Рейтинговые книги
Читем онлайн Герой иного мира (СИ) - Зигмунд Крафт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 63

Крий тем временем отошёл в сторону и отбросил секиру в лес. Махнув рукой двум помощникам он скрылся в лесу. Культисты же ловко подхватили дверь с двух краёв и поспешили за предводителем. Усмехнувшись, я помог сначала Садорину, а потом Смиттену убив их призванных противников.

Со своими скелетами Йонас справился сам. Когда все выжившие по очереди заглянули за стоящую на боку телегу, то ничего там не обнаружили.

— Просто замечательно! — съязвил я сплюнув. — На моих землях ничего подобного в принципе не могло произойти!

Смиттен молчал, Йонас впал в прострацию. Оставалось только пересчитать живых, которые самостоятельно смогли позаботиться о своём здоровье. Никто не был смертельно ранено кроме убитых, разумеется.

Итого два мага целы, шестеро из моего десятка и девять королевских военных, не считая Йонаса со Смиттеном.

Телегу в полном молчании перевернули и уложили в неё трупы. Лошади все были целы, так что собрав скарб караван двинулся в сторону столицы. Ко времени открытия ворот мы подошли к пропускному пункту, где был оказан относительно тёплый приём. Здесь нам дали эскорт для сопровождения к дворцу.

Глава 16

Все сопровождающие ценный груз лица были первично опрошены о произошедшем и отпущены. В связи со сложившимися обстоятельствами следовало вести себя как можно более обеспокоенно. Оставшись во дворце я как бы показывал, что мне нечего скрывать, что я честен и сам хочу разобраться в случившемся.

Стоило мне вернуться в свои старые дворцовые покои Героя, как в дверь тут же постучалась служанка и передала бумагу с настоятельной просьбой явиться к главному управляющему дворцом.

— Вам не удастся спихнуть это на меня! — с порога заявил я Мантасу.

Старик хмуро посмотрел на меня и указал на стул напротив своего стола. Его кабинет был таким же, как я его и запомнил в первое своё появление здесь.

— Приветствую вас, лорд Владимир, — официально обратился он ко мне.

— И вам не хворать, уважаемый Мантас, — ответил я язвительным тоном.

Он пододвинул мне бумагу и чернильницу.

— Опишите в мельчайших подробностях всё, что видели.

— Да ради Богини! — усмехнулся я придвигаясь ближе к столу. — Это лучше, чем встреча с местными костоломами.

— С чего вы взяли, что вас могли бы направить к дознавателям подобного толка? — с хмурым выражением лица спросил он.

— А почему бы и нет, — ответил я смотря прямо ему в глаза. — Король ведь может просто так кидать в клетки любого, чем я лучше стал за прошедшие годы? Удивлён, что это не сделали сразу, а лишь подвергли лёгкому устному допросу.

— Многое изменилось с тех пор, — с расстановкой, растягивая слова сказал он. — Вы признанный Герой Вилантии, вас нельзя репрессировать без суда и следствия.

— Как заговорили! — взмахнул я руками и хлопнул себя по коленям.

— Хватит паясничать!

Не сдержавшись, Мантас ударил по столу — наконец удалось вывести его на эмоции.

— Я всегда был на вашей стороне, — продолжил он после секундного молчания. — Вы это и сами прекрасно знаете.

— Знаю, как и то, что вы всегда будете находить оправдания своему королю.

— Он так же и ваш король, — устало заметил управляющий.

Со вздохом он откинулся в кресле и потёр виски.

— Вы ведь действительно не имеете отношения к произошедшему? — спросил он внимательно смотря на меня.

— Разумеется, нет. Я лишь сопровождал груз. Зачем мне красть что-то у самого себя?

— Хотя бы потому, что номинально это не будет кражей для самого вас, а скорее сохранением собственного имущества.

Голос его был ровным, без попытки задеть или обвинить в чём-то. Всё же, он пытался вести этот диалог как можно более нейтрально.

— Не думал об этом, — как можно более искренне попытался признаться я. — Что теперь меня ждёт? Очередные обвинения?

Я играл роль, изображая человека несправедливо обвинёного и переживающего за свою судьбу. Осознающего свою слабость перед властью короля.

Мантас молчал, внимательно разглядывая меня. Я же, словно не сдержавшись, нагнулся вперёд закрывая лицо ладонями и упираясь локтями в колени.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Как тогда. С Нуриэль. Она ведь была прекрасной девушкой, чистой и невинной.

Я открыл глаза и злобно скривился.

— Я бы никогда не убил её, слышите?! Как вообще можно было такое подумать? И всё же, — я опустил взгляд и продолжил тише, — она мертва. И мне пришлось бежать. Чтобы не последовать за ней в могилу. Я всего лишь хочу жить, господин Мантас. Только и всего.

Вновь ища поддержки в его глазах я замолчал, но старик не спешил с ответом.

— Вы не представляете, что мне пришлось пережить тогда. Одному в лесу, без оружия, с одними только навыками. В лёгкой одежде в преддверии зимы. Я плохо спал и почти не ел, боясь, что меня или убьют монстры, или схватят люди.

— Насколько мне известно, вы неплохо устроились в Южной Столице.

— А через что мне пришлось пройти ради этого? — вновь взбесился я. — Я же не знал, что никто меня не ищет! И в Гильдию пришёл уже в отчаянии, готовый сдаться! Да, я обменял несколько добытых ядер на одежду и обычный меч. Но это всё, что у меня было!

— Но, в итоге, всё закончилось хорошо, — приободряюще заметил Мантас. — Теперь вы лорд.

— Да, вы правы, — кивнул я. — Жаль, что Больдо умер так быстро. И вся ответственность легла на меня. И Дорин, каким бы жутким он не казался, на самом деле он был хорошим парнем.

— Но вы ведь неплохо справляетесь! Я проводил проверку по просьбе короля и просто поражён вашими организаторскими способностями.

— Да, — улыбнулся я. — Многое взял из своего прежнего мира.

Тут же изобразил на лице грусть и опустил взгляд.

— Возможно, ваш мир и правда был лучше этого, — довольно тихо произнёс управляющий.

— Возможно. Там моя страна не знала войны почти сто лет. Только учения, тренировки. Развлечения с игрушечным оружием, очень похожим на настоящее. Знаете, я любил играть. Раз в месяц мы собирались с друзьями так, искали соперников и играли в войну. Играли, — нахмурился я. — Здесь же хуже, чем на войне, всё по настоящему.

Всё, что я сказал старику, было ложью, от начала и до конца. Никогда не понимал игры в лазертаг и пейнтбол, сам прошёл настоящую войну в том мире. Но Мантасу ни о чём таком знать не следовало. Для него я должен быть скучающим по безопасности и комфорту обывателем.

— Вот почему вы так легко приняли свой новый статус, — улыбнулся старик. — Для вас это было игрой.

— Было, — насупился я. — Но этот мир не игра, он жестокий и беспощадный. Мне пришлось выживать. Потому я так силён. И я не хочу вновь защищать свою жизнь, ведь теперь может пострадать много ни в чём не повинных людей. Но если придётся, церемониться я не собираюсь. Прошу, поговорите с королём. Я здесь ни при чём. Я просто хочу жить в мире. Вот только теперь на мне ответственность за жизни тысяч людей, что находятся в лордстве, их будущее и моего сына. Не начинайте конфликт, иначе мне придётся драться до последней капли крови. Я чётко усвоил правила вашего жесткого мира: либо ты, либо тебя.

Мантас задумался.

— Напишите всё что видели в мельчайших подробностях и можете быть свободны, — рассеянно ответил управляющий ткнув в лист бумаги, что всё это время лежал на столе. — Я выступлю свидетелем в вашу защиту при необходимости. Вам нечего бояться. Вы Герой и ни в чём не виноваты.

Потратив какое-то время на написание того, что уже пересказал дознавателю, я поблагодарил Мантаса и покинул дворец не без помощи его разрешающей бумаги.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Похоже, старик мне поверил, но этого может оказаться недостаточно. Неизвестно, на что способен Вадис во гневе, но то, что он зол от кражи золота, я был уверен.

Порог своей усадьбы я переступил уже ночью, чем взбудоражил слуг: они не были выдрессированны странным поведением хозяина как замковые. На кухне закипела работа, так как я нормально не ел с прошлого вечера, и то сложно назвать полноценным питанием то, варилось в походе. Разумеется, я отвык от армейской походной похлёбки, так как у меня имелись прекрасные повара, что буквально из подножного корма и минимума посуды могли сварганить нечто достойное стола аристократа.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Герой иного мира (СИ) - Зигмунд Крафт бесплатно.

Оставить комментарий