Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У меня пятеро детей от двух старших жен: три дочери и два сына. Дочери давно уже замужем за достойными людьми с других планет. Сыновья учатся в военной академии Шендара III, один — на на первом курсе, другой — скоро заканчивает. Я считаю, что детей у правителя не должно быть много, иначе после смерти начинаются интриги, склоки… Мне пришлось собственноручно отравить двух братьев, а к третьему подослать убийц, потому что он отказывался обедать со мной. Это были старшие братья, один — мой единоутробный, ну а с младшими я, став султаном, уже не церемонился.
Капитана и его помощника передернуло от отвращения, а бывший султан, не замечая этого, продолжал:
— А мои сыновья, хвала Аллаху, живут дружно. Чтобы не плодить им конкурентов, я еще молодым решил: мне нужно иметь двух сыновей, одного наследника и одного запасного, если с наследником что-нибудь случится.
— Почему бы Вам не попросить убежища на Шендаре, если там живут Ваши сыновья? — с гримасой отвращения спросил Руудс. Только жалость к султанским женам и, особенно, к наложницам мешала ему выбросить султана из входного шлюза, предварительно повредив ему что-нибудь.
— Да Вы что! — искренне изумился султан. — Они же сами меня и убьют! Кому нужен отец, которого свергли? А там они не пропадут: устроятся в армию и будут мирно служить там офицерами.
Поняв, что сейчас он не удержится от членовредительства, Руудс спешно покинул капитанскую каюту, где и происходил разговор, дав себе клятву как можно реже видеться с этим субъектом.
Полет до Дану, первой остановки, занял чуть больше полутора недель, и ничего особенного за это время не происходило. Джаспер Драммонд рассказывал о животных и своих похождениях, сопровождая рассказы невероятным количеством шуток, его жена смотрела на него с гордостью и восхищением, Джек проводил все время с корабельной молодежью, переходя с одного их рабочего места на другое, Крис с надутым видом что-то ворчал себе под нос. В первый же обед, устроенный на скорую руку из консервов, он поразил весь экипаж «Золотой Лани». После долгого ковыряния вилкой в тарелке, он довольно громко пробормотал:
— Я, конечно, знаю, что все эти консервы делают из туалетной бумаги, но в первый раз сталкиваюсь с тем, что бумага уже использованная… — чем не на шутку обидел Джулию, которая и закупала консервы. Конечно, он просто придирался, но Драммонд счел с своим долгом извиниться и перед всем экипажем, и персонально перед Джулией, Джек отвесил коллеге полновесный подзатыльник, что еще более ухудшило его настроение.
Султан сидел в своей каюте тихо, как мышка. Его жены и наложницы тоже высовывали нос на верх только когда шли за едой.
Дану — мир, названный в честь кельтской богини, довольно суровый. Его фауна состоит из небольших животных, живущих в под снегом или в норах и крупных, покрытых густым пухом травоядных. Стайные хищники, размером от кошки до волка, охотятся и на тех, и на других. Общее число видов невелико и продолжает сокращаться по естественным причинам: ледниковый период на Дану начался около трех тысяч лет назад. В приэкваториальной зоне человеку жить вполне комфортно. Колонисты сразу же поняли, что прекрасный пух, легкий, нежный и очень теплый, может послужить хорошим источником дохода, поэтому местная флора и фауна были изучены очень хорошо. С охраной природы на Дану проблем никогда не было, поэтому Драммонд просто получил то, что ему было надо, в одном из зоопарков. Трюм «Золотой Лани» начал наполняться пищащими и шебуршащими пассажирами. Со съемками было сложнее, но и здесь местные биологи оказались на высоте. Уже через два дня все было закончено, только Крис еще неделю ныл по поводу зверских холодов (там, где проходили съемки было 23 по Фаренгейту или -5 по Цельсию) и своего якобы обмороженного носа.
Когда Драммонд отсутствовал, за животными, тем не менее, необходимо было ухаживать. Линда Драммонд, возможно, и смогла бы справиться одна, но в контракте стоял пункт о помощи со стороны экипажа «Золотой Лани», и Блуд отрядил ей в помощь сразу пять человек: обоих карго, обоих юнг и врача-повара. Живность была мелкая, покрытая густым пухом и пронзительно посвистывающая. На первый взгляд они казались одинаковыми, но им требовалась разная еда и разный уход, поэтому отряженная пятерка сразу узнала, почем фунт лиха. Руудс, по собственной инициативе решивший помочь им, был немедленно изгнан из трюма: зверьки, чуя в нем опасного хищника, боялись его как огня и забивались в углы только при одном его приближении.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Следующей остановкой стал уже упомянутый Нью-Белиз, тропический мир, уже один раз упомянутый Драммондом. Небольшие континенты или, скорее, большие острова, почему-то не стали курортом, а тяжелая промышленность порядком отравила природу. Эффектнейшие представители местной фауну, напоминающие помесь зверей и птиц, расползлись по зоопаркам всего сектора, но мелкая фауна была почти не изучена и предоставляла Драммонду обширное поле для его деятельности. Блуд откомандировал к нему всех остальных, оставив на корабле вышеназванную пятерку для ухода за животными, себя и пилота-вурвдса. В кои-то веки Джулия не протестовала против того, что ее куда-то не пускают: лазить по джунглям Нью-Белиза — удовольствие сомнительное.
Ранним утром семь человек и один ксоорлианин были высажены в самой глуши на большую поляну с вертолета. Предстояло разбить лагерь. Как и следовало ожидать, оператор со звукооператором увильнули от работы, установив свою аппаратуру на краю поляны. Хотя Руудс намекал на то, что эти кадры займут в фильме не более минуты и им следовало бы снять эту минуту и приступить к развертыванию оборудования, они продолжали деловито снимать развертывание лагеря или делали вид, что снимают. Как бы то ни было, но уже в середине дня были поставлены палатки, расставлены пока пустые клетки, налажены всякого рода ловушки и подготовлены ружья, стреляющие снотворным и сетями. В самую последнюю очередь вокруг всей поляны была установлена охранная система, оповещающая о приближении к палаткам и клеткам, потому что в лесу хватало опасной фауны.
После часового отдыха была предпринята первая вылазка в лес — для ознакомления. Это действие напоминало торжественный выход каких-либо диких вождей или шаманов. Первым шел Драммонд, натянувший на обширный живот майку с эмблемой своего фонда. За ним шествовал Руудс, вооруженный ружьем со снотворным и сетью. В глубине души, он заранее решил в самый ответственный момент эту сеть бросить и преследовать и ловить добычу дедовским методом: руками. За ними, увешенные своей тяжелой аппаратурой, привычно спотыкаясь, торопились Джим и Крис. Они были готовы снимать фильм прямо на ходу. Линда одела громадную шляпу, которая была нужна для затенения камеры от солнца. Рядом с ней шла Катрин, с сомнением поглядывая на ружье, заряженное сетью. Это ружье ей всучили в самый последний момент, и она не была уверена, что сама не запутается в сети. Замыкали процессию Али и Фрай, нагруженные как верблюды клетками, ловушками и прочим звероловным снаряжением. Их немного успокаивало то, что часть груза нужно было оставить в лесу.
Драммонд, не смотря на возраст, солидный вес и не менее солидные размеры, двигался быстро и бесшумно. Идущий следом Руудс вообще не производил ни звука, хотя лес и не был похож на его родные степи. Он снял ботинки и бесшумно переставлял ноги с мягкими подушечками. Зато приглушенное чертыханье Криса должно было заставить любое животное, не лишенное слуха, спрятаться куда подальше. Не меньше шума издавали и пыхтящие под неудобным грузом Али и Фрай.
Через несколько минут выяснилось, что местная фауна не столько пуглива, сколько любопытна. С тихим свиристением из-за очередного куста показалась небольшая, покрытая перьями голова. Руудс заметил ее первой и, уронив сеть и ружье, совершил громадный прыжок, не слушая, что выкрикнул Драммонд. Голова с испуганным кудахтаньем попыталась убраться, но не успела. Руудс ухватил существо за жирное тело и выдернул его из-под куста как пробку из бутылки. Повернувшись к стоявшему с остолбенелым видом зоологу, он гордо продемонстрировал свою добычу. Оправившись от изумления Драммонд негромко сказал:
- Пол АНДЕРСОН — Приключения звездного торговца - Пол Андерсон - Космическая фантастика
- Пески Титана - Ричард Ловетт - Космическая фантастика
- Юродивый: путь звездного воина - Николай Шмигалев - Космическая фантастика
- Тень свободы - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Атлантида Сумрачного Солнца. Предтеча - Алекс А. Алмистов - Космическая фантастика
- Воспоминания о прошлом Земли. Трилогия - Лю Цысинь - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Разная фантастика
- Пустошь, что зовется миром - Аркади Мартин - Детективная фантастика / Киберпанк / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Разная фантастика
- Эвотон: начало - Андрей Крыжевский - Космическая фантастика
- Фрея. Карантин класса «Т» - Андрей Буревой - Космическая фантастика
- Хроники Реликта. Том II - Василий Головачев - Космическая фантастика