Рейтинговые книги
Читем онлайн Мистер Монк летит на Гавайи - Ли Голдберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 44

Впечатленный Кеалоха присвистнул. — Вы хитрый мангуст, мистер Монк! Я проверю ее, и мы побеседуем с ней вместе. Но ее алиби так же идеально, как и его.

Я проследила за взглядом Монка: нескольких садоводов у одного дома, чистильщик бассейна у другого.

—Кливлендские полицейские проверили банковские счета Лэнса? —не унималась я.

Кеалоха кивнул. —Если Лэнс заплатил кому-то за убийство жены, то не из семейных и личных средств: ни с его счета, ни со счета Хелен деньги не снимались. Я попрошу коллег из Кливленда проверить копилку Роксаны, но не удивлюсь, если мы копаем в неправильном направлении.

—Лишь у Лэнса имелся мотив убить жену, — возразил Монк.

—Но как он мог это сделать, не нанимая киллера? В момент убийства Лэнса не было на острове, как и Роксаны. Их алиби подтверждает видеопленка и другие иностранцы с лодки.

—Я знаю, — сказал Монк.

—Может, это сделал вор? — предположил Кеалоха.

—И ничего не украл?

—Такое могло случиться, — лейтенант бережно достал третью железную клюшку из сумки. — Может, он струхнул, когда она погибла.

—Вы же не собираетесь использовать эту клюшку? — поинтересовался Монк.

—Почему нет?

—Это третья. Используйте четвертую или шестую железную.

—Но для этого удара лучше всех подходит третья, — возразил гаваец.

—Третья не может быть лучше, — парировал Монк. — Уж поверьте мне.

Кеалоха взглянул на меня, положил третью клюшку назад и достал четвертую. Он подошел к мячу и ударил. Мяч низко полетел и не очень удачно приземлился за грином. Он хмуро воззрился на Монка.

—Я планирую искать убийцу — вора, — отчеканил лейтенант.

—Пустая трата времени, — махнул рукой Монк.

Я тоже использовала четвертую клюшку и ударила немногим лучше Кеалоха. Монк, используя четвертую, засандалил мяч в песочный бункер.

—Жесткач, — Кеалоха подавил улыбку и забрался в гольф-кар.

Я не смогла удержаться от колкости: —Убегаете в песчаные ловушки около ветряных мельниц, мистер Монк?

Мы вернулись в кар и поехали к грину. Монк затих, его взгляд приковался к домам. Кто-то устанавливал спутниковую антенну на один из них.

Монк взглянул на часы.

На грине каждый из нас подошел к своему мячу и оценил удар, который нужно нанести. Монк прошел по периметру бункера. Его мяч лежал в центре ровной песчаной площадки.

Монк стоял на краю бункера, глядя на мяч, будто он колыхался в зыбучих песках. Я знала, что творится у него в голове: как добраться до мяча, не нарушая ровную поверхность песка? Он начал потеть.

Кеалоха, тем временем, сделал свою игру. Ему потребовался один свинг железной клюшкой и три пата с двумя лишними ударами, чтобы загнать мяч в лунку.

—Довольно неплохо, — довольно оскалился он. — Для меня.

Я взглянула через плечо на Монка, не обращавшего на нас ни малейшего внимания. Он осторожно зашагал через бункер к своему мячу с клюшкой «песочный ведж» в руке.

Мы с Кеалоха остановились посмотреть на него.

Монк посмотрел на лунку, затем на мяч и замахнулся. Мяч выскочил из бункера со струей песка, приземлился на грине, покатился и остановился на расстоянии одного короткого переката от флажка.

—Отличный удар, мистер Монк! — воскликнула я, впечатленная по-настоящему.

Но Монк хмурился. Он вышел из бункера, ступая по своим старым следам, и пошел по грину.

—О чем они думали? — возмутился он.

—Кто? — не поняла я.

—Проектировщики поля. Разве они не понимают, что может произойти, если сыпать песок близко к грину?

—Да, они создали опасность.

—Думаю, они сделали это намеренно. Им должно быть стыдно, — Монк присел на краю грина, осмотрел бункер и начал сдувать песок с травяного ковра.

—Что Вы делаете?

—Разве ты не видишь, на траве песок?!

—Все в порядке, — пыталась успокоить я.

—Нет, не в порядке, — горячился Монк. — Трава и песок не сосуществуют.

Я оглянулась на Кеалоха, недоверчиво пялившегося на Монка. — Что будем делать?

—Я собираюсь продолжать игру, — ответила я, доставая железную клюшку из сумки. Мне удалось закончить партию с тремя лишними ударами, и я осталась довольна собой.

Ожидала, что партнеры будут злорадствовать, но никто не смотрел в мою сторону. Кеалоха наблюдал за Монком, сдувшим и вытряхнувшим столько песка, сколько осилили его легкие, а теперь пытающегося разровнять песок в бункере.

—Теперь Ваша очередь, мистер Монк, — сказала я.

—Я занят.

Мы не отрывали глаз от его попыток выровнять песок, фактически не ступая в бункер. У него не получалось обойтись без создания вертикальных линий, хотя раньше ловушка была выровнена горизонтальными.

Через несколько минут Монк отложил грабли в сторону, зашел в бункер и начал ботинками уничтожать следы от грабель.

—Что Вы делаете? — снова не поняла я.

—Стираю и начну заново.

Я видела четверку людей, мечтающих начать игру, и, судя по языку их тел — их стойке «руки на бедрах», хождению туда-сюда — они были недовольны.

—Вы задерживаете следующую партию игроков, — попыталась усовестить я.

—Продолжайте без меня, —сказал Монк. — Я догоню.

—А как же эта четверка? — спросил Кеалоха.

—Они могут играть вокруг меня. Кроме того, они оценят мою заботу о восстановлении бункера.

—Вы не обязаны выравнивать его, — уговаривала я. — Достаточно того, что Вы примяли песок ботинками.

—Это не то же самое, — не согласился Монк. — Это не соответствует другим бункерам.

Он взял грабли и начал работать, стараясь делать линии прямыми и ровными.

Кеалоха покачал головой.

Четверка позади нас начала играть, ударив по мячам в первый участок фервея. Скоро мячи будут свистеть над нашими головами как пули.

Монк закончил и любовался своей работой. — Так-то лучше.

Он достал клюшку и присел рядом с мячом, оглядывая грин.

Внезапно что-то привлекло его внимание, нечто большее, чем лунка. Я проследила за его взглядом. Он смотрел на дома вдоль фервея. Почтальон доставлял посылку. Монк посмотрел на часы, поднялся на ноги и... загнал мяч в лунку с одного удара. Четыре удара! Идеально для этой лунки.

Он с улыбкой повернулся к нам. —Было весело, хотя эта лунка нуждается в дворце. Или рве.

Кеалоха оглянулся на фервер, где другие гольфисты уставились на нас.

—Нам лучше двинуться к следующей площадке.

—У меня есть идея лучше, — возразил Монк. — Давайте поймаем грабителя.

14. Мистер Монк и полотенца.

Кеалоха вел кар по узкой асфальтированной дорожке, пересекавшей поле для гольфа и заканчивавшейся в тупике соседних с фервеем домов. По указанию Монка Кеалоха припарковался позади грузовичка Почтовой службы США, работающего на холостом ходу, и мы вышли.

Дома казались не более экстравагантными, чем среднестатистические придорожные строения на острове, но эти, вероятно, стоили раз в семь дороже ввиду расположения. Между домами вместо ограждений вилась живая изгородь, а в некоторых местах для обозначения границ служили невысокие декоративные стены из вулканического камня. Озелененные придомовые территории подстриженностью и сочностью напоминали поле для гольфа, перед которым они стояли.

Почтальон расставил на крыльце дома несколько ящиков из Amazon и возвращался к своему грузовику, когда мы подошли к нему. Мускулистый полинезиец в синей форменной рубашке Почтовой Службы США с короткими рукавами, темно-синих шортах и шляпе-сафари скрывал глаза за отражающими солнцезащитными очками.

—Я могу вам помочь? — поинтересовался почтальон.

Кеалоха повернулся к Монку. —Я не знаю. Он может?

—Вы регулярный почтальон на этом маршруте? — спросил Монк.

—Да, — ответил почтальон.

—И давно Вы на этой должности?

—Пару лет.

Монк обратился к Кеалоха: —Он преступник. Во всяком случае, один из них.

—Какой преступник?

—На его счету примерно полдюжины ваших нераскрытых краж. Может, чуть больше.

Почтальон направился к кабине своего грузовика. —Не знаю, что вы за люди, но у меня график доставки почты, которому нужно следовать.

—Это Вас и погубило, — кивнул Монк.

Почтальон метнулся мимо Монка, но перед ним вырос Кеалоха и задрал рубашку, обнажив круглый живот, свой значок и пистолет.

—Постой, бро. Полиция. — он повернулся к Монку. — Вы думаете, это грабитель?

—Я ничего не делал! — вскрикнул почтальон.

—Совершивший кражи знал, когда дома заняты или пусты. Он мог с легкостью попасть в охраняемые здания и закрытые общины и украсть крупные предметы вроде компьютеров и музыкальных центров средь бела дня, не будучи замеченным.

—И что указывает на него? — спросил лейтенант.

—Люди, уезжающие в отпуск, оставляют или отправляют адреса для пересылки своей корреспонденции. Это позволяло ему знать, когда дома пустуют. У него есть ключи или коды сигнализации, чтобы доставлять почту, и его присутствие не вызывает подозрений. Он вывозит награбленное в ящиках экспресс-почты, а выглядит это, будто он принимает или доставляет посылку.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 44
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мистер Монк летит на Гавайи - Ли Голдберг бесплатно.
Похожие на Мистер Монк летит на Гавайи - Ли Голдберг книги

Оставить комментарий