дорогой. Поверхность вражеского корабля замерцала металлическим серебристым светом, затем стала ослепительно-белой — и пожар окончательно угас.
Чужак не получил никаких повреждений.
— Энергетические щиты, — пробормотала доктор Хэлси. Она задумчиво потеребила нижнюю губу. — Даже столь малые суда обладают ими.
— Лейтенант, — рявкнул капитан, поворачиваясь к навигатору, — приказываю остановить основные двигатели и включить маневровые! Повернуться к противнику носом.
- Падение Предела - Эрик Ниланд - Боевая фантастика
- Порядок доставки - Эдуард Катлас - Боевая фантастика
- Взвод - Андрей Ливадный - Боевая фантастика
- S.T.A.L.K.E.R. …жизнь - гарантируем… - Александр Лукьянов - Боевая фантастика
- S.T.A.L.K.E.R. ...жизнь - гарантирована... - Александр Лукьянов - Боевая фантастика
- Особые поручения - Даниэль Дакар - Боевая фантастика
- Особые поручения - Даниэль Дакар - Боевая фантастика
- По прозвищу «Малюта» - Александр Айзенберг - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
- Чистое Небо - Кочеров Дмитриевич - Боевая фантастика
- Падение Прайма. Том 1 - Роман Сергеевич Афанасьев - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания