Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У подножия лестницы ждала Джиптера сама хозяйка усадьбы. Ее плотно сжатые губы слегка улыбались, но глаза смотрели настороженно.
Он решил, что этот устремленный на него взгляд вполне соответствует и усадьбе, и ее владелице как по характеру, так и по возрасту.
— Сэр Генри, — прошелестела хозяйка, протягивая руку. — Очень, очень рада!..
Поставив кейс на наборный паркет, Джиптер взял ее руку в свою. Кожа старой леди была сухой и гладкой, как у змеи, а при взгляде на старомодное, словно вручную раскрашенное платье, ему на ум пришла мысль о взрыве на фабрике кубовых красителей.
«Будь осторожен, — сказал себе Джиптер. — Как и ты, Патрисия Амелия Лорат разбогатела отнюдь не благодаря радушным улыбкам и приятному обращению».
— Благодарю, — ответил он сдержанно. — Пат, это была отличная идея — пригласить меня сюда, чтобы я мог осмотреть участок своими глазами. Кстати, для друзей я просто Генри…
Лакей-клептоман предпринял еще одну попытку завладеть его чемоданчиком, и Джиптеру пришлось сделать небольшую паузу, чтобы ему помешать. Покончив с этим, он принялся с нарочитой неспешностью расстегивать плащ.
— Вы, вероятно, устали с дороги, Генри, — заметила старая леди. — Суонсон проводит вас в ваши апартаменты. Когда вы будете готовы присоединиться к нам, приходите в юго-западную гостиную. Я и мои гости ждем вас.
Слуга тем временем поднялся на несколько ступеней лестницы и остановился, явно поджидая его. Джиптер уже готов был последовать за ним, когда Лорат сказала чуть слышно, весьма доверительным тоном:
— Душка Суонсон был бы просто счастлив, если бы вы доверили ему свой багаж. Иначе бедняжке может показаться, что им пренебрегают.
Джиптер смерил лакея взглядом, потом ослепительно улыбнулся Лорат.
— Правда? Что ж, если он действительно хорошо знает свои обязанности, я, быть может, воспользуюсь его услугами… когда-нибудь.
Лорат моргнула.
— Генри, — сказала она, — пожалуйста, не забывайте, что наша сделка еще не состоялась.
Поманив Суонсона, Джиптер протянул ему кейс.
— Похоже, сегодняшний день — самый счастливый в твоей жизни.
Он наградил слугу откровенно хищной улыбкой и снова повернулся к Лорат. — Пожалуйста, передайте остальным, что я сейчас спущусь.
* * *В гостиной Джиптера ожидало много разговоров и любезных улыбок. Целых пять минут было потрачено впустую, прежде чем ему удалось отозвать Лорат в сторону.
Гости Патрисии Лорат оказались людьми малозначительными: несколько крупных пайщиков, которые ничего не решали, несколько управленцев высшего звена да кучка экоманьяков[8], против обыкновения державшихся в рамках приличий. На первый взгляд, это была обычная полуофициальная вечеринка, предпринятая для того, чтобы дать возможность будущим партнерам познакомиться друг с другом поближе, но Джиптер понимал, чувствовал, кто здесь является объектом самою тщательного изучения. Неосмотрительно брошенные замечания и прозрачные намеки подсказали ему, что некоторые из присутствующих — в особенности «зеленые» — отнюдь не считают его самым популярным человеком месяца.
Иными словами, сэр Генри Джиптер пользовался вполне определенной репутацией.
— Вы, несомненно, понимаете, Пат, — начал он, когда они уединились в ее рабочем кабинете, — многое из того, что говорят обо мне просто дерьмо собачье!
— Вы, наверное, хотели сказать — удобрение, — поправила она его из глубины своего удобного, мягкого кресла. Намек был более чем призрачным — недавно Джиптер стал единоличным владельцем транснационального концерна по производству калийных и фосфорных удобрений.
Он через силу улыбнулся.
— Далеко не весь мой бизнес основывается на достижениях современной химии и новейших технических разработках.
— Конечно, нет. Насколько я слышала, свою лепту внесли и юристы-крючкотворы, не гнушающиеся сомнительными сделками.
— Мир полон завистников и глупцов.
— В самом деле?
Джиптер примирительно улыбнулся.
— О, я тоже совершаю ошибки. Время от времени. Но я всегда стараюсь хотя бы объясниться с теми, кто страдает от их последствий.
— Да. — Последовала долгая пауза. — Так, во всяком случае, мне говорили. Судя по тому, как о вас отзываются, вы — человек, способный спокойно принять любую неожиданность и отнестись непредвзято к противоположному мнению. Именно поэтому я решила, что мне стоит обратиться с моим предложением именно к вам.
Наконец-то они добрались до сути!..
Он ждал, что она скажет дальше. Ему даже хватило выдержки, чтобы скрыть самодовольную ухмылку.
* * *Это был долгий рассказ — почти легенда о бизнесе, — начало которому положило счастливое стечение обстоятельств и несколько первых крупных успехов; о выработке стратегической доктрины и победе этического подхода над корпоративной жадностью; о разумном (и дальновидном) альтруизме, побудившем «Ассоциацию Лорат» инвестировать значительные суммы в проекты, которые со временем не только прославили ее, но и принесли баснословные барыши.
Не умолчала Лорат и о другой стороне дела — успокоенности достигнутым, обусловившей незаметное возвращение к старым принципам организации производства, о смещении акцентов, об ошибках, которые поставили «Ассоциацию» на грань банкротства.
В целом, история была банальной и жалкой.
Впрочем, в своей жизни Джиптер выслушал немало таких историй и научился сохранять заинтересованный, даже сочувственный вид, и то время как мозг его равнодушно просчитывал, какую пользу он сможет извлечь из чужого несчастья.
— К настоящему моменту, — закончила Лорат, — «Ассоциация», фактически, владеет только одной по-настоящему ценной вещью…
Джиптер слегка приподнял бровь, притворяясь, будто не понимает. На лице Лорат появилось разочарованное выражение, и он сдался.
— О'кей, — сказал он. — Вы имеете в виду ваше поместье.
— Да. — Она кивнула. — Вы, Генри, обладаете достаточным богатством и влиянием, чтобы сохранить и усадьбу, и все, что отличает ее от… других владений. Ее дух, если можно так выразиться.
Она немного выждала, давая ему время подумать о скрытом смысле своих слов, и только потом добавила:
— Нам казалось, вы сумеете по достоинству оценить тот факт, что мы обратились с этим предложением к вам первому.
Джиптер выпрямился в кресле. Неужели он не спит? Ведь речь шла не о чем ином, как об обширном, первозданно-девственном, почти заповедном участке земли в зоне умеренного климата. Территория поместья включала заросшие лесом холмы и не тронутые плугом травянистые пустоши, протянувшиеся на четыреста с лишним километров с востока на запад и почти на триста километров с севера на юг. Чернозем и чистая вода, древесина и минералы, участки под застройку, права проезда, нетронутый генофонд местной флоры и фауны — все но было самым настоящим сокровищем.
— Да у вас просто слюнки текут!..
В смущении он поднес руку к губам, обнаружил, что они сухи, и вопросительно посмотрел на Лорат. Та фыркнула.
— Похоже, мои советники не ошиблись, так что давайте не будем ходить вокруг да около. Поместье нуждается в ваших деньгах. Говорят, что если вас надлежащим образом стимулировать, вы умеете извлекать прибыль из квазицивилизованного поведения. Очень хорошо. Вы стремитесь властвовать, управлять — мы заботимся о том, как выжить. Не кажется ли вам, что этого вполне достаточно для плодотворного сотрудничества?
Ее глаза — ясные, словно кристаллы, в складках пергаментных морщин — уставились на него.
— Черт! — воскликнул Джиптер. — Вы же знаете, что заполучили меня!
— И тем не менее подумайте. — Лорат встала с неожиданным для се возраста проворством. — Я уверена: вы найдете наши условия приемлемыми. Все необходимые документы доставят вам домой завтра около полудня, а до этого… Почему бы вам действительно не осмотреть поместье? Утро — самое подходящее для этого время. Суонсон приготовит воздушный мотоцикл и все необходимое.
Прогулка в лесу? Эта мысль показалась Джиптеру отвратительной. Нигде никаких тротуаров… то есть буквально нигде — только хлюпающая под ногами липкая грязь, ветки и шипы, которые цепляются за одежду и впиваются в кожу, да дикие животные, которые вполне могут напасть на него.
— Вы считаете, это обязательно? — спросил он.
— Такая прогулка ничуть не опасна, зато позволит вам получить более ясное представление, о чем идет речь. Если угодно, я просто прошу вас сделать это.
«Чего только ни приходится терпеть в наши дни нормальному бизнесмену ради нескольких процентов прибыли!» — подумал он, кивая с таким видом, словно эта идея в конце концов показалась заманчивой и ему самому.
* * *Приключение, — а именно так Джиптер рассматривал свою вылазку — началось довольно заурядно. Суонсон постучал в дверь его апартаментов почти за час до рассвета, чтобы доставить, как он выразился, «подходящий к случаю костюм». Костюм включал армейские ботинки с высоким берцем, грубые брюки защитного цвета и такую же куртку. Как с удовольствием отметил Джиптер, вся одежда была сделана одной из принадлежавших ему компаний.
- Черная книга секретов - Фиона Хиггинс - Социально-психологическая
- Оттенки серого - Джаспер Ффорде - Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика
- Внедрение - Евгений Дудченко - Попаданцы / Социально-психологическая / Фэнтези
- Вне корпорации - Дэни Коллин - Социально-психологическая
- Граница верности - Влада Воронова - Социально-психологическая
- Преобразователь - Ольга Голосова - Социально-психологическая
- Барабаны зомби - Андрей Бармин - Боевая фантастика / Периодические издания / Социально-психологическая
- Концерт Патриции Каас. 7. Неужели это возможно. Недалеко от Москвы, продолжение - Марк Михайлович Вевиоровский - Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Живые тени ваянг - Стеллa Странник - Социально-психологическая
- Судьба на выбор. Лекарство для души - Алла Вьюшкова - Социально-психологическая