Рейтинговые книги
Читем онлайн Война Гармонии (Отшельничий остров - 4) - Лиланд Модезитт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 166

- С чего это у нас такой эскорт? - пробормотал матрос, разматывавший сейчас ту самую бухту, которую он же днем раньше сматывал. - Ничего не скажешь, вид грозный. Хорошо, что тамошние моряки нам не враги. В их присутствии мы, по крайней мере, можем не беспокоиться насчет Белых: в этом плавании нас на абордаж не возьмут.

- А что, такое часто случается? - поинтересовался Джастин. Палуба накренилась. Чтобы не упасть прямо на бородатого матроса, ему пришлось ухватиться за перила.

- Не то чтобы особо... Они, в основном, не пиратствуют, а всячески дают понять, что за ними сила и власть. Остановят корабль, будто бы для досмотра, и давай куражиться. Ну а полебезит капитан перед ними, глядишь и дальше поплыл.

- Иными словами, ведут себя примерно так же, как патрули из Найлана? уточнил Джастин, глядя моряку в глаза.

Тот замялся.

- Чего уж там! - хмыкнул Джастин.

- Ну... Оно конечно. Патруль и есть патруль - какая разница, кто тебя шерстит да ковыряется в твоем трюме. Мы ведь не Белые, не Черные, наше дело торговля. А значит, нам нужно ладить со всеми.

- Серрен! Хватит с пассажирами лясы точить! Живо за работу!

Жилистая женщина - третий помощник капитана - жестом указала на грот-мачту, куда уже взбирались моряки. Похоже, ожидался нешуточный шторм.

Матрос оставил канат и направился к мачте.

Джастин повернулся и стал наблюдать за "Доррином", гадая, хотел ли основатель Найлана и первый строитель черного флота чтобы в его честь назвали корабль?

Сам не зная почему, молодой инженер в этом сильно сомневался.

20

Клерв, Алтара, Джастин, Бирол и Крителла стояли на носу "Клартама", который на полном ходу приближался к Рильярту.

Джастину по-прежнему не давала покоя явно недостаточная гармоничность работы мощного двигателя, скрытого под палубой. Он сильно опасался, что не далее как через несколько рейсов что-то в двигательной системе этого судна непременно развалится на части. Он только не мог заранее сказать, что это будет - паровой котел, цилиндры или система передачи.

- Рильярт большой порт, гораздо больше и Найлана, и Края Земли, заявил Клерв, указывая на четыре длинных причала, выступавших далеко в глубь гавани. - А корабли-то какие, вы только гляньте! Вот тот, большущий, - интересно, он откуда?

- Из Хамора, - промолвила, заслышав его вопрос, женщина, служившая на судне третьим помощником. - Он действительно большой и страшно замызганный.

На фоне ясного неба отчетливо вырисовывались здания и сооружения порта, сложенные преимущественно из розоватого камня.

- Вид с моря просто замечательный, - высказалась Бирол. - Они здесь все строят, главным образом, из такого камня, верно?

Джастин принюхался. Над гаванью витал слабый запах рыбы и водорослей.

- Все заслуживающее внимания здесь и вправду сложено из этого камня, отозвалась госпожа третий помощник. - Это их излюбленный строительный материал. Чем-то он напоминает сам Сарроннин и сарроннинцев. Они такие же привлекательные с виду, такие же твердые и такие же косные. Это отсталая страна. Паровой двигатель здесь большая редкость. Вот почему, при всем мужестве здешних жителей, они едва ли смогут дать отпор Фэрхэвену. Но мне хотелось бы знать, - тут она легонько толкнула Джастина в плечо, - что могло привлечь сюда такого симпатичного паренька? Неужто тебе не терпится сложить голову в бою с Белыми дьяволами?

- Не такие уж они непобедимые да страшные, - с улыбкой откликнулся Джастин.

Корабельные колеса начали вращаться в обратном направлении, гася скорость. По мере того как обшитый деревом пирс становился все ближе, Джастин снова и снова задумывался о значении услышанного во сне. Что значит "побывав в Сарроннине"? То, что он посетит страну и покинет ее? И будет ли от его пребывания в этом краю хоть какой-то толк?

- Допускаю, что ты прав, и победить их возможно, - рассудительно произнесла норландка, - однако до сих пор сделать это не удается отборным войскам Кандара - тех земель, что еще остаются свободными. И уж всяко трудно поверить, что с такой задачей справится горстка инженеров да целителей. Эй! - женщина окликнула проходившего мимо матроса. - Почему на палубе размотанный линь? Живо привести бухту в порядок!

Моряк, понурясь, взялся за работу.

- По-моему, эта морячка к тебе неравнодушна, - заметила Крителла, когда госпожа третий помощник удалилась. - Ишь как разговорилась!

- Кстати, рассуждает она хоть и довольно едко, но толково, - возразил Джастин.

По мере приближения к берегу запах рыбы и водорослей усиливался, смешиваясь с едва уловимым запахом серы и гари. Взбивавшие мутную воду гавани колеса замедлили вращение, и "Клартам" уткнулся в обмотанные канатами причальные бамперы. Натужный скрип наложился на свист ветра и плеск воды. Однако все эти шумы перекрыли резкие команды, выкликавшиеся третьим помощником.

- Ну и голосок у нее! - промолвила Алтара. - Ни дать ни взять напильником по железу.

- Ага, - весело подхватила Крителла. - Бьюсь об заклад, это наш Джастин на нее так действует. У него особый дар. Он оказывает прямо-таки магическое воздействие на моряков, стражей... и прочих хищников.

- Спасибо за комплимент, - отозвался Джастин и отвесил шутливый поклон. В этот момент швартовы натянулись, корабль качнуло, и инженеру, чтобы не грохнуться на палубу, пришлось ухватиться за поручни.

- Заберите вещи из кают и вынесите на палубу! - распорядилась Алтара и, не дожидаясь отклика, направилась к палубному люку.

Спустя некоторое время команда с Отшельничьего в полном составе спустилась по сходням на пристань. На спине Джастина покоился висевший на широких кожаных ремнях вещевой мешок, в левой руке он держал черный посох Варина, о котором уже привык думать как о своем. Привык, хотя до сих пор порой качал головой - ну надо же, он, Джастин и владелец такого реликта!

На пристани прибывших встретили сарроннинские солдаты в лазоревых с кремовым мундирах во главе с офицером-женщиной, чья куртка отличалась от прочих богатым золотым позументом. Переведя взгляд с черного посоха Джастина на Алтару, она, видимо угадав в ней старшую, обратилась к ней и представилась:

- Мерва, командир группы сопровождения.

- Алтара, старшая в группе инженеров. А это Ника, она возглавляет целителей.

Темноволосая осанистая целительница легонько кивнула.

- Всего десять человек? - в голосе Мервы слышалось разочарование.

- Семь инженеров и трое целителей - это не так уж мало, - возразила Алтара, глядя на сарроннинскую воительницу сверху вниз. - Доррин в одиночку уничтожил половину армии Белых в Спидларе.

- Так-то оно так, но в итоге он потерпел поражение.

- Твоя правда, - согласилась Алтара. - Но следом за нами прибудут и другие. Отряд моряков и маг Воздушной Стихии.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 166
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Война Гармонии (Отшельничий остров - 4) - Лиланд Модезитт бесплатно.
Похожие на Война Гармонии (Отшельничий остров - 4) - Лиланд Модезитт книги

Оставить комментарий