Рейтинговые книги
Читем онлайн Игра Арканмирра - Петр Верещагин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 143

– Капитан! – раздался голос молодого помощника.

Колин открыл глаза.

– Шелдон, я пока не капитан. Назначение должно быть утверждено Кругом Изумрудного Острова.

– Да, сэр, лейтенант! На горизонте – галера истерлингов и атакующая их Черепаха.

Колин окончательно проснулся.

– Во имя Ллира, что делают близзеты в Море Потерянных Душ?

– Нападают на корабли нейтрального государства, – ответил Шелдон, думая, что вопрос был обращен к нему.

– Позови Мастера Шона, – приказал Колин.

Адъютант со всех ног ринулся за корабельным магом. Через минуту Шелдон снова возник перед Колином, а за его спиной высилась тощая высокая фигура в серой мантии.

– Я слушаю, капитан, – прогудел Шон из глубин своего капюшона.

– Мы успеем на помощь той галере истерлингов?

Заклинатель ветров бросил оценивающий взгляд на горизонт, прикидывая расстояние, и кивнул:

– Если нужно, я готов. Однако это несколько замедлит наше плаванье к берегам Зурингаара.

– Ничего, – усмехнулся Колин, вылезая из гамака. – Черный Лорд подождет, пока мы не придем за своей долей его сокровищницы. Действуй – надо дать понять этим ящерицам, кто хозяин в океане.

Черные паруса «Разрушительницы Судеб» захлопали, наполняясь появившимся из ниоткуда волшебным ветром. Шхуна изменила курс, нисколько не потеряв в скорости, и устремилась прямо к месту боя.

Истерлинги определенно заметили угрожавшую им опасность и старались удрать. Однако гигантская черепаха обладала неплохой маневренностью и, сделав несколько мощных гребков, перерезала путь галере. Близзеты спрыгнули с ее бронированной спины и бросились на абордаж, а черепаха своим клювом наносила удары по корпусу корабля. Дерево трещало, но пока выдерживало.

– К баллисте, Шелдон! – приказал Колин.

Тот кинулся к стоявшей на носу шхуны махине из дерева и железа. Баллиста была уже заряжена и взведена, как и полагалось на патрульном корабле. Прицелившись, Шелдон дернул спуск. Тетива с низким гулом освободилась, послав массивное копье вперед. Стальной наконечник ранил черепаху точно в основание шеи. Тварь зашипела и повернулась к новому противнику.

– Мощная бестия, – заметил Шелдон. – Что дальше, лейтенант?

– Шон, сбавь ход! – вместо ответа приказал Колин.

Черные паруса обвисли, «Разрушительница» двигалась теперь лишь по инерции. Раненая черепаха, оставляя за собой кровавую полосу, устремилась вперед.

– Смотри, – кивнул командир.

За хвостом бестии возник острый черно-синий плавник. За ним еще два, поменьше. Плавники метнулись к гигантской черепахе, раздался визг, и вода забурлила от невидимой подводной схватки.

– Обычно акулы не нападают на черепах. Но, почуяв кровь, они забывают обо всем, – жестко усмехнулся Колин. – Вот самый простой и быстрый способ расправы с этими тварями.

Я прикончил последнего близзета, вытер клинок и осмотрелся. Да, истерлинги понесли довольно большие потери: их погибло двенадцать против двадцати близзетов.

Капитан похлопал меня по плечу:

– Отличная работа, сынок! Обучался у наемников?

– Было дело, – согласился я. – А что это за корабль? Они пришили черепаху, но флага на мачте нет.

Истерлинг посмотрел на приближающуюся с юга черную шхуну и побледнел так, словно воочию узрел собственного двойника.[8]

– «Разрушительница Судеб»! Кровавый Бэйн! О Свет, не дай своим детям пропасть в его дьявольских когтях!

– Кончай ныть! – встряхнул я его. – Если б они хотели нашей гибели, им незачем было убивать эту тварь.

Но капитан не слышал меня. Закатив глаза, он рухнул на колени и начал бормотать заупокойные молитвы, пребывая в полной уверенности, что наступил его последний час. Оглянувшись по сторонам, я с некоторым удивлением обнаружил всех остальных истерлингов в таком же оцепенении. Н-да, похоже, предстоит еще одна стычка.

Тут на флагштоке черной шхуны взвился голубовато-зеленый вымпел с изображением трилистника и единорога. Флаг Эйниранде? Это трюк или у Турракана такие странные отношения с вестерлингами?

– Эй, «Дочь Рассвета»! У вас все в порядке? – послышался чей-то голос с черного парусника.

Не очень-то, мысленно ответил я. Команда в отключке, галера наполовину разбита… да еще и эта странная шхуна, которую считают дьявольским кораблем.

Судно с вымпелом Эйниранде приблизилась почти вплотную к галере. Расстояние между бортами кораблей не превышало семи футов, и трое из команды черного парусника перепрыгнули на галеру. Я сделал шаг в их направлении. Судя по их лицам, это действительно были вестерлинги.

– Красноголовый, командующий судном истерлингов? – заметил один из них, юноша примерно моего возраста. – Я бы сказал, по меньшей мере странно…

– Я – только пассажир, – поправил я, – а капитан вместе со всей командой впал в столбняк при вашем появлении.

Невысокий, жилистый тип с коротко остриженными черными волосами весело усмехнулся:

– Ну да, репутация у покойного Бэйна была та еще. Ничего, скоро от нее и следа не останется.

Капитан-истерлинг наконец вышел из прострации.

– Неужели Бэйн мертв?!! Хвала Свету!

– Благодари не свет, а капитана Колина, – сухо отрезал молчавший доселе пожилой человек в длиннополой сине-зеленой мантии.

– Оставь это, Фион, – махнул рукой Колин, – мне совершенно ни к чему их благодарность. Если она не выражена в звонкой монете.

Я попытался было прикинуть, сколько бы я на месте этого вестерлинга «снял» с каждого из окрестных торговцев, но вскоре сбился со счета. В одном не было сомнений: пока Кровавого Бэйна (кто бы это ни был) помнят, с голоду экипаж черной шхуны не помрет.

Тут из трюма донесся крик:

– Течь! Обшивка на носу разошлась!

Истерлинги тут же занялись починкой галеры, тогда как я присел у мачты и, достав из своего мешка длинную полосу чистого полотна, начал перевязывать рану на ноге, нанесенную фальчионом одного из самых быстрых близзетов.

– Лезвие могло быть отравлено, – проговорил Фион, – подойди-ка лучше сюда, парень.

Я подчинился. Он положил руку мне на лоб и что-то пробормотал. Я ощутил щекотку и короткую боль, а потом с удивлением посмотрел на тонкий рубец, оставшийся от раны.

– В Денислине это обошлось бы тебе в десяток золотых, – сказал жрец Мананнана. – Можешь поблагодарить судьбу за боевой кодекс.

– Я мог бы позволить себе такие расходы, – усмехнулся я, хлопнув по кошельку, – но в любом случае спасибо. Кстати, а куда направляется ваше судно?

– В Беспощадный Океан, – ответил оказавшийся у меня за спиной капитан черной шхуны. – А тебе что до того?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 143
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игра Арканмирра - Петр Верещагин бесплатно.

Оставить комментарий