Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подойдя к ограждению, спокойно закурил, завершая очередной рабочий день. Внезапно, почувствовав на себе пристальный взгляд, не делая резких движений, повернулся и посмотрел вверх, отследив фокус интереса. Стоявшая на втором ярусе женщина, в саду для избранных, которой я позавчера помогал придумать рекламу для отеля, не сводила с меня прищуренных глаз хищницы. Вежливо извинившись перед собеседниками, с которыми общалась до моего прихода, спустилась к нам. Пока я её не видел, она успела позвонить своей помощнице и спросить, выполнила ли та поручение. Услышав отрицательный ответ, недовольно проворчала, что её окружают одни бездельники и всё приходится делать самой.
— Отлично, вот мы и встретились, — сказала вместо приветствия, с дежурной улыбкой подойдя ближе. — Не люблю незавершённых дел.
— Извините, — неосознанно поддался привычке японцев извиняться по любому поводу. — Кажется, я выполнил вашу просьбу. Или, что-то пошло не так?
Попытался понять, что ей не понравилось.
— Неоплаченная работа не считается завершённой. Я не люблю чувствовать себя должником, — пояснила женщина. — Что хочешь получить за ту тетрадь?
Сразу перешла к делу, ценя своё драгоценное время. Я же, напротив, невысоко оценивал свои таланты и не считал, что совершил что-то выдающееся, поэтому ответил безо всякого подтекста.
— Как насчёт ужина в ресторане?
Она удивлённо моргнула и как-то странно на меня посмотрела, замешкавшись с ответом.
— Ужин? А ты оптимист. И на что же рассчитываешь? — поинтересовалась с некоторым снисхождением и, такое впечатление, нотками разочарования.
Теперь уже я удивился.
— Прости, не знал, что у тебя так плохо с деньгами. Хорошо. Будет достаточно и пачки сигарет. Чашку рамена в уличном ресторанчике я и сам оплачу. Пивом меня уже обещали угостить.
В ту ночь я засиделся допоздна даже не столько из-за неё, сколько ради себя. Да и брать деньги с коллеги по переработкам неудобно. Что мне эта мелочь? Пусть лучше потратит её на себя.
— Рамен? — вновь переспросила женщина, изумлённо приподняв брови. — Ты собрался вести меня… в обычную лапшичную?
Спросила с совершенно другой интонацией, повысив голос. Кажется, мне удалось её чем-то шокировать.
— Тебя? А ты-то тут при чём? — недоумённо уточнил, не понимая причин такой бурной реакции.
«Она что, хочет, чтобы я её покормил? Видимо, с деньгами, как и со временем, у неё совсем туго», — мысленно посочувствовал.
— Впрочем, хорошо. Присоединяйся. Куплю и тебе большую порцию рамена с мясом. В компании есть всегда вкуснее, — опять же, сказал безо всяких двойных смыслов, хотев как лучше.
«Я могу себе это позволить. Сделаю норму хороших дел на год вперёд. Надеюсь, при следующей реинкарнации мне это зачтётся», — нашёл в этом и положительную сторону.
Женщина, выглядя, как рыба, выброшенная на берег, открыла рот, немного подумала, закрыла. Следом ненадолго закрыла глаза. Устало помассировала пальцами переносицу, собираясь с мыслями.
— Стоп! Хочешь сказать, что в качестве вознаграждения достаточно будет оплатить твой ужин в ресторане? — недоверчиво уточнила, догадавшись, с чем были связаны мои слова.
— Я так и сказал, — подтвердил. — Ты показалась мне хорошим человеком, нуждающимся в помощи и деньгах, поэтому я не стал злоупотреблять твоим положением. Пусть мои мысли, изложенные в той тетради, послужат подарком.
Она снова взяла короткую паузу на размышление. Каким-то образом я постоянно ставил её в тупик, а ведь Такэути считала себя проницательным человеком.
Огорчённо вздохнув, женщина призналась. — Вот теперь я чувствую себя ещё более… жалкой. Так не пойдёт. Будет тебе и ужин, и нормальный договор. Заслужил.
Взяв телефон, она кому-то позвонила.
— Онода. Забронируй мне столик в «Короне» на…, — посмотрев на часы, назвала время. — Подготовь договор о покупке прав на ту тетрадь, о которой я тебе говорила и привези его туда.
— Договор? И о какой сумме идёт речь? — улыбнулся, не поверив, что всё настолько серьёзно.
Услышав цифры, мигом перестал улыбаться. Кажется, я чего-то не понимаю. Или она чего-то не понимает. В этот момент мы одновременно подумали об одном и том же.
Глава 7
Ужиная в дорогом ресторане, выполненном в европейском, аристократическом стиле, с помпезной обстановкой, явно рассчитанной не на таких ценителей прекрасного, как я, чувствовал себя слегка не в своей тарелке. Излишнюю официальность нашей встрече придавал и её третий участник, девушка, которую я видел сегодня утром на проходной, оказавшаяся личной помощницей моей новой знакомой.
— Не мог бы ты для начала представиться, — попросила собеседница, аккуратно, при помощи ножа и вилки отрезая кусочек мяса от нежнейшего стейка с розовой сердцевиной.
Завораживающее зрелище для голодного офисного работника.
— Меня зовут Мацумото Синдзи, — перестав косо поглядывать на стейк, достал визитницу.
Как и полагалось, двумя руками протянул ей карточку, с поклоном.
Визитку таким же образом приняла её помощница. Пока госпожа ела, а я ждал, она быстро внесла мои данные в уже подготовленный бланк договора.
— Меня зовут Такэути Киоко. Я являюсь исполнительным директором компании Хоримия, входящей в состав корпорации Мацудара.
Онода-сан протянула мне в ответ визитку своего директора.
— Приятно познакомится, госпожа директор, — уважительно принял красиво оформленную, картонную карточку.
— Онода, объясни ему всё, — попросила Такэути-сан, положив в рот кусочек стейка, вызывая у меня обильное слюноотделение.
Да что ж такое?! Немного не этого я ожидал от приглашения на ужин. Японец во мне вежливо молчал, смущённо отвернувшись и про себя ругая невоспитанного варвара, а вот русский захотел уточнить.
— Простите, а мы вам не мешаем? Может, мы с Онодой-сан пересядем за другой столик? — невозмутимо поинтересовался.
На миг директор замерла, перестав жевать. Краем глаза заметил, как вздрогнула её помощница, отчего-то испугавшись.
— Действительно. Что-то я слишком расслабилась, — спокойно признала Такэути-сан. — Это ты во всём виноват, — вместо извинений, обратилась к обвинениям.
— Я? — изумился.
— Да. Я ненадолго забылась, почувствовав себя непринуждённо, а теперь это ощущение пропало, — недовольно поджала губы.
«Непринуждённо? Здесь?» — только подумал, в этот раз промолчав.
Не став на меня злиться, она профессионально провела деловую встречу, чем этот ужин и являлся. Предложила работу, пообещала высокую зарплату и выгодные условия, от чего я уверенно отказался.
— Почему? — удивилась Такэути-сан, пожелав разобраться в причинах такого решения.
Объяснил, что пока не считаю себя специалистом в данной области. Не хочу ни её разочаровывать, ни сам обманываться. Завышенные ожидания опасны для самооценки. К тому же, я только сейчас понял, насколько мне дорог отдел, коллеги, друзья, тихий и спокойный образ жизни.
- Отряд «Утренние Совы» (СИ) - Каракулько Александр Ильич - Боевая фантастика
- "Фантастика 2023-179". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Рау Александр Сергеевич - Попаданцы
- Восхождение Примарха 6 - Дмитрий Дубов - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Рождение огня - Сьюзен Коллинз - Боевая фантастика
- Синие московские метели 2 - Вячеслав Юшкин - Альтернативная история / Исторические приключения / Попаданцы / Периодические издания
- Под флаг адмирала Макарова [СИ] - Герман Иванович Романов - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Белый крейсер - Иар Эльтеррус - Боевая фантастика
- Тёмный Лорд - Александр Сохань - Попаданцы
- Враг с планеты Земля (СИ) - Тимофеев Владимир - Боевая фантастика
- Шёпот мёртвых - Николай Грошев - Боевая фантастика