Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— План у меня такой: Сева, Яркула и джинн едут в морг. Он, кстати, недалеко, два поворота налево, потом кафе-мороженое, и будет серое такое зданьице.
— А призраков или инопланетян там нет? — спросил Сева, стойко выдерживая подмигивания Капицы. Та, судя по всему, положила на моего друга свой старческий желтый глаз.
— Ну уж если вы так хотите… — Сысоич на миг задумался. — А где мясо?
— ???
— Да, мясо! Уже, между прочим, время обеда, а я еще не подкрепился.
— И сока томатного нет, — добавил Яркула, поднимая холодильник над головой и широко распахивая дверцу. Его тут же завалило огрызками, бумажками и скорлупками, в обилии расплодившимися внутри. Кастрюля же метко угодила Яркуле по лбу, от чего тот звонко крякнул и присел. Мелкий Женов родственник беззвучно захохотал в банке.
— А может, все-таки сначала найдем тело? — робко предложил Сева. Он, наверное, еще не заметил сходства между инопланетянами и одним нашим знакомым по имени Карл. Насколько я знал Мусорщика, тот тоже не часто прислушивался к умным советам, результаты чего и вытекали прямиком в сложившуюся ситуацию…
Продукт Мусорщиковых догадок, а также одного-единственного топора продолжил разговор:
— И, кстати, о моем теле. Черт с ним, с мясом…
— А с соком? — обидчиво пробубнил граф и показал зубы. — У меня челюсть сводит, если вовремя не выпить.
— Алкоголик! — емко и лаконично описал всю сущность вампира Ирдик.
— Кто алкоголик? Я? Да ты… — Яркула поперхнулся слюной, но метать молнии из глаз, к моему облегчение, не стал. — Ладно, не будем сегодня оскорблять слух женщины рассказами о джиннах!
— И то верно, — произнесла Капица. — А это что за красавчик?
— Где? — Сева посмотрел назад, но увидел только розы на обоях. Когда до него дошло, о ком спрашивала старушка, лицо его побледнело.
— А вот на диване! — Капица ткнула корявым пальцем в моего друга. Севино лицо стало еще белее.
— Я? — еле слышно пискнул Сева, сжимаясь в костлявый комочек.
Капица коротко кивнула и уже хотела было встать, но Сысоич громко сказал:
— Кха-кха! Вчера попировали, и ладно. Пора браться за дело!
— За тело! — сострил я. Шутка не получилась.
— Между прочим, молодой марципан, — наставительно сказал Сарь, — грешно смеяться над калеками. Вот отрублю тебе вместе с телом кое-что еще и раздавлю на твоих же окосевших от боли глазах.
— У меня вопрос, — сказал Сева, не сводя со старухи настороженных глаз. — Как я понял, Ирдик, Яркула и Дидро прибыли сюда для того, чтобы следить за нашими действиями и их координировать.
— Тощий, а догадливый, — хмыкнул Сысоич, — Ну?
— Дидро, в частности, следил за вампиром и джинном. Ну а если Дидро теперь без памяти и не знает, для чего он здесь, то зачем тогда ходить нам в морг, если тело можно попросту сюда перенести?
— Если б было так просто, я бы спалил вас обоих к чертовой матери еще в первые минуты знакомства, и все дела, — ответил Сарь. — Тело не подчиняется магии, если только его не попросить. А заставить его встать и идти может только человек, который общался со мной лично.
— Тогда чего время терять? Пошли. — Я вышел в коридор и стал одеваться. За окном по-прежнему, хотя и не так сильно, как утром, шел снег, и я не ограничился одной курточкой, а натянул еще перчатки, шапку-ушанку, которая в былые времена была несколько пушистей и гордо именовалась «заячьей». Надеть вместо драных кроссовок сапоги я тоже не забыл.
Тут как раз вышел из туалета Сева, лицо которого было сплошь в красных пятнах.
— Уходим? — спросил он слабым голосом. — Это хорошо. Это дело.
И принялся напяливать на голову трехцветную шапочку…
Глава шестая
1
Только спустившись на второй этаж, мы обнаружили, что допустили один существенный промах. Встретившаяся на нашем пути женщина с пакетами продуктов в руках вдруг издала пронзительный визг, после чего побросала продукты и, перескакивая через три ступеньки, скрылась внизу. Яркула с сарказмом заметил, что наш глубокоуважаемый джинн попросту забыл превратиться в нормального человека и предстал перед представительницей слабого пола в исконно джинновском виде. Неизвестно, кстати, что ее испугало больше — синие вены на лице, отсутствие век или абсолютно голое тело (которое, кстати, было совсем и не телом в том представлении, каким его видим мы. Лично мне стоило больших усилий привыкнуть к Ирдиковому телу, а Сева так вообще шарахался от него при всяком удобном случае).
Ирдик, по которому было видно, что раньше подобных оплошностей он не допускал и что это его сильно смутило, ответил, что Яркула, между прочим, сам не замаскировался как следует и женщина могла испугаться его длинных зубов. Яркула три раза сказал «Ха!» и тут же стал симпатичным брюнетом маленького роста. Ирдик свои три метра длины укоротил до двух и стал длиннобородым старцем атлетического телосложения. После недолгих уговоров с моей стороны он согласился надеть и штаны с пальто, а вот обуваться наотрез отказался, мотивируя это тем, что человеческая обувь ему жмет. Тем более она все равно порвется из-за его длинных когтей.
После этого мы вышли на улицу и пошли по расчищенным тропинкам к моргу. Огромными мокрыми хлопьями сыпал снег, да и ветерок, внезапно всколыхнувший ветки деревьев, совсем не дружелюбно пробирал до костей.
На середине пути Сева заметил, что никакого кафе-мороженого не намечается. Я высказал предположение, что мы забурились не в ту сторону.
— Сусанин хренов! — высказал общее мнение граф Яркула. — Ты бы еще через три часа сказал, что заблудился, когда бы мы из города вышли.
Возвращались вдвое дольше, чем следовало. Забрели на старую помойку, где граф едва не поддался соблазну напугать местных крыс, попытавшись превратиться в мышь. Наконец вышли аккурат к парку.
После немудреных умозаключений мы пришли к выводу, что с самого начала повернули не туда, куда следовало. Вернувшись к моему дому, начали вторую попытку.
Получилось лучше. Мы побродили по городу всего минут двадцать, прежде чем вынырнули у здания морга.
Морг напоминал хижину. Очень старую хижину, деревянную, заброшенную лет эдак двадцать назад и подвергавшуюся различным метрологическим явлениям как минимум два раза в год. Одинокое крыльцо со ржавыми перильцами, заледенелыми ступеньками, черной дверью и покосившейся табличкой над ней с лаконичным «Морг» полностью подходило под описание места, куда простой человек хотел бы угодить не раньше чем после смерти.
Ирдик, не раздумывая, двинулся к крыльцу, оставляя за собой странные размытые следы, походившие на фиолетовые кляксы, от которых к тому же шел сизый пар.
— Ты куда так быстро? — спросил вслед Яркула.
— Тело брать. — Дедушка атлетического телосложения остановился. — Мой план таков: входим, глушим врачей, медсестер и вообще всех, кто там есть, тело в охапку и домой!!!
— Как-то уж очень кровожадно;— усомнился я.
— А вот когда мы из ада Цеденбала вызволяли, это кровожадным не казалось, — пожал плечами Ирдик, но вернулся к нам. — Я в те года вообще ни у кого разрешения не спрашивал. Рубил налево и направо, захлебываясь в чужой крови. У меня даже коллекция ух есть. Избранная. Я, между прочим, абы какое ухо не откусывал. Специальные корочки выискивал, у ветеранов адтруда или заслуженных мародеров Трансервиса.
— Может, ближе к нашему делу? — вяло предложил Сева. — Давайте подойдем к окнам, вон они, а там видно будет. Я т-так думаю, морг не может располагаться на втором этаже. Не будут же они трупы туда-сюда по лестнице таскать?
— Сева дело говорит, — сказал Ирдик. — Давайте зашлем графа, пускай разведает обстановку.
— Почему сразу Яркула?! — вспыхнул гневом и возмущением вампир. — А если меня опознают и покалечат? Там наверняка есть медсестра! Или даже две! А еще доктор! Кто знает, что у этих докторов на уме. Воткнут мне шприц с формалином в мякоть, и дело с концом! А если он стоматолог? Мне мои зубы дороги!
— Он патологоанатом, — устало пояснил я. — Откуда в морге стоматологи?
— Поверь мне, Витя, в морге может находиться кто угодно! А у твоего этого… патомо… патоголо… у врача есть скальпель и еще штука такая… как ее? — Яркула ткнул Ирдика под бок. — Ты не помнишь?
Ирдик покачал головой.
— У меня свои методы работы с людьми!
Я не стал интересоваться, какие такие методы, и предпринял последнюю попытку уговорить графа. Уши стали потихоньку замерзать.
— Если отвлечешь врачей и медсестер, с меня три литра томатного сока. По рукам?
Яркула засиял!
Яркула расцвел и едва не покрылся разноцветными цветочками!
Яркула заискрился! Солнце стыдливо скрылось за облаками, не в силах соперничать с вампиром в сиянии и блеске!
- Не пытайтесь это повторить - Надежда Первухина - Юмористическая фантастика
- План Арагорна [HL] - Сергей Бадей - Юмористическая фантастика
- Миллион лун - Александр Матюхин - Юмористическая фантастика
- По разные стороны облаков - Анна Михалевская - Юмористическая фантастика
- Орден мраморной Горгоны - Дмитрий Мансуров - Юмористическая фантастика
- Фу такими быть! Или мистер и миссис Фу - Кристина Юрьевна Юраш - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Фу такими быть! Или Мистер и Миссис Фу (СИ) - Юраш Кристина - Юмористическая фантастика
- Волшебник на пенсии (СИ) - Степанов Вадим - Юмористическая фантастика
- Волшебник на крыше - Вадим Степанов - Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Четыре года падал снег - Галина Полынская - Юмористическая фантастика