Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Человека разыскиваю одного, — спокойно и без лишних действий, плавно выбравшись из седла, ответил Иван. Хоть он и пробыл тут недолго, факт узнавания его фамилии уже практически перестал его удивлять. В сознании Горычева уже даже начинали появляться предположения, что кто-то бегает и раздает листовки направо и налево с его изображением.
— Если ищешь Велиаса, то сожалею. Вы с ним разминулись, — слегка смутившись от хладнокровия гостя, поспешил разрушить грандиозные планы Ивана Краг. — Сказал, что направляется дальше на поиски сторонников его грандиозных планов.
— Куда именно он направился? — многозначительно хмыкнув, перебил собеседника Горычев. Опоздание на встречу не входило в его планы. Он и так слишком долго гоняется за Велиасом.
— Можно я отрублю ему голову, Краг? Один удар и одной проблемой станет меньше, — наконец, не выдержал и заступился за главу Иштар. Метя кончиком лезвия в голову Ивана он, по всей видимости, представлял кровавый фарш на ее месте и уже думал, как использовать оставшиеся части его бесполезного тела.
— Нарушаешь мои приказы, Иштар? — чувствуя, как постепенно подступает кровь в голову от наглости подчиненного, недовольно прорычал Краг. — Живо в таверну!
— Считай, что тебе повезло, человечишка, — убрав оружие, тихо заворчал орк. — Даже думать не могу о том, что вы его защищаете, — направившись в сторону ворот, обиженно закончил он.
— Твоя задача делать, а не думать. Не дорос еще, чтобы мысли появились, — уже не так агрессивно, но все еще с чувством собственного достоинства выругался Краг в спину Иштара. Недовольно сплюнув, он повернулся обратно к Ивану, который уже успел забраться обратно в седло. — Черт, вы все Горычевы такие, что ли? Может, дашь лошади отдохнуть с дороги? Пусть с Камильхэйма до нас не самый близкий.
— На это нет времени, — развернув Зезету, бросил через плечо Иван.
— Видимо, тебя не интересует информация о дальнейших планах Велиаса? — словно случайно, чуть ли не шепотом спросил Краг. — Как жаль.
— Стоп, так ты знаешь, куда он направился? — резко развернув лошадь обратно к варвару, заинтригованно спросил Иван.
— Может и знаю. Может, нет. Однозначного ответа все равно дать не могу, — разведя руками и медленно направившись в сторону ворот, усмехнулся Краг.
— Нет, стой! Пожалуй, ты прав и Зезете действительно не повредит отдых, — быстро нагнав варвара, попытался начать дружелюбную беседу Иван. — А ты пока расскажешь мне о дальнейших планах Велиаса. Хорошо?
— Ты у нас что, хитрый самый, что ли? А может, я передумал тебе рассказывать? Язык, вот, взял да в узел завязался, говорить не могу даже, — издевательски спросил Краг. — Если хочешь, то привяжи лошадь у ворот и направимся в сторону командного пункта. Перед всеми я не собираюсь выдавать планы Велиаса.
— Отлично! — быстро примотав лошадь за уздцы к опоре башни и погладив ее нос в попытках успокоить, без тени сомнений задобрил Крага Горычев.
— Шикарно. Как закончишь — догоняй, — задумчиво потянул Краг и направился вдоль улицы из деревянных домов в сторону крупного здания в центре. Молча перепроверив узел и потрепав гриву Зезеты, Иван быстро нагнал варвара.
Здания в деревне были однотипными. Бревенчатые, темные дома с достаточно большим расстоянием между ними. Очевидно, задумывалась подобная архитектура для маневров в случае необходимости.
По улицам деревни, помимо титанов с зеленой кожей, бегали низкорослые, практически по пояс Ивану коротышки. Своей походкой они больше всего напоминали крабов. Сгорбившись, они перемещались чуть ли не боком. Вместе с небольшими клинками на поясах, ничего, кроме легкой усмешки и небольшой дозы сочувствия у Горычева они не вызывали.
По рассказам Крага, эти существа были одной из разновидностей орков. В случае если ребенок рождался недоношенным — получались они. Местные называли их гоблинами за внешний вид и сомнительную угрозу, которую они могли из себя представлять.
Также, совершенно свободно по деревне перемещалась различная живность. От обычных коров и коз до странных созданий, внешне напоминающих помесь быка и кабана. Толстые, неуклюжие, злые, с рогами и клыками. Каждый раз, проходя мимо и громко фыркая, они вызывали массу восторга у Крага, который с удовольствием наблюдал за реакцией Ивана на них.
— Заходи. У меня тут беспорядок, правда, но… чувствуй себя, как дома, — отворив дверь крупного, двухэтажного здания, гостеприимно предложил Краг.
Кивнув, Иван зашел внутрь. Теплом и уютом веяло из каждого уголка дома, пока они шли на второй этаж в сторону кабинета Крага. Несмотря на свой внешний вид, и предположительную принадлежность к зеленой расе, варвар оказался весьма домовитым. А единственный беспорядок, который удалось заметить Горычеву — это брошенная на, самодельный кожаный диван, кольчуга.
— Что ж, здесь нас не должны услышать, — пригласив гостя в кабинет, Краг зашел следом и подошел к столу, заваленному бумагами. На секунду окинув его взглядом, он так же стремительно отошел к стеллажу с оружием, принявшись с удовольствием его разглядывать. По всей видимости, собирать орудия убийства было чем-то на подобии хобби для Крага. Или он просто хотел освоить все возможные способы красочно расчленять врага? В любом случае, сомнений не вызывала повышенная увлеченность этим делом у варвара. Словно не замечая гостя, он воссоединился со своей стихией.
— С нетерпением жду вашего рассказа, — подойдя к столу, попытался вернуть Крага к цели его визита Иван. Получив в ответ лишь недовольное шиканье, он невольно пожал плечами и принялся разглядывать свертки на столе. Из недр одного из них виднелось нечто на подобии самодельной карты. Взвесив все за и против, Горычев вновь взглянул в сторону Крага. Тот, по-прежнему, разглядывал оружие. Сомнений не было, нужно действовать.
Собравшись с мыслями, он набрал в грудь воздуха и громко, театрально чихнул. Ловко засунув сверток с картой во внутренний карман плаща, он провел пальцем под носом, словно чувствовал себя виноватым за столь громкий шум.
— Будь здоров, — пожелал Краг, обернувшись лицом к Ивану. Сжав за спиной руку в кулак, и практически моментально разжав, он вернул добродушную улыбку на свое, измученное баталиями лицо. — А, рад, что ты уже подошел к столу. Сейчас, найду кое-что и можно приступать, — подойдя к Горычеву и взволнованно зашуршав свертками, продолжил он. — Черт, кто взял карту? Представляешь, да? У своего же лидера воруют, средь бела дня!
— Нет у них совести. Жестче тебе нужно с подчиненными, — злорадствуя тому, что смог остаться незамеченным, поддал жару в огонь Иван. — Может тогда так, на словах объяснишь?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Через соловьиный этаж - Лайан Герн - Фэнтези
- Фрейя. Ведущая волков - Аля Файпари - Героическая фантастика / Фэнтези
- Рыбак из Зеленых Холмов (СИ) - Anarhyst737 - Фэнтези
- Говорящий свёрток – история продолжается - Дмитрий Михайлович Чудаков - Детская проза / Прочее / Фэнтези
- Павший ангел - Александра Смирнова - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Приключения Лунгарда. Возвращение из матрицы - Данил Volk - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Дракон цвета пепла - Елизавета Иващук - Фэнтези
- Хороший, Плохой, Сверхъестественный (ЛП) - Грин Саймон - Фэнтези