Шрифт:
Интервал:
Закладка:
40. В сей день те знатные особы, которым повестка была учинена, посылают самые свои лучшие экипажи в богатом убранстве, а ливрея их следующим порядком расположена быть имеет, например: два скорохода, 6, 8, 10 или 12 лакеев пеших, пред каретою по два в ряд, по обе стороны кареты по одному гайдуку или лакею, ежели есть пажи, то они становятся на ремнях перед каретой, перед цугом едут 2 вершника, а кого есть шталмейстер, то он едет перед всем кортежем.
41. Когда время станет приближаться, что комиссару Ее Императорского Величества надобно ехать по посла для препровождения при публичном въезде, тогда обер-церемониймейстер заезжает к нему, комиссару, в дом, и с ним вместе приезжают они оба в своих собственных каретах в то же место, которое для сбора всех партикулярных карет назначено будет, туда же и три парадные кареты Ее Императорского Величества цугами с их пажами, гайдуками, лакеями, вершниками, скороходами и со всем, что до того принадлежит, приведены быть имеют; и как обер-церемониймейстер комиссару скажет, что время ехать, тогда подведутся кареты Ее Императорского Величества, и в первую карету, определенную для посла, садится комиссар Ее Императорского Величества в первом месте, а обер-церемониймейстер подле него по левую руку.
42. Вторая и третья карета тогда порожни, ибо определяются для секретаря посольства и дворян посольских, во время церемонии въезда.
43. Когда кареты Ее Императорского Величества выедут и кортеж начнет следовать, то обер-церемониймейстер посылает своего помощника к послу дать ему знать о приближении комиссара, дабы он мог изготовляться его принять.
44. По ожидании прибытия сего кортежа посол располагает для принятия императорского комиссара, приказывает своей ливрее стать рядом по левую сторону, от того места, где подъедет карета, вдоль по лестнице, даже до самой залы, а как скажут, что императорский комиссар подъезжает, то пажи посольские с дворянами и секретарем посольства выходят его встретить у самой кареты; ливрея Ее Императорского Величества, идучи по лестницам и другим переходам, даже до залы, занимают правую руку, а ливрея посольская, как выше упомянуто, стоять имеет напротив по левую, комиссар идет таким порядком, имея обер-церемониймейстера по левую руку, посол выходит его встречать на низ лестницы, дает ему правую руку и ведет в свои покои; обер-церемониймейстер идет несколько впереди, по правую руку у императорского комиссара, и вшед в покои, комиссар садится в креслы, посол берет другие напротив его, а обер-церемониймейстер, в равных же креслах, садится по той линии, где императорский комиссар, немного поодаль, все под балдахином, и надев шляпы, ежели б посол оную надевать стал.
45. Комиссар тот же час, именем Ее Императорского Величества отправляет послу поздравление с добрым прибытием и объявляет ему причину своего приезда; после как учтивости с обеих сторон кончатся, то начинают идтить, ливрея Ее Императорского Величества по лестницам и другим переходам, даже до самой кареты, по правую сторону, а посольская по левую, комиссар идет по правую руку у посла; но при вступлении в карету Ее Императорского Величества дает он правую руку послу и сажает его в первое место, сам садится по левую у него сторону, а обер-церемониймейстера напротив посла в третьем месте.
46. Так скоро, как комиссар приезжает взять посла, то должно экипажи оборотить и расставить их по порядку, чтоб каретам Ее Императорского Величества, при выезде с двора, не сделать замешательства.
Порядок марша от того места, где посол инкогнито бывает и куда императорский комиссар приезжает его брать для публичного въезда.
47. – 1) Шесть унтер-офицеров (токмо не от гвардии) верхами.
2) Карета обер-церемониймейстера.
3) Знатных особ кареты порожние, и их ливреи по их старшинству.
4) Конюшни Ее Императорского Величества берейтор, за которым 12 конюхов дворцовых верхами, ведут 12 же заводных лошадей, богато убранных.
5) Третья карета Ее Императорского Величества цугом, пред которой едут два вершника, и по сторонам идут два лакея.
6) Вторая карета Ее Императорского Величества цугом, пред которой также едут два вершника, и по сторонам идут два лакея.
7) Двенадцать конюхов Ее Императорского Величества верхами по два рядом.
8) Гоф-фурьер верхом, за ним четыре скорохода и 24 лакея Ее Императорского Величества пешками, все по два рядом.
9) Первенствующая карета Ее Императорского Величества цугом, в которой посол сидит в первом месте, подле него по левую руку императорский комиссар, а обер-церемониймейстер в третьем месте напротиву их. Четыре пажа Ее Императорского Величества едут подле дверей кареты, по два на стороне, где сверх того пойдут еще по два гайдука Ее Императорского Величества пешие.
10) Потом следует дом посольский и кареты его цугами, о шести лошадях заложенные, по их порядку; но ежели при том посольские трубачи будут, то они не играют.
11) Затем следует карета императорского комиссара, с его собственной ливреей.
12) Четыре унтер-офицера (токмо не гвардии) для заключения марша.
48. По окончании публичного выезда и по прибытии посла в его дом комиссар провожает его в покои, где он садится, ежели хочет обер-церемониймейстер, также берет свое место, а потом комиссар прощается, и посол провожает следующим образом:
Секретарь посольства и дворяне едут напереди, ливрея Ее Императорского Величества сходит по лестнице по правую сторону, а посольская по левую стоит; посол уступает всегда правую руку и первое место императорскому комиссару, провожает его до самой кареты и ждет, пока она поедет.
49. При сем же примечается, что когда комиссар Ее Императорского Величества приезжает с послом в дом его, то тот же час отпускаются все кареты, которые при том кортеже были, также и экипажи Ее Императорского Величества, и только оставляется для возвращения императорского комиссара та карета, в которой он приехал с послом; а потом, когда он, комиссар, от посла отъедет, имеет взять собственную свою карету и ко двору, для всеподданнейшего Ее Императорскому Величеству доношения, ехать.
50. По окончании сей церемонии Ее Императорское Величество изволит, несколько часов спустя, послать одного из своих камергеров к послу, с приездом его поздравить; помянутый камергер приезжает к нему во дворцовой карете цугом, посол имеет ему дать у себя в доме правую руку и первое место, встретить его и проводить с тем же церемониалом, какой и с императорским комиссаром употреблен был, а именно: садясь в креслах и надевая шляпы, как выше писано.
51. От страны Государя великого князя, гофмаршал Его Императорского Высочества или другой кто из его придворных господ того же ранга ездит поздравлять посла, и посол имеет ему те же чести отдать, как и присланному от Ее Императорского Величества, с той токмо отменой, что проводить его, сшедши меньше несколько ступеней с крыльца, и не дожидаяся, пока карета его поедет.
52. А обер-церемониймейстер во все то время имеет остаться и присутствовать при после, пока оные присылки с поздравлениями окончаются.
53. В тот же день публичного въезда под вечер посылается к послу церемониймейстер для объявления, который день и час Ее Императорское Величество для его публичной аудиенции назначить изволила.
54. Послам, как ординарным, так и чрезвычайным, равномерные чести отданы будут.
55. А когда чрезвычайные послы посылаются ради случаев брачного сочетания или для великих иных торжеств, то случается, что им чинят особливую и чрезвычайную честь; но никакой другой посол на таких примерах претензии основать не может, и не имеет себе ожидать при здешнем Императорском Дворе больше той чести, как выше сего установлено.
Часть IVО публичной аудиенции послов
56. Ее Императорское Величество назнача день и час, в который посла на публичную аудиенцию допустить изволит, обер-церемониймейстер уведомляет определенного к тому Ее Величеством комиссара.
56. Потом объявляет он, обер-церемониймейстер, кому надлежит, чтоб расставлены были унтер-офицеры гвардии с галлебардами, или, так сказать, галлебардиеры от верху большой лестницы даже до дверей залы, и дабы сверх обыкновенного при дворе караула командировано было 400 человек гвардии гренадеров (или две гренадерские роты) с их офицерами, которые построены быть имеют шеренгой по обеим сторонам от больших ворот, даже до того места, где будут поставлены галлебардиеры, а находящемуся при дворе Ее Императорского Величества караулу конной гвардии в то время, когда посол поедет, надлежит быть в параде на его обыкновенном месте, обер-церемониймейстер в то же время объявляет о помянутой аудиенции обер-камергеру, обер-маршалу, обер-шталмейстеру и обер-гофмейстеру Ее Императорского Величества, чтобы они распределили все, что касается до их ведения, а именно: ливрею и экипажи, которые имеют быть употреблены при сей церемонии, все в богатом уборе.
- История искусства всех времён и народов Том 1 - Карл Вёрман - Культурология
- Быт и нравы царской России - В. Анишкин - Культурология
- Русский народный календарь. Обычаи, поверья, приметы на каждый день - Николай Белов - Культурология
- Божества древних славян - Александр Сергеевич Фаминцын - Культурология / Религиоведение / Прочая религиозная литература
- Литературы лукавое лицо, или Образы обольщающего обмана - Александр Миронов - Культурология
- Время перемен. Предмет и позиция исследователя (сборник) - Юрий Левада - Культурология
- Похоронные обряды и традиции - Андрей Кашкаров - Культурология
- Куль хлеба и его похождения - Сергей Максимов - Культурология
- Царское прошлое чеченцев. Политика и экономика - Зарема Ибрагимова - Культурология
- Концепты. Тонкая пленка цивилизации - Юрий Степанов - Культурология