Рейтинговые книги
Читем онлайн Ливийское сафари - Александр Александрович Тамоников

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 53
Бревно выскочило из стройного ряда и упало вниз.

– Как по заказу, – удовлетворенно проговорил майор.

Бревно действительно упало на удивление удачно. Ближний конец едва касался воды, а дальний лег на противоположный край частокола. Дубко отстранил Лепилина, поставил ноги на бревно, покачал его, проверяя на прочность, а затем перенес на него весь вес. Через несколько минут он уже был на территории дома Кабира.

– Давай, Леха, двигайся шустрее, – Дубко призывно махнул рукой.

Лепилин перебрался по бревну, подтянулся и вылез на сухую землю.

– Что дальше, герой? – задал вопрос Дубко. – Местность открытая, до дома метров пятьдесят. Как идти собираешься?

– Пойдем по периметру в обход. Окна на южной стороне закрывают надворные постройки, так что видно нас не будет, я проверял. Когда поравняемся с постройками, пойдем прямо на них, а дальше уже дело техники.

Так они и сделали. Прошли по периметру, добрались до надворных построек, обогнули с подветренной стороны и осмотрелись. Дом казался пустым. Чтобы проверить свою теорию, Дубко подобрался к дому короткими перебежками, оставив Лепилина у сараев. Дверь парадного входа оказалась закрытой на замок. Дубко начал медленно обходить дом, заглядывая в окна и прислушиваясь, нет ли внутри движения. Обойдя весь дом, он подал сигнал Лепилину. Тот быстро пересек двор.

– Пусто, – негромко произнес Дубко. – Зайдем с черного хода. Там замки попроще, и с улицы не видно.

– С улицы ничего не видно, забор высокий и сплошной, – заметил Лепилин.

– А со второго этажа соседа ты смотрел?

– Расстояние большое, не должно быть видно, товарищ майор.

– Не должно и не видно – не совсем одинаковые вещи, – назидательно произнес Дубко, достал из своего рюкзака отмычки и отдал приказ: – Последи за воротами, пока я здесь ковыряюсь.

Лепилин дошел до угла дома, занял позицию, с которой хорошо просматривались и двор, и ворота. Спустя несколько минут он услышал свист. Повернувшись, увидел, что Дубко входит в дом, и поспешил за ним. В доме стояла тишина, слышны были лишь шаги спецназовцев.

– Где аппаратуру будем ставить? – задал вопрос Лепилин.

– Ты сказал, в прошлый раз Кабир говорил с иностранцами в кабинете? Туда и поставим. А еще в общей комнате. По опыту знаю, что в общей комнате происходят самые интересные беседы. Покажешь, где тот кабинет?

Лепилин быстро прошелся вдоль коридора, открывая двери в комнаты. У нужной комнаты остановился.

– Это здесь, – произнес он.

– Уверен?

– Да, там гравюра на стене. Я ее запомнил.

Дубко прошел по коридору и вошел в кабинет. Комната, в которой он оказался, больше походила на музей, чем на кабинет. Огромные картины на стенах, вычурная мебель, по углам мраморные скульптуры, а в проемах между окнами расположились барельефы на мифологическую тематику.

– Да, – протянул Дубко. – Не комната, а мечта шизофреника.

– А мне нравится. – Лепилин прошелся по комнате, потрогал барельефы, погладил скульптуру. – Жить здесь я бы не стал, но вечерами с книгой посидеть не отказался бы.

– Доставай оборудование, мечтатель, – поторопил Дубко. – Ставим два микрофона. Один у окна, твой барельеф как раз подойдет. Второй крепим к столу. И переходим в центральную комнату.

Дубко достал микрофон, опустился на пол и осмотрел обратную сторону стола. Отыскав в деревянной столешнице небольшое углубление, ножом увеличил его до нужного размера, вставил в отверстие микрофон. Поднявшись, собрал опилки, протер столешницу там, где касался ее руками.

– У меня все готово, – повернувшись к Лепилину, произнес он. – У тебя что?

– Готово, – ответил Лепилин. – Вошел идеально.

Дубко подошел ближе, осмотрел барельеф и не смог увидеть микрофона. Одобрительно кивнув, он направился в общую комнату. Там обстановка оказалась более современной. Кожаные диваны, дорогие шторы, люстра с множеством стеклянных подвесок, невысокий стол из цельного куска мрамора и два ряда полок, заставленных книгами.

– Отлично, нам и думать не надо, куда микрофон пристроить, – обрадовался Лепилин. – Такое количество книг никогда не станут читать одновременно.

– Согласен, один микрофон пристроим на книжных полках. Дерзай, Леха, а я посмотрю, нельзя ли прикрепить второй микрофон на шторы.

Справившись с задачей, Дубко и Лепилин направились к выходу. Они прошли половину коридора, когда услышали с улицы шум приближающегося автомобиля. Лепилин застыл на месте, весь обратившись в слух.

– Машина, – едва слышно произнес он.

– Слышу, – ответил Дубко.

– Что делать будем?

– Думаю, – произнес Дубко, прислушиваясь к звукам во дворе.

Машина остановилась у парадного входа. Хлопнула дверца, затем вторая и третья. «Их не меньше трех человек, – соображал Дубко. – Двинемся к черному ходу сейчас, можем успеть выскочить во двор. Но что дальше? До строений незаметно не добраться, до оврага тем более». Дубко думал, а шаги приближались. Вот уже две пары обуви стучат по каменному крыльцу, слышна негромкая речь, звяканье ключей.

– Что делать, майор? Погорим же. – Лепилин нервно облизнул губы. – Валим?

– Нельзя. Там нас сразу застукают, – прошептал Дубко. – Давай наверх.

Он подтолкнул Лепилина к лестнице, ведущей на второй этаж. Лепилин начал подниматься, и тут Дубко увидел у двери кабинета трикотажный платок, тот самый, которым Лепилин закрывал нос и рот, когда перебирался через ров.

– Черт, – прошептал он.

– Что? – Лепилин проследил за взглядом майора и увидел то, что майор увидел на минуту раньше. – Проклятие! Мой платок!

Хозяева дома уже вставляли ключ в замок, их речь звучала все явственнее. Лепилин рванул вниз по лестнице.

– Стой! Наверх, живо, – остановил его Дубко.

Он сам метнулся через коридор, на лету подхватил с пола платок и бросился обратно к лестнице. Взлетел на один пролет, и в этот момент входная дверь открылась. Дубко замер. Хозяева вошли в дом, закрыли за собой дверь. Оживленно переговариваясь, прошли в общую комнату. Дубко очень хотелось выглянуть и посмотреть, как выглядят посетители, но он не стал рисковать. Подниматься и прятаться на втором этаже, правда, тоже решил повременить. Он прижался к стене лестничного пролета и приготовился слушать. Судя по звукам голоса, разговор вели двое мужчин, и говорили они на английском, а не на арабском языке.

– Дэрил свяжется с тобой по телефону? – вопрос задал мужчина с высоким, почти писклявым голосом.

– Либо так, либо пришлет письмо, – ответил второй мужчина, слегка шепелявя.

– Сколько ты ему обещал? – снова задал вопрос писклявый.

– Пока еще ничего не обещал. Сказал лишь: договоримся, – ответил шепелявый.

– Почему?

– Обещать что-то преждевременно. Сначала обговорю условия, потом буду решать.

Шепелявый замолчал. Послышались шаги, стук стекла о стекло, бульканье: один из беседующих наливал воду. Дубко ждал.

– В прошлый раз все прошло хорошо, почему ты сомневаешься в этот раз? – Голос подал писклявый, но шепелявый молчал, и писклявый продолжил: – Хватит уже воду хлебать, у тебя почки откажут. Лучше объясни, что

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 53
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ливийское сафари - Александр Александрович Тамоников бесплатно.

Оставить комментарий